Directions to Umngazi Hotel & Spa

  • From N2 North or South, continue into Umtata.
  • In central Umtata, look out for the intersection with a sign for the Port St Johns road; it’s hard to miss.
  • Then you’ll have a beautiful 90km drive that meanders through lush valleys and gentle hills, with some spectacular views along the way.
  • The road is spacious and tarred all the way to our (also clearly marked) turn-off.
  • Des de N2 Nord o Sud, continueu cap a Umtata.
  • Al centre d'Umtata, mireu cap a la intersecció amb un cartell per a la carretera de Port St Johns; és difícil de perdre's.
  • Després tindreu un bonic cotxe de 90 km que meandra per valls exuberants i suaus turons, amb unes vistes espectaculars al llarg del camí.
  • El camí és espaiós i ataronjat tot el camí fins a la nostra (també clarament marcada) desviació.\r\n
  • Fra N2 nord eller syd fortsætter du ind i Umtata.
  • I det centrale Umtata skal du holde øje med krydset med et skilt til Port St Johns-vejen; det er svært at gå glip af.
  • Så har du en smuk 90 km køretur, der bugter sig gennem frodige dale og blide bakker, med nogle spektakulære udsigter undervejs.
  • Vejen er rummelig og tjæret hele vejen til vores (også tydeligt markerede) afkørsel.\r\n
  • Von der N2 North oder South aus fahren Sie weiter nach Umtata.
  • Halten Sie im Zentrum von Umtata Ausschau nach der Kreuzung mit einem Schild zur Port St John's Road; sie ist kaum zu übersehen.
  • Dann haben Sie eine wunderschöne 90 km lange Fahrt vor sich, die sich durch üppige Täler und sanfte Hügel schlängelt und unterwegs einige spektakuläre Ausblicke bietet.
  • Die Straße ist weitläufig und bis zu unserer (ebenfalls deutlich markierten) Abzweigung geteert.\r\n
  • Desde la N2 Norte o Sur, continúa hacia Umtata.
  • En el centro de Umtata, busque la intersección con una señal hacia la carretera Port St Johns; es difícil pasarla por alto.
  • Después, recorrerás un precioso recorrido de 90 km que serpentea a través de exuberantes valles y suaves colinas, con unas vistas espectaculares a lo largo del camino.
  • La carretera es espaciosa y está asfaltada hasta nuestro desvío (también claramente marcado).\r\n
  • Depuis la N2 Nord ou Sud, continuez vers Umtata.
  • Dans le centre d'Umtata, faites attention à l'intersection avec un panneau indiquant la route de Port St Johns ; c'est difficile de le manquer.
  • Ensuite, vous aurez un magnifique trajet de 90 km qui serpente à travers des vallées luxuriantes et de douces collines, avec des vues spectaculaires en cours de route.
  • La route est spacieuse et goudronnée jusqu'à notre sortie (également clairement indiquée).\r\n
  • Da N2 nord o sud, prosegui per Umtata.
  • Nel centro di Umtata, cercate l'incrocio con il cartello per Port St Johns road; è difficile non vederlo.
  • Poi farai un bellissimo viaggio di 90 km che si snoda attraverso valli lussureggianti e dolci colline, con alcune viste spettacolari lungo il percorso.
  • La strada è spaziosa e asfaltata fino al nostro bivio (anch'esso chiaramente segnalato).\r\n
  • Vanaf de N2 in het noorden of zuiden rijdt u verder naar Umtata.
  • Kijk in het centrum van Umtata uit naar de kruising met een bord naar de Port St Johns Road; deze is moeilijk te missen.
  • Dan heb je een prachtige rit van 90 km die kronkelt door weelderige valleien en glooiende heuvels, met onderweg een aantal spectaculaire uitzichten.
  • De weg is ruim en geasfalteerd tot aan onze (ook duidelijk gemarkeerde) afslag.\r\n
  • Fra N2 nord eller sør, fortsett inn i Umtata.
  • I sentrum av Umtata, se etter krysset med et skilt for Port St Johns-veien; det er vanskelig å gå glipp av.
  • Da har du en vakker 90 km kjøretur som slynger seg gjennom frodige daler og milde åser, med noen spektakulære utsikter underveis.
  • Veien er romslig og tjæret helt til vår (også tydelig merkede) avkjøring.\r\n
  • Z N2 na północ lub południe, kontynuuj w kierunku Umtata.
  • W centrum Umtata zwróć uwagę na skrzyżowanie ze znakiem na drogę Port St Johns; trudno go przegapić.
  • Następnie będziesz miał piękną 90 km przejażdżkę, która wije się przez bujne doliny i łagodne wzgórza, z spektakularnymi widokami po drodze.
  • Droga jest przestronna i zatopiona aż do naszego (również wyraźnie oznakowanego) zjazdu.\r\n
  • Da N2 Norte ou Sul, continue até Umtata.
  • No centro de Umtata, procure o cruzamento com uma placa para a estrada Port St Johns; é difícil perder.
  • Então você terá uma bela viagem de 90 km que serpenteia por vales exuberantes e colinas suaves, com vistas espetaculares ao longo do caminho.
  • A estrada é espaçosa e asfaltada até nosso desvio (também claramente marcado).\r\n
  • Från N2 norr eller söder, fortsätt in i Umtata.
  • I centrala Umtata, se upp för korsningen med en skylt för Port St Johns väg; det är svårt att missa.
  • Då kommer du att ha en vacker 90 km bilresa som slingrar sig genom frodiga dalar och mjuka kullar, med några spektakulära vyer längs vägen.
  • Vägen är rymlig och tjärad hela vägen till vår (även tydligt markerade) avfart.\r\n
  • From Kwazulu-Natal, take the Port Edward \/ Bizana \/ Flagstaff \/ Lusikisiki (R61) route.
  • Make your way to us past herds of cattle and friendly locals.
  • Des de Kwazulu-Natal, agafeu la ruta Port Eduard\/ Bizana\/ Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Fer el seu camí cap a nosaltres passat ramats de bestiar i locals amables.\r\n
  • Fra Kwazulu-Natal tager man ruten Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Gå til os forbi flokke af kvæg og venlige lokale.\r\n
  • Von Kwazulu-Natal aus nehmen Sie die Route Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Gehen Sie vorbei an Viehherden und freundlichen Einheimischen zu uns.\r\n
  • Desde Kwazulu-Natal, tome la ruta Port Edward, Bizana, Flagstaff y Lusikisiki (R61).
  • Dirígete hacia nosotros pasando por rebaños de ganado y amables lugareños.\r\n
  • Depuis le Kwazulu-Natal, prendre la route Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Rendez-vous chez nous en passant devant des troupeaux de bétail et des habitants sympathiques.\r\n
  • Da Kwazulu-Natal, prendere la strada Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Raggiungi noi tra mandrie di bestiame e gente del posto amichevole.\r\n
  • Neem vanuit Kwazulu-Natal de route Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Baan je een weg naar ons toe langs kuddes vee en vriendelijke lokale bevolking.\r\n
  • Fra Kwazulu-Natal, ta ruten Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Gå til oss forbi flokker av storfe og vennlige lokalbefolkningen.\r\n
  • Z Kwazulu-Natal jedź trasą Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Udaj się do nas poza stadami bydła i przyjaznymi mieszkańcami.\r\n
  • De Kwazulu-Natal, pegue a rota Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Vá até nós, passando por rebanhos de gado e moradores amigáveis.\r\n
  • Från Kwazulu-Natal, ta vägen Port Edward\/Bizana\/Flagstaff\/Lusikisiki (R61).
  • Ta dig till oss förbi hjordar av nötkreatur och vänliga lokalbefolkningen.\r\n