Directions to Wolwedans Dune Camp

  • Head northeast
  • Turn right onto C27
  • Turn right
  • Slight right
  • Turn right
  • Turn left
  • Slight right
  • Cap nord-est
  • Girar a la dreta per C27
  • Girar a la dreta
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • \r\n
  • Kør nordøst
  • drej til højre ad C27
  • Drej til højre
  • lidt til højre
  • drej til højre
  • drej til venstre
  • let til højre
  • \r\n
  • Richtung Nordosten
  • Rechts abbiegen auf C27
  • Rechts abbiegen
  • Leicht rechts
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase al norde
  • Gire a la derecha hacia la C27
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • \r\n
  • Prendre la direction nord-est
  • Tourner à droite sur la C27
  • Tourner à droite
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a nord-est
  • Svolta a destra sulla C27
  • Svolta a destra
  • Svolta leggermente a destra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra
  • \r\n
  • Ga in noordoostelijke richting
  • Sla rechtsaf naar de C27
  • Sla rechtsaf
  • Sla linksaf
  • Licht naar rechts af
  • \r\n
  • Kjør nordøst
  • Sving til høyre inn på C27
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na północny wschód
  • Skręć w prawo w C27
  • Skręć w prawo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • \r\n
  • Siga para nordeste
  • Vire à direita na C27
  • Vire à direita
  • Vire ligeiramente à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Ligeiramente à direita
  • \r\n
  • Kör nordöst
  • Sväng höger in på C27
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • \r\n
  • Head southeast on C14
  • Turn right onto C19
  • Keep left to continue on D827
  • Turn right onto C27\/D826\/D831
  • Slight left
  • Turn right
  • Turn left
  • Slight right
  • Cap al sud-est per C14
  • Girar a la dreta per C19
  • Mantenir l'esquerra per continuar per D827
  • Girar a la dreta per C27\/D826\/D831
  • Lleuger a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • \r\n
  • Kør mod sydøst på C14
  • Drej til højre ad C19
  • Hold til venstre for at fortsætte på D827
  • Drej til højre ad C27\/D826\/D831
  • Lidt til venstre
  • Drej til højre
  • Drej til venstre
  • Lidt til højre
  • \r\n
  • Fahren Sie nach Südosten auf C14
  • Rechts abbiegen auf C19
  • Links halten, um auf D827 weiterzufahren
  • Rechts abbiegen auf C27\/D826\/D831
  • Leicht links
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase hacia el sureste por la C14
  • Gire a la derecha hacia la C19
  • Manténgase a la izquierda para continuar por la D827
  • Gire a la derecha hacia la C27\/D826\/D831
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le sud-est sur la C14
  • Tournez à droite sur la C19
  • Restez à gauche pour continuer sur la D827
  • Tournez à droite sur la C27\/D826\/D831
  • Tourner légèrement à gauche
  • Tourner légèrement à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • \r\n
  • Dirigiti verso sud-est sulla C14
  • Svolta a destra sulla C19
  • Mantieni la sinistra per continuare sulla D827
  • Svolta a destra sulla C27\/D826\/D831
  • Svolta leggermente a sinistra
  • Svolta a destra
  • \r\n
  • Rijd in zuidoostelijke richting op de C14
  • Sla rechtsaf naar de C19
  • Houd links aan om verder te gaan op de D827
  • Sla rechtsaf naar C27\/D826\/D831
  • Licht naar links
  • Sla rechtsaf
  • Sla linksaf naar rechts
  • \r\n
  • Kjør sørøstover på C14
  • Sving til høyre inn på C19
  • Hold venstre for å fortsette på D827
  • Sving til høyre inn på C27\/D826\/D831
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na południowy wschód na C14
  • Skręć w prawo w C19
  • Trzymaj się w lewo, aby kontynuować D827
  • Skręć w prawo w C27\/D826\/D831
  • Lekko w lewo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • \r\n
  • Siga para sudeste na C14
  • Vire à direita na C19
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na D827
  • Vire à direita na C27\/D826\/D831
  • Vire ligeiramente à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Ligeiramente à direita
  • \r\n
  • Kör sydost på C14
  • Sväng höger in på C19
  • Håll vänster för att fortsätta på D827
  • Sväng höger in på C27\/D826\/D831
  • Lite vänster
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • \r\n
  • Head southeast
  • Slight right
  • Slight right toward Industria St
  • Turn right onto Industria St
  • Turn left to stay on Industria St
  • Turn right onto B6
  • Turn left
  • Slight right
  • Turn right
  • Turn right toward B6
  • Turn left onto B6
  • Turn left onto Sam Nujoma Dr
  • Turn right onto the ramp
  • Keep right
  • Take the ramp to Rehobother Rd\/B1
  • Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1
  • Slight left to stay on B1
  • Slight left to stay on B1
  • Turn right onto C24
  • Continue onto M47
  • Turn right onto D1206
  • Turn left onto C14
  • Turn right onto D854
  • Continue onto D854
  • Turn left onto C19
  • Turn right onto D845
  • Turn left onto C27\/D826\/D831
  • Turn right
  • Slight right
  • Turn right
  • Turn left
  • Slight right
  • Cap al sud-est
  • Lleuger a la dreta
  • Lleuger a la dreta cap a Industria St
  • Girar a l'esquerra per mantenir-se en Industria St
  • Girar a la dreta per B6
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a la dreta cap a B6
  • Girar a l'esquerra cap a Sam Nujoma Dr
  • Girar a la dreta a la rampa
  • Mantenir la dreta
  • Agafar la rampa a Rehoboster Rd\/B1
  • Girar a l'esquerra a Rehoboster Molestar Rd\/B1Continuar seguint B1
  • Lleugera esquerra per mantenir-se a B1
  • Lleugera esquerra per mantenir-se en B1
  • Girar a la dreta per C24
  • Continuar per M47
  • Girar a la dreta per D1206
  • Girar a l'esquerra per C14
  • Girar a la dreta per D854
  • Continuar per D854
  • Girar a l'esquerra per C19
  • Girar a la dreta a D845
  • Girar a l'esquerra per C27\/D826\/D831
  • Girar a la dreta
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • \r\n
  • Kør sydøst
  • lidt til højre
  • Lidt til højre mod Industria St
  • Drej til højre ad Industria St
  • Drej til venstre for at blive på Industria St
  • Drej til højre ad B6
  • Drej til venstre
  • Drej til højre mod B6
  • Drej til venstre ad Sam Nujoma Dr
  • Drej til højre ind på rampen
  • Hold til højre
  • Tag rampen til Rehod\/B1
  • Drej til venstre ad Rehobby Rd\/B1
  • Drej til venstre ad Rehobby Rd\/B1
  • Drej til venstre ad Rehobby Rd\/B1
  • Drej til venstre ad Rehobby Rd\/B1
  • Drej til venstre ad Rampen B1Fortsæt ad B1
  • Lidt til venstre for at blive på B1
  • Lidt til venstre for at blive på B1
  • Drej til højre ad C24
  • Fortsæt ad M47
  • Drej til højre ad D1206
  • Drej til venstre ad C14
  • Drej til højre ad D854
  • Fortsæt ad D854
  • Drej til venstre ad C19
  • Drej til højre ud på D845
  • Drej til venstre ad C27\/D826\/D831
  • Drej til højre
  • Lidt til højre
  • Drej til højre
  • Drej til venstre
  • Lidt til højre
  • \r\n
  • Richtung Südosten
  • Leicht rechts abbiegen
  • Leicht rechts in Richtung Industria St
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen, um auf Industria St zu bleiben
  • Rechts abbiegen auf B6
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen auf Rehobother Rd\/B1
  • Links abbiegen auf Rehobother Rd\/B1
  • Links abbiegen auf Rehobother Rd\/B1
  • Links abbiegen auf RehohoRd\/B1Weiter auf B1
  • Leicht links abbiegen, um auf B1zu bleiben
  • Leicht links abbiegen
  • Rechts abbiegen auf C24
  • Weiter auf M47
  • Rechts abbiegen auf D1206
  • Links abbiegen auf C14
  • Rechts abbiegen auf D854
  • Weiter auf D854
  • Links abbiegen auf C19
  • Rechts abbiegen auf D845
  • Links abbiegen auf C27\/D826\/D831
  • Rechts abbiegen
  • Leicht rechts
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts
  • \r\n
  • Diríjase hacia el sudeste
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Gire a la derecha hacia Industria St
  • Gire a la izquierda para permanecer en Industria St
  • Gire a la derecha hacia la B6
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia la B6
  • Gire a la izquierda hacia Sam Nujoma Dr
  • Gire a la derecha en la rampa
  • Manténgase a la derecha
  • Tome la rampa hacia Rehobother Rd\/B1
  • Gire a la izquierda hacia Rehobother Rd\/B1
  • Gire a la izquierda en la rampa B1Continúe siguiendo B1
  • Gire ligeramente a la izquierda para permanecer en B1
  • Gire ligeramente a la izquierda para continuar por B1
  • Gire a la derecha hacia la C24
  • Continúe por la M47
  • Gire a la derecha hacia la D1206
  • Gire a la izquierda hacia la C14
  • Gire a la derecha hacia la D854
  • Gire a la izquierda hacia la C19
  • Gire a la derecha hacia la D845
  • Gire a la izquierda hacia la C27\/D826\/D831
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • \r\n
  • Prendre la direction sud-est
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner à droite vers Industria St
  • Tourner à gauche pour rester sur Industria St
  • Tourner à droite sur la B6
  • Tourner à gauche
  • Tourner à droite
  • Tourner à droite vers la B6
  • Tourner à gauche sur la B6
  • Tourner à gauche sur Sam Nujoma Dr
  • Tourner à droite sur la rampe
  • Restez à droite
  • Prenez la bretelle vers Rehobother Rd\/B1
  • Tournez à gauche sur Rehohoother Rd\/B1
  • Tournez à gauche sur Rehohoother Rd\/B1
  • Tournez à gauche sur Rehohoother Rd\/B1
  • Tournez à gauche sur Rehohoother Rd\/B1
  • Tournez à gauche sur Rehohoother Rd\/B1
  • Tournez à gauche sur Rehohoother Rd\/Bother Rd\/B1Continuer de suivre B1
  • Tourner légèrement à gauche pour rester sur B1
  • Tourner légèrement à gauche pour rester sur B1
  • Tourner à droite sur la C24
  • Continuer sur la M47
  • Tourner à droite sur la D1206
  • Tourner à gauche sur la C14
  • Tourner à droite sur la D854
  • Continuer sur la D854
  • Tourner à gauche sur la C19
  • Tourner à droite sur D845
  • Tourner à gauche sur C27\/D826\/D831
  • Tourner à droite
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a sud-est
  • Svolta leggermente a destra verso Industria St
  • Svolta a destra su Industria St
  • Svolta a sinistra per rimanere su Industria St
  • Svolta a destra sulla B6
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra verso B6
  • Svolta a sinistra su Sam Nujoma Dr
  • Svolta a destra sulla rampa
  • Mantieni la destra
  • Prendi la rampa per Rehobother Rd\/B1
  • Svolta a sinistra su Rehobobo Ther Rd\/B1Continua a seguire la B1
  • Svolta leggermente a sinistra per rimanere sulla B1
  • Svolta a destra sulla C24
  • Continua sulla M47
  • Svolta a destra sulla D1206
  • Svolta a sinistra sulla C14
  • Svolta a destra sulla D854
  • Continua sulla D854
  • Svolta a sinistra sulla C19
  • Svolta a destra sulla D845
  • Svolta a sinistra sulla C27\/D826\/D831
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra
  • Leggermente a destra
  • \r\n
  • Rijd zuidoost
  • Licht naar rechts richting Industria St
  • Sla rechtsaf naar Industria St
  • Sla linksaf om op Industria St te blijven
  • Sla rechtsaf naar B6
  • Sla linksaf naar B6
  • Sla linksaf naar B6
  • Sla linksaf naar Sam Nujoma Dr
  • Sla rechtsaf de oprit op
  • Rechts aanhouden
  • Neem de oprit naar Rehobother Rd\/B1
  • Sla linksaf naar Rehobother naar Rehobother Rd\/B1 Blijf B1 volgen
  • Licht naar links om op B1 te blijven
  • Sla linksaf om op de B1 te blijven
  • Sla rechtsaf naar de C24
  • Ga verder naar M47
  • Sla rechtsaf naar D1206
  • Sla linksaf naar C14
  • Sla rechtsaf naar D854
  • Ga verder naar D854
  • Sla linksaf naar C19
  • Sla rechtsaf naar D845
  • Sla linksaf naar C27\/D826\/D831
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • Sla linksaf
  • Licht naar rechts af
  • \r\n
  • Kjør sørøst
  • svak høyre
  • Svakt til høyre mot Industria St
  • Ta til høyre inn på Industria St
  • Ta til venstre for å holde deg på Industria St
  • Sving til høyre inn på B6
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre mot B6
  • Sving til venstre inn på Sam Nujoma Dr
  • Sving til høyre inn på rampen
  • Hold høyre
  • Ta rampen til Rehod\/B1
  • Sving til venstre inn på Rehobby Rd\/B1 B1Fortsett å følge B1
  • Svak til venstre for å holde deg på B1
  • Svak til venstre for å holde deg på B1
  • Sving til høyre inn på C24
  • Fortsett på M47
  • Sving til høyre inn på D1206
  • Sving til venstre inn på C14
  • Sving til høyre inn på D854
  • Fortsett på D854
  • Sving til venstre inn på C19
  • Sving til høyre inn på D845
  • Sving til venstre inn på C27\/D826\/D831
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na południowy wschód
  • Lekko w prawo
  • Lekko w prawo w kierunku Industria St
  • Skręć w prawo w Industria St
  • Skręć w lewo w B6
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w prawo w kierunku B6
  • Skręć w lewo w Sam Nujoma Dr
  • Skręć w prawo na rampę
  • Trzymaj się w prawo
  • Przejdź na rampę do Rehobull Rd\/B1
  • Skręć w lewo na Rehobull Kręć się Rd\/B1Kontynuuj podążanie za B1
  • Lekko w lewo, aby pozostać na B1
  • Lekko w lewo, aby pozostać na B1
  • Skręć w prawo w C24
  • Kontynuuj w M47
  • Skręć w prawo w D1206
  • Skręć w lewo w C14
  • Skręć w prawo w D854
  • Skręć w lewo w C19
  • Skręć w prawo na D845
  • Skręć w lewo w C27\/D826\/D831
  • Skręć w prawo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • \r\n
  • Siga para sudeste
  • Vire ligeiramente à direita
  • Vire ligeiramente à direita
  • Vire à direita na Industria St
  • Vire à esquerda para continuar na Industria St
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita em direção a B6
  • Vire à esquerda na B6
  • Vire à esquerda na Sam Nujoma Dr
  • Vire à direita na Rehobother Rd\/B1
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na Rehobother Rd\/B1Continue seguindo B1
  • Vire ligeiramente à esquerda para continuar na B1
  • Ligue ligeiramente à esquerda para continuar na B1
  • Vire à direita na C24
  • Continue na M47
  • Vire à direita na D1206
  • Vire à esquerda na C14
  • Vire à direita na D854
  • Continue na D854
  • Vire à esquerda na C19
  • Vire à direita para D845
  • Vire à esquerda para C27\/D826\/D831
  • Vire à direita
  • Ligeiramente à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Ligeiramente à direita
  • \r\n
  • Kör sydost
  • Lite höger
  • Sväng höger mot Industria St
  • Sväng höger in på Industria St
  • Sväng vänster för att stanna på Industria St
  • Sväng höger in på B6
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Sväng höger mot B6
  • Sväng vänster in på Sam Nujoma Dr
  • Sväng höger in på rampen
  • Håll höger
  • Ta rampen till Rehod\/B1
  • Sväng vänster in på Rehobby Rd\/B1 B1Fortsätt att följa B1
  • Lite åt vänster för att stanna på B1
  • Lite åt vänster för att stanna på B1
  • Sväng höger in på C24
  • Fortsätt in på M47
  • Sväng höger in på D1206
  • Sväng vänster in på C14
  • Sväng höger in på D854
  • Fortsätt in på D854
  • Sväng vänster in på C19
  • Sväng höger in på D845
  • Sväng vänster in på C27\/D826\/D831
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • \r\n
  • Head northeast
  • Turn left
  • Turn right onto Aviation Road
  • Slight left toward Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
  • Merge onto Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother RdContinue to follow Mandume Ndemufayo Avenue
  • Make a U-turn at C26Continue to follow Mandume Ndemufayo Avenue
  • Continue onto Rehobother Rd
  • Continue onto B1
  • Slight left to stay on B1
  • Slight left to stay on B1
  • Turn right onto C24
  • Continue onto M47
  • Turn right onto D1206
  • Turn left onto C14
  • Turn right onto D854
  • Continue onto D854
  • Turn left onto C19
  • Turn right onto D845
  • Turn left onto C27\/D826\/D831
  • Turn right
  • Slight right
  • Turn right
  • Turn left
  • Slight right
  • Cap al nord-est
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta per la carretera de l'aviació
  • Lleuger a l'esquerra cap a l'Avinguda Mandume Ndemufayo\/Rehodisturb Rd
  • Fusionar-se cap a l'Avinguda Mandume Ndemufayo\/Rehoboster RDContinuar seguint l'Avinguda Mandume Ndemufayo
  • Fer un gir en sentit C26Continuar seguint Mandume Ndemufayo Avenue
  • Continuar per B
  • Slight esquerra per quedar a B1
  • Lleugera esquerra per mantenir-se a B1
  • Girar a la dreta per C24
  • Continuar per M47
  • Girar a la dreta per D1206
  • Girar a l'esquerra per C14
  • Girar a la dreta per D854
  • Continuar per D854
  • Girar a l'esquerra per C19
  • Girar a la dreta per D845
  • Girar a l'esquerra per C27\/D826\/D831
  • Girar Dreta
  • lleuger a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • \r\n
  • Kør nordøst
  • drej til venstre
  • drej til højre ad Aviation Road
  • Lidt til venstre mod Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd
  • Flet ind på Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobby RDFortsæt med at følge Mandume Ndemufayo Avenue
  • Tag en U-sving ved C26Fortsæt med at følge Mandume Ndemufayo Avenue
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad Rehobby Rd
  • Fortsæt ad ud på B1
  • Lidt til venstre for at blive på B1
  • Lidt til venstre for at blive på B1
  • Drej til højre ad C24
  • Fortsæt ad M47
  • Drej til højre ad D1206
  • Drej til venstre ad C14
  • Drej til højre ad D854
  • Fortsæt ad D854
  • Drej til venstre ad C19
  • Drej til højre ad D845
  • Drej til venstre ad C27\/D826\/D831
  • Drej til venstre ad C27\/D826\/D831
  • Drej til venstre højre
  • lidt til højre
  • drej til højre
  • drej til venstre
  • lidt til højre
  • \r\n
  • Richtung Nordosten fahren
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen auf Aviation Road
  • Leicht links abbiegen in Richtung Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
  • Fahren Sie auf die Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother RDWeiter auf der Mandume Ndemufayo Avenue
  • Machen Sie eine Kehrtwende an der C26Weiter auf der Mandume Ndemufayo Avenue
  • Weiter auf Rehobother Rd
  • Weiter auf B1
  • Leicht links abbiegen
  • Leicht links abbiegen, um auf B1zu bleiben
  • Rechts abbiegen auf C24
  • Weiter auf M47
  • Rechts abbiegen auf D1206
  • Links abbiegen auf C14
  • Rechts abbiegen auf D854
  • Weiter auf D854
  • Links abbiegen auf C19
  • Rechts abbiegen auf D845
  • Links abbiegen auf C27\/D826\/D831
  • Abbiegen rechts
  • Leicht rechts
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts
  • \r\n
  • Diríjase al nordeste
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha hacia Aviation Road
  • Gire ligeramente a la izquierda hacia Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehomufayo Avenue\/Rehobother RDContinúe por Mandume Ndemufayo Avenue
  • Gire en U en la C26Continúe por Mandume Ndemufayo Avenue
  • Continúe por la Av. Mandume Ndemufayo
  • Continúe por Rehobother Rd
  • Continúe por la B1
  • Gira ligeramente a la izquierda para continuar por la B1
  • Gira ligeramente a la izquierda para continuar por la B1
  • Gira a la derecha hacia la D1206
  • Gira a la izquierda hacia la C14
  • Gira a la derecha hacia la D854
  • Continúa por la D854
  • Gira a la izquierda por la C19
  • Gira a la derecha por la D845
  • Gira a la izquierda hacia la C27\/D826\/D831
  • Gira a la izquierda hacia la C27\/D826\/D831
  • Gira a la derecha por la D845
  • Gira a la izquierda hacia la C27\/D826\/D831
  • Gira a la izquierda hacia la C27\/D826\/D83 Derecha
  • Ligeramente a la derecha
  • Girar a la izquierda
  • Ligeramente a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-est
  • Tournez à gauche
  • Tournez à droite sur Aviation Road
  • Tournez légèrement à gauche vers Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
  • Prenez l'avenue Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd
  • Faites demi-tour sur la C26Continuez de suivre l'avenue Mandume Ndemufayo
  • Continuez sur Rehobother Rd
  • Continuez sur la B1
  • Légère à gauche pour rester sur la B1
  • Tourner légèrement à gauche pour rester sur la B1
  • Tourner à droite sur la C24
  • Continuer sur la M47
  • Tourner à droite sur la D1206
  • Tourner à gauche sur la C14
  • Tourner à droite sur la D854
  • Continuer sur la D854
  • Tourner à gauche sur la C27\/D826\/D831
  • Tourner à gauche Droite
  • Léger légèrement à droite
  • Tourner à droite
  • Tourner à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a nord-est
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra su Aviation Road
  • Svolta leggermente a sinistra verso Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
  • Imbocca Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother RdContinua a seguire Mandume Ndemufayo Avenue
  • Fai un'inversione a U sulla C26Continua a seguire Mandume Ndemufayo Avenue
  • Continua su Rehobofayo Avenue
  • Continua su Rehobother Bother Rd
  • Continua sulla B1
  • Svolta leggermente a sinistra per rimanere su B1
  • Svolta a destra sulla C24
  • Continua sulla M47
  • Svolta a destra sulla D1206
  • Svolta a sinistra sulla C14
  • Svolta a destra sulla D854
  • Continua sulla D854
  • Svolta a sinistra sulla C19
  • Svolta a destra sulla D845
  • Svolta a sinistra sulla C27\/D826\/D831
  • Svolta a sinistra destra
  • leggermente a destra
  • Gira a destra
  • Svolta a sinistra
  • Leggermente a destra
  • \r\n
  • Ga in noordoostelijke richting
  • Sla linksaf naar Aviation Road
  • Flauwe bocht naar links richting Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
  • Voeg in op Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother RD
  • Volg Mandume Ndemufayo Avenue
  • Maak een U-bocht bij C26Blijf Mandume Ndemufayo Avenue
  • Blijf Mandume Ndemufayo Avenue
  • Blijf Mandume Ndemufayo Avenue
  • Volg de Mandume Ndemufayo Avenue
  • Blijf de Mandume Ndemufayo Avenue
  • Volg de Mandume Ndemufayo Avenue
  • Blijf de Mandume Ndemufayo Avenue volgen Ga verder naar B1
  • Licht naar links om op de B1 te blijven
  • Sla rechtsaf naar de C24
  • Sla rechtsaf naar de M47
  • Sla rechtsaf naar de D1206
  • Sla linksaf naar de C14
  • Sla rechtsaf naar de D854
  • Ga verder naar de D854
  • Sla linksaf naar C19
  • Sla rechtsaf naar D845
  • Sla linksaf naar C27\/D826\/D831
  • Sla linksaf naar C27\/D826\/D831
  • Sla linksaf naar C19
  • Sla rechtsaf naar de D845
  • Sla linksaf naar C27\/D826\/D831
  • Sla linksaf naar C27\/D826\/D831
  • Sla linksaf naar C19
  • Sla rechtsaf naar de D845
  • Sla linksaf naar C27\/D826\/D83 Rechter
  • Licht naar rechts
  • Sla rechtsom
  • Sla linksaf
  • Licht naar rechts
  • \r\n
  • Gå nordøst
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre inn på Aviation Road
  • Svakt til venstre mot Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobby Rd
  • Fortsett å følge Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobby RdFortsett å følge Mandume Ndemufayo Avenue
  • Gjør en U-sving på C26Fortsett å følge Mandume Ndemufayo Avenue
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Rehobby Rd
  • Fortsett på Reinn på B1
  • Svakt til venstre for å holde deg på B1
  • Svak til venstre for å holde deg på B1
  • Ta til høyre inn på C24
  • Fortsett på M47
  • Sving til høyre inn på D1206
  • Sving til venstre inn på C14
  • Sving til høyre inn på C854
  • Sving til venstre inn på C27\/D826\/D831
  • Sving til venstre inn på C27\/D826\/D831
  • Sving til venstre Høyre
  • svak høyre
  • Sving høyre
  • Sving venstre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na północny wschód
  • Skrec w lewo
  • Skrec w prawo w Aviation Road
  • Lekko w lewo w kierunku Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobull Rd
  • Wjedź w Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobull RDKontynuuj w kierunku Mandume Ndemufayo Avenue
  • Skręć w stronę C26Kontynuuj w Mandume Ndemufayo Avenue
  • Kontynuuj w B1
  • Slight w lewo, aby pozostać na B1
  • Lekko w lewo, aby pozostać na B1
  • Skręć w prawo w C24
  • Kontynuuj w M47
  • Skręć w prawo w D1206
  • Skrec w lewo w C14
  • Skręć w prawo w D854
  • Skręć w lewo w C19
  • Skręć w prawo w D845
  • Skręć w lewo w C27\/D826\/D831
  • Skręć W prawo
  • lekko w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • \r\n
  • Siga para nordeste
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita na Aviation Road
  • Curve ligeiramente à esquerda em direção à Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
  • Entre na Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd
  • Continue na B1
  • Vire ligeiramente à esquerda para continuar na B1
  • Ligue ligeiramente à esquerda para continuar na B1
  • Vire à direita na C24
  • Continue na M47
  • Vire à direita na D1206
  • Vire à esquerda na C14
  • Vire à direita na D854
  • Vire à esquerda na C19
  • Vire à direita na D845
  • Vire à esquerda na C27\/D826\/D831
  • Vire à esquerda na C27\/D826\/D831
  • Vire à esquerda Direita
  • Ligeiro à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Ligeiro à direita
  • \r\n
  • Kör nordost
  • Sväng vänster
  • Sväng höger in på Aviation Road
  • Lite åt vänster mot Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd
  • Kör in på Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobby RDFortsätt att följa Mandume Ndemufayo Avenue
  • Gör en U-sväng vid C26Fortsätt att följa Mandume Ndemufayo Avenue
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehobby Rd
  • Fortsätt på Rehoin på B1
  • Lite åt vänster för att stanna på B1
  • Lite åt vänster för att stanna på B1
  • Sväng höger in på C24
  • Fortsätt in på M47
  • Sväng höger in på D1206
  • Sväng vänster in på C14
  • Sväng höger in på D854
  • Sväng vänster in på C19
  • Sväng höger till D845
  • Sväng vänster in på C27\/D826\/D831
  • Sväng vänster till C27\/D826\/D831
  • Sväng av Höger
  • lite höger
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • \r\n