Directions to Sky Villa Boutique Hotel

  • Head southwest
  • Turn left at the 1st cross street
  • Turn left
  • Turn right onto Robberg Rd
  • Turn left onto Piesang Valley Rd
  • Turn right onto N2
  • At the roundabout, take the 2nd exit and stay on N2
  • Turn left
  • Turn left
  • Slight right
  • Slight rightRestricted usage road
  • Turn leftDestination will be on the left
  • Cap sud-oest
  • Girar a l'esquerra a la 1a cruïlla de carrer
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta per Robberg Rd
  • Girar a l'esquerra per Piesang Valley Rd
  • Girar a la dreta per N2
  • A la rotonda, agafar la 2a sortida i quedar-se en N2
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Gira a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra\r\n
  • Kør mod sydvest
  • drej til venstre ved 1. krydsgade
  • drej til venstre
  • drej til højre ad Robberg Rd
  • Drej til venstre ad Piesang Valley Rd
  • Drej til højre ad N2
  • Tag anden frakørsel og bliv på N2
  • Drej til venstre
  • Drej til venstre
  • Drej til venstre
  • Svag til højreBegrænset brugsvej
  • drej til venstreDestinationen vil være til venstre\r\n
  • Richtung Südwest
  • An der 1. Querstraße links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen auf N2
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt und bleiben Sie auf N2
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts
  • Leicht rechts
  • Eingeschränkte Verkehrsstraße
  • Links abbiegenDas Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
  • Diríjase hacia el sudoeste
  • Gire a la izquierda en el primer cruce
  • Gire a la izquierda hacia Robberg Rd
  • Gire a la izquierda hacia Piesang Valley Rd
  • Gire a la derecha hacia la N2
  • En la rotonda, tome la segunda salida y manténgase en la N2
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Carretera de uso restringido\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud-ouest
  • Tourner à gauche au 1er croisement
  • Tourner à gauche sur Robberg Rd
  • Tourner à gauche sur Piesang Valley Rd
  • Tourner à droite sur la N2
  • Au rond-point, prendre la 2e sortie et rester sur la N2
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche\r\n
  • Dirigiti verso sud-ovest
  • Svolta a sinistra alla prima traversa
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra su Robberg Rd
  • Svolta a sinistra su Piesang Valley Rd
  • Svolta a destra sulla N2
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani sulla N2
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra\r\n
  • Ga zuidwest
  • Sla linksaf bij de 1e dwarsstraat
  • Sla linksaf naar Robberg Rd
  • Sla linksaf naar Piesang Valley Rd
  • Sla rechtsaf naar de N2
  • Neem op de rotonde de 2e afslag en blijf op de N2
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Flauwe bocht naar recht
  • Flauwe weg met beperkt gebruik
  • Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
  • Kjør sørvest
  • Ta til venstre ved 1. kryssgate
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre inn på Robberg Rd
  • Sving til venstre inn på Piesang Valley Rd
  • Ta til høyre inn på N2
  • I rundkjøringen, ta 2. avkjøring og hold deg på N2
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre\r\n
  • Kieruj się na południowy zachód
  • Skręć w lewo na 1. skrzyżowanie
  • Skręć w lewo
  • Skręć w prawo w Robberg Rd
  • Skręć w lewo w Piesang Valley Rd
  • Skręć w prawo w N2
  • Na rondzie skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • \r\n
  • Siga para sudoeste
  • Vire à esquerda na 1ª rua transversal
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita na Robberg Rd
  • Vire à esquerda na Piesang Valley Rd
  • Vire à direita na N2
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída e continue na N2
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Vire ligeiramente à direita
  • Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Ligeira à direita
  • Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda\r\n
  • Kör sydväst
  • Sväng vänster vid första korsningen
  • Sväng vänster
  • Sväng höger in på Robberg Rd
  • Sväng vänster in på Piesang Valley Rd
  • Sväng höger in på N2
  • I rondellen, ta 2:a avfarten och stanna på N2
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänsterResmål kommer att vara till vänster\r\n
  • Head southeast
  • Sharp left
  • Turn right onto R404
  • Turn left to merge onto N2
  • Take the exit on the right toward N2
  • Continue onto N2
  • Keep right to stay on N2
  • At the roundabout, take the 2nd exit and stay on N2
  • Turn left
  • Turn left
  • Slight right
  • Slight rightRestricted usage road
  • Turn leftDestination will be on the left
  • Cap al sud-est
  • Apuntat a l'esquerra
  • Girar a la dreta per R404
  • Girar a l'esquerra per fusionar cap a N2
  • Prendre la sortida a la dreta cap a N2
  • Continuar per N2
  • Mantenir la dreta per quedar-se en N2
  • A la rotonda, agafar la 2a sortida i quedar-se en N2
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Gira a l'esquerra\r\n
  • Kør sydøst
  • Skarp venstre
  • Drej til højre ad R404
  • Drej til venstre for at flette ind på N2
  • Tag frakørslen til højre mod N2
  • Fortsæt ad N2
  • Hold til højre for at blive på N2
  • Tag anden frakørsel i rundkørslen og bliv på N2
  • Drej til venstre
  • Drej til venstre
  • Drej til venstre
  • Drej til venstre
  • Lidt til højreAfgrænset brugsvej
  • drej til venstreDestinationen vil være til venstre\r\n
  • Richtung Südosten fahren
  • scharf links
  • Rechts abbiegen auf R404
  • Links abbiegen, um auf N2 zu übergehen
  • Nehmen Sie die zweite Ausfahrt und bleiben Sie auf N2
  • Weiter auf N2
  • Rechts halten, um auf N2 zu bleiben
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt und bleiben Sie auf N2
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts
  • Links abbiegenDas Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
  • Diríjase hacia el sudeste
  • Gire a la izquierda hacia la R404
  • Gire a la izquierda para incorporarse a la N2
  • Tome la salida de la derecha hacia la N2
  • Continúe por la N2
  • Manténgase a la derecha para continuar por la N2
  • En la rotonda, tome la segunda salida y manténgase en la N2
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud-est
  • Tournez à droite sur la R404
  • Tournez à gauche pour rejoindre la N2
  • Prenez la sortie à droite vers la N2
  • Continuez sur la N2
  • Restez à droite pour rester sur la N2
  • Au rond-point, prenez la 2e sortie et restez sur la N2
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche\r\n
  • Dirigiti verso sud-est
  • Svolta a sinistra e svolta a destra sulla R404
  • Svolta a sinistra per immettersi sulla N2
  • Prendi l'uscita a destra verso N2
  • Continua sulla N2
  • Mantieni la destra per rimanere sulla N2
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani sulla N2
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Strada a sinistra\r\n
  • Rijd zuidoost
  • Scherp linksaf naar R404
  • Sla linksaf om in te voegen op de N2
  • Neem de afslag naar rechts richting N2
  • Ga verder naar N2
  • Houd rechts aan om op de N2 te blijven
  • Neem op de rotonde de 2e afslag en blijf op de N2
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Flauwe bocht naar recht
  • Weg met beperkt gebruik
  • Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
  • Kjør sørøst
  • Skarp venstre
  • Ta til høyre inn på R404
  • Ta til venstre for å slå til N2
  • Ta avkjøringen til høyre mot N2
  • Fortsett på N2
  • Hold til høyre for å holde deg på N2
  • I rundkjøringen, ta 2. avkjøring og hold deg på N2
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Svak til høyreBegrenset bruksvei
  • Sving til venstre\r\n
  • Kieruj się na południowy wschód
  • Ostro w lewo
  • Skręć w prawo w R404
  • Skręć w lewo, aby wjechać w N2
  • Zjechać w prawo w kierunku N2
  • Trzymaj się w prawo, aby pozostać na N2
  • Na rondzie skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w\r\n
  • Siga para sudeste
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita na R404
  • Vire à esquerda para entrar na N2
  • Pegue a saída à direita em direção à N2
  • Continue na N2
  • Mantenha-se à direita para permanecer na N2
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída e continue na N2
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Vire ligeiramente à direita
  • Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Ligeiramente à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire\r\n
  • Kör sydost
  • Skarp vänster
  • Sväng höger in på R404
  • Sväng vänster för att gå in på N2
  • Ta avfarten till höger mot N2
  • Fortsätt på N2
  • Håll höger för att stanna på N2
  • I rondellen, ta 2:a avfarten och stanna på N2
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Lite högerAvgränsad användningsväg
  • Sväng vänsterDestinationen kommer att vara till vänster\r\n
  • Head south on Airport Ring Rd
  • Slight left onto Tower Rd
  • Turn left to stay on Tower Rd
  • Turn right onto Michigan St
  • Turn left onto Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Merge onto Settlers Way\/N2 via the ramp to Somerset
  • Take exit 22A toward R300\/Bellville
  • Merge onto Kuils River Rd\/R300
  • Take the exit on the right onto N1 toward Paarl\/WorcesterToll road
  • Turn right onto Roux RdGo through 1 roundabout
  • Continue onto Riebeeck St
  • Turn left onto High St
  • Turn right onto Robertson Rd\/R60
  • At the roundabout, take the 1st exit onto R60
  • Continue straight to stay on R60
  • At the roundabout, take the 2nd exit and stay on R60
  • Turn right to stay on R60
  • Turn left onto N2
  • Slight left to stay on N2
  • Take the exit on the right toward N2
  • Continue onto N2
  • Keep right to stay on N2
  • At the roundabout, take the 2nd exit and stay on N2
  • Turn left
  • Turn left
  • Slight right
  • Slight rightRestricted usage road
  • Turn leftDestination will be on the left
  • Anar cap al sud per Airport Rd
  • Lleuger a l'esquerra a la Torre Rd
  • Gireu a l'esquerra per quedar-vos a la Torre Rd
  • Gireu a la dreta a Michigan St
  • Gireu a l'esquerra a Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Fusioneu-vos a Settlers Way\/N2 a través de la rampa a Somerset
  • Agafeu la sortida 22A cap a R300\/Bellville
  • Fusioneu al riu Kuils Rd\/R300
  • Agafeu la sortida a la dreta per N1 cap a Paarl\/Worcester
  • toll Girem a la dreta per Roux RDAnar per 1 rotonda
  • Continuar per Riebeeck St
  • Girem a l'esquerra per High St
  • Girem a la dreta per Robertson Rd\/R60
  • A la rotonda, agafeu la 1a sortida per R60
  • Continueu recte per quedar-vos per R60
  • A la rotonda, agafeu la 2a sortida i queda't a R60
  • Girar a la dreta per quedar-se en R60
  • Girar a l'esquerra per N2
  • Lleuger a l'esquerra per quedar-se en N2
  • Prendre la sortida a la dreta cap a N2
  • Seguir per la dreta per quedar-se en N2
  • A la rotonda, agafar la 2a sortida i quedar-se en N2
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger dreta
  • Camí d'ús lleuger a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dretaRuta d'ús estricta a l'esquerra\r\n
  • Kør sydpå på Airport Ring Rd
  • Lidt til venstre ad Tower Rd
  • Drej til venstre for at blive på Tower Rd
  • Drej til højre ad Michigan St
  • Drej til venstre ad Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Flet ind på Settlers Way\/N2 via rampen til Somerset
  • Tag afkørsel 22A mod R300\/Bellville
  • Drej ind på Kuils River Rd\/R300
  • Tag afkørslen til højre ad N1 mod Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Drej ad Kuils River Rd\/R300
  • Tag afkørslen til højre ad N1 mod Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Toll Road
  • Toll Road
  • Drej til højre ad N1 til højre ud på Roux RDKør gennem 1 rundkørsel
  • Fortsæt ad Riebeeck St
  • drej til venstre ud på High St
  • drej til højre ad Robertson Rd\/R60
  • Tag 1. frakørsel ad R60
  • Fortsæt lige ud på R60
  • Tag lige ud på R60
  • Tag i rundkørslen 2. frakørsel og bliv på R60
  • Drej til højre for at blive på R60
  • Drej til venstre ad N2
  • Lidt til venstre for at blive på N2
  • Tag frakørslen til højre mod N2
  • Fortsæt ad N2
  • Hold til højre for at blive på N2
  • Tag anden frakørsel i rundkørslen og bliv på N2
  • Drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • Svag til højre
  • Svag til højreBegrænset brugsvej
  • drej til venstreDestinationen vil være til venstre\r\n
  • Fahren Sie nach Süden auf der Airport Ring Rd
  • Leicht links auf Tower Rd
  • Links abbiegen, um auf Tower Rd zu bleiben
  • Rechts abbiegen auf Michigan St
  • Links abbiegen auf Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Fahren Sie auf den Settlers Way\/N2 über die Auffahrt nach Somerset ab
  • Nehmen Sie die Ausfahrt 22A in Richtung R300\/Bellville
  • Fahren Sie auf die Kuils River Rd\/R300
  • Nehmen Sie die Ausfahrt rechts auf die N1 in Richtung Paarl\/WorcesterToll Road
  • Nehmen Sie die Ausfahrt rechts auf die N1 in Richtung Paarl\/WorcesterToll Road
  • Nehmen Sie die Ausfahrt rechts auf die N1 in Richtung Paarl\/WorcesterToll Road
  • Fahren Sie auf der rechten Seite ab auf die N1
  • Rechts abbiegenDurch einen Kreisverkehr fahren
  • Weiter auf Riebeeck St
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen auf High St
  • Rechts abbiegen auf Robertson Rd\/R60
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf R60
  • Fahren Sie weiter geradeaus, um auf R60
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die 2. Ausfahrt nehmen und auf R60 bleiben
  • Rechts abbiegen, um auf R60 zu bleiben
  • Links abbiegen
  • Leicht links abbiegen, um auf N2 zu bleiben
  • Nehmen Sie die Ausfahrt rechts in Richtung N2
  • Weiter auf N2
  • Rechts halten, um auf N2 zu bleiben
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die 2. Ausfahrt und bleiben Sie auf N2
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts abbiegenEingeschränkte Verkehrsstraße
  • Links abbiegenZiel ist an die Linke\r\n
  • Diríjase hacia el sur por la circunvalación del aeropuerto
  • Gire ligeramente a la izquierda hacia Tower Rd
  • Gire a la derecha hacia Michigan St
  • Gire a la izquierda hacia Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Incorpórese a Settlers Way\/N2 por la rampa hacia Somerset
  • Tome la salida 22A hacia la R300\/Bellville
  • Incorpórese a Kuils River Rd\/R300
  • Tome la salida de la derecha hacia la N1 hacia la carretera de peaje de Paarl\/Worcester
  • Gire a la derecha hacia Roux RDPase una rotonda
  • Continúe por Riebeeck St
  • Gire a la izquierda hacia High St
  • Gire a la derecha hacia Robertson Rd\/R60
  • En la rotonda, tome la primera salida hacia la R60
  • Continúe recto para mantenerse en la R60
  • En la rotonda, tome segunda salida y manténgase en la R60
  • Gire a la derecha para continuar por la R60
  • Gire a la izquierda hacia la N2
  • Gire a la izquierda para permanecer en la N2
  • Tome la salida de la derecha hacia la N2
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud sur Airport Rd
  • Tournez légèrement à gauche sur Tower Rd
  • Tournez à gauche pour rester sur Tower Rd
  • Tournez à droite sur Michigan St
  • Tournez à gauche sur Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Rejoignez Settlers Way\/N2 via la rampe menant à Somerset
  • Prenez la sortie 22A en direction de R300\/Bellville
  • Rejoignez Kuils River Rd\/R300
  • Prenez la sortie à droite sur la N1 en direction de Paarl\/WorcesterToll Road
  • Tournez à droite sur Roux RdPassez 1 rond-point
  • Continuez sur Riebeeck St
  • Tournez à gauche sur High St
  • Tournez à droite sur Robertson Rd\/R60
  • Au rond-point, prenez la 1re sortie sur la R60
  • Continuez tout droit pour rester sur la R60
  • Au rond-point, prenez la 2e sortie et rester sur la R60
  • Tourner à droite pour rester sur la R60
  • Tourner à gauche sur la N2
  • Tourner légèrement à gauche pour rester sur la N2
  • Continuer sur la N2
  • Rester à droite pour rester sur la N2
  • Au rond-point, prendre la 2e sortie et rester sur la N2
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche\r\n
  • Dirigiti a sud su Airport Ring Rd
  • Svolta leggermente a sinistra su Tower Rd
  • Svolta a sinistra per rimanere su Tower Rd
  • Svolta a destra su Michigan St
  • Svolta a sinistra su Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Imbocca Settlers Way\/N2 tramite la rampa per Somerset
  • Prendi l'uscita 22A verso R300\/Bellville
  • Imbocca Kuils River Rd\/R300
  • Prendi l'uscita a destra sulla N1 verso Paarl\/Paarl\/WorcesterToll Road
  • Svolta a destra su Roux RDAttraversa 1 rotatrice
  • Continua su Riebeeck St
  • Svolta a sinistra su High St
  • Svolta a destra su Robertson Rd\/R60
  • Alla rotonda, prendi la prima uscita sulla R60
  • Prosegui dritto per rimanere sulla R60
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani sulla R60
  • Svolta a destra per rimanere sulla R60
  • Svolta a sinistra sulla N2
  • Prendi l'uscita a destra verso N2
  • Continua su N2
  • Mantieni la destra per rimanere su N2
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani sulla N2
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Strada a traffico limitato
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Strada a traffico limitato
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra la sinistra\r\n
  • Rijd zuidwaarts op Airport Ring Rd
  • Sla linksaf naar Tower Rd
  • Sla linksaf om op Tower Rd te blijven
  • Sla rechtsaf naar Michigan St
  • Sla linksaf naar Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Voeg in op Settlers Way\/N2 via de oprit naar Somerset
  • Neem afslag 22A richting R300\/Bellville
  • Voeg in op Kuils River Rd\/R300
  • Neem de afslag rechts naar N1 richting Paarl\/WorcesterToll Road
  • Sla in rechtsaf naar Roux RDGa via 1 rotonde
  • Ga verder naar Riebeeck St
  • Sla linksaf naar High St
  • Sla rechtsaf naar Robertson Rd\/R60
  • Neem op de rotonde de eerste afslag naar R60
  • Ga rechtdoor om op de R60 te blijven
  • Op de rotonde neemt u de 2e afslag en blijf op de R60
  • Sla rechtsaf om op de R60 te blijven
  • Sla linksaf naar N2
  • Sla linksaf om op de N2 te blijven
  • Neem de afslag naar rechts naar N2
  • Houd rechts aan om op de N2 te blijven
  • Neem op de rotonde de 2e afslag en blijf op de N2
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Flauwe bocht naar recht
  • Weg met beperkt gebruik
  • Sla linksaf links\r\n
  • Kjør sørover på Airport Ring Rd
  • Svakt til venstre inn på Tower Rd
  • Ta til venstre for å holde deg på Tower Rd
  • Sving til høyre inn på Michigan St
  • Sving til venstre inn på Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Gå inn på Settlers Way\/N2 via rampen til Somerset
  • Ta avkjørsel 22A mot R300\/Bellville
  • Sving inn på Kuils River Rd\/R300
  • Ta avkjørselen til høyre inn på N1 mot Paarl\/Worcester
  • Ta avkjørselen til høyre inn på Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Ta avkjørselen til høyre inn på N1 mot Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Ta avkjørselen til høyre på N1 mot Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Ta avkjørselen til høyre til høyre inn på Roux RDGå gjennom 1 rundkjøring
  • Fortsett ut på Riebeeck St
  • Sving til venstre inn på High St
  • Sving til høyre inn på Robertson Rd\/R60
  • I rundkjøringen tar du 1. avkjøring ut på R60
  • Fortsett rett for å holde deg på R60
  • Ta i rundkjøringen 2. avkjøring og hold deg på R60
  • Ta til høyre for å holde deg på R60
  • Ta til venstre inn på N2
  • Ta avkjøringen til høyre mot N2
  • Fortsett på N2
  • Hold til høyre for å holde deg på N2
  • Ta 2. avkjøring i rundkjøringen og hold deg på N2
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Svak høyreBegrenset bruksvei
  • Sving til venstreDestinasjon vil være til venstre\r\n
  • Kieruj się na południe na Airport Rd
  • Lekko w lewo w Tower Rd
  • Skręć w lewo, aby pozostać na Tower Rd
  • Skręć w prawo w Michigan St
  • Skręć w lewo w Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Wjedź w Settlers Way\/N2 przez rampę do Somerset
  • Zjazd 22A w kierunku R300\/Bellville
  • Wjedź w Kuils River Rd\/R300
  • Zjazd po prawej w N1 w kierunku drogi Paarl\/Worcester
  • Toll Skrec w prawo w Roux RDPrzejdź przez 1 rundą
  • Kontynuuj w Riebeeck St
  • Skrec w lewo w High St
  • Skrec w prawo w Robertson Rd\/R60
  • Na rondzie pierwszy zjazd w R60
  • Kontynuuj prosto, aby zostać na R60
  • Na rondzie, zjechać 2. zjazd i pozostań na R60
  • Skręć w prawo, aby pozostać na R60
  • Skręć w lewo w N2
  • Lekko w lewo, aby pozostać na N2
  • Zjechać w prawo w N2
  • Trzymaj się w prawo, aby pozostać na N2
  • Na rondzie, skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • po lewej\r\n
  • Siga para o sul na Airport Ring Rd
  • Vire ligeiramente à esquerda na Tower Rd
  • Vire à esquerda para continuar na Tower Rd
  • Vire à direita na Michigan St
  • Vire à esquerda na Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Entre na Settlers Way\/N2 pela rampa para Somerset
  • Pegue a saída 22A em direção a R300\/Bellville
  • Entre na Kuils River Rd\/R300
  • Pegue a saída à direita para a N1 em direção a Paarar L\/WorcesterToll Road
  • Vire à direita na Roux RdPasse por 1 rotatória
  • Continue na Riebeeck St
  • Vire à esquerda na High St
  • Vire à direita na Robertson Rd\/R60
  • Na rotatória, pegue a 1ª saída para a R60
  • Continue em frente para permanecer na R60
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída e continue na R60
  • Vire à direita para continuar na R60
  • Vire à esquerda na N2
  • Ligue ligeiramente à esquerda para continuar na N2
  • Pegue a saída à direita em direção à N2
  • Continue na N2
  • Mantenha-se à direita
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída e permaneça na N2
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Ligeiramente à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda\r\n
  • Kör söderut på Airport Ring Rd
  • Lite vänster in på Tower Rd
  • Sväng vänster för att stanna på Tower Rd
  • Sväng höger in på Michigan St
  • Sväng vänster in på Borcherds Quarry Rd\/M22
  • Kör in på Settlers Way\/N2 via rampen till Somerset
  • Ta avfart 22A mot R300\/Bellville
  • Kör in på Kuils River Rd\/R300
  • Ta avfarten till höger in på N1 mot Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Ta avfarten till höger på N1 mot Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Toll Road
  • Ta avfarten till höger på N1 mot Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Toll Road
  • Ta avfarten till höger på N1 mot Paarl\/Worcester
  • Toll Road
  • Avväg höger in på Roux RDGå igenom rondellen 1:
  • Fortsätt in på Riebeeck St
  • Sväng vänster in på High St
  • Sväng höger in på Robertson Rd\/R60
  • I rondellen tar du 1:a avfarten in på R60
  • Fortsätt rakt för att stanna på R60
  • Ta i rondellen 2:a avfarten och fortsätt på R60
  • Sväng höger för att stanna på R60
  • Sväng vänster in på N2
  • Sväng vänster för att stanna på N2
  • Ta avfarten till höger mot N2
  • Håll höger för att stanna på N2
  • I rondellen, ta 2:a avfarten och stanna på N2
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Lite högerAvgränsad användningsväg
  • Sväng vänsterResmål kommer att vara till vänster\r\n
  • Head northeast toward Airport W Rd
  • Turn right onto Airport W Rd
  • At the roundabout, take the 2nd exit onto Allister Miller DrGo through 1 roundabout
  • Turn left onto Forest Hill N\/B Rd
  • Turn right onto Walmer Blvd\/M9
  • Turn left onto Settlers Hwy\/M4 (signs for R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Keep right to stay on Settlers Hwy\/M4
  • Take exit 751A to merge onto N2 toward M8\/Kempston Road\/Cape TownToll road
  • Continue straight to stay on N2
  • Turn right
  • Turn left
  • Slight right
  • Slight rightRestricted usage road
  • Turn leftDestination will be on the left
  • Cap al nord-est cap a l'aeroport W Rd
  • Gireu a la dreta per Airport W Rd
  • A la rotonda, agafeu la 2a sortida per Allister Miller DRGo through 1 roundabout
  • Gireu a l'esquerra a Forest Hill N\/B Rd
  • Gireu a la dreta cap a Walmer Blvd\/M9
  • Gireu a l'esquerra per Settlers Hwy\/M4 (indicacions per R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Manteniu la dreta per quedar-vos a Settlers Hwy\/M4
  • Agafeu la sortida 751A per fusionar-se a N2 cap a M8\/Kempston Road\/Carretera de peatge del Cap
  • Continueu recte per mantenir-vos en N2
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • Lleuger a la dretaRuta d'ús estricta
  • Girar a l'esquerraDestinació serà a l'esquerra\r\n
  • Kør nordøst mod Airport W Rd
  • Drej til højre ad Airport W Rd
  • Tag 2. frakørsel ad Allister Miller DrGo gennem 1 rundkørsel
  • drej til venstre ad Forest Hill N\/B Rd
  • Drej til højre ad Walmer Blvd\/M9
  • Drej til venstre ad Settlers Hwy\/M4 (skilte mod R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Hold til højre for at blive på Settlers Hwy\/M9
  • Drej til venstre ad Settlers Hwy\/M4 (skilte mod R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Hold til højre for at blive på Settlers Hwy\/M4
  • Tag til venstre ad afkørsel 751A for at flette ind på frakørsel 751A N2 mod M8\/Kempston Road\/Cape TownToll Road
  • Fortsæt lige for at blive på N2
  • Drej til højre
  • Drej til venstre
  • Svag til højre
  • Svag til højreAfgrænset brugsvej
  • drej til venstreDestinationen vil være til venstre\r\n
  • Fahren Sie nach Nordosten in Richtung Airport W Rd
  • Rechts abbiegen auf Airport W Rd
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf Allister Miller DrGehen Sie durch einen Kreisverkehr
  • Links abbiegen auf Forest Hill N\/B Rd
  • Rechts abbiegen auf Walmer Blvd\/M9
  • Links abbiegen auf Settlers Hwy\/M4 (Schilder nach R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Rechts halten, um auf Settlers Hwy\/M4 zu bleiben auf die N2 in Richtung M8\/Kempston Road\/Cape TownToll Road
  • Geradeaus weiterfahren, um auf der N2 zu bleiben
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts
  • Leicht rechts\/Eingeschränkte Fahrstraße
  • Links abbiegenDas Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
  • Diríjase hacia el noreste hacia Airport W Rd
  • Gire a la derecha hacia Airport W Rd
  • En la rotonda, tome la segunda salida hacia Allister Miller DrPase una rotonda
  • Gire a la izquierda hacia Forest Hill N\/B Rd
  • Gire a la derecha hacia Walmer Blvd\/M9
  • Gire a la izquierda hacia Settlers Hwy\/M4 (indicaciones hacia la R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Manténgase a la derecha para permanecer en Settlers Hwy\/M4
  • Tome la salida 751A incorporarse a la N2 hacia la M8\/Kempston Road\/Autopista de peaje de Ciudad del Cabo
  • Continúe recto para mantenerse en la N2
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la izquierdaEl destino estará a la izquierda\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-est en direction de l'aéroport W Rd
  • Tournez à droite sur Airport W Rd
  • Au rond-point, prenez la 2e sortie sur Allister Miller DrPassez 1 rond-point
  • Tournez à gauche sur Forest Hill N\/B Rd
  • Tournez à droite sur Walmer Blvd\/M9
  • Tournez à gauche sur Settlers Hwy\/M4 (panneaux pour R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Restez sur la droite pour rester sur Settlers Hwy\/M4
  • Prenez la sortie 751A pour rejoindre la N2 en direction de la M8\/Kempston Road\/Cape TownToll Road
  • Continuez tout droit pour rester sur la N2
  • Tourner à droite
  • Tourner à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche\r\n
  • Dirigiti a nord-est verso l'aeroporto W Rd
  • Svolta a destra su Airport W Rd
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita su Allister Miller DrProcedi attraverso una rotatrica
  • Svolta a sinistra su Forest Hill N\/B Rd
  • Svolta a destra su Walmer Blvd\/M9
  • Svolta a sinistra su Settlers Hwy\/M4 (indicazioni per R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Mantieni la destra per rimanere su Settlers Hwy\/M4 (indicazioni per R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Mantieni la destra per rimanere su Settlers Hwy\/M4 4
  • Prendi l'uscita 751A per immetterti sulla N2 verso M8\/Kempston Road\/Cape Town Toll Road
  • Prosegui dritto per rimanere sulla N2
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra
  • Leggermente a destra
  • Strada a traffico limitato
  • Svolta a sinistra
  • La destinazione sarà sulla sinistra\r\n
  • Rijd in noordoostelijke richting naar Airport W Rd
  • Sla rechtsaf naar Airport W Rd
  • Neem op de rotonde de 2e afslag naar Allister Miller DrGa via 1 rotonde linksaf naar Forest Hill N\/B Rd
  • Sla rechtsaf naar Walmer Blvd\/M9
  • Sla linksaf naar Settlers Hwy\/M4 (borden naar R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Houd rechts aan om op Settlers Hwy\/M4
  • Neem afslag 751A om in te voegen op de N2 richting M8\/Kempston Road\/Cape TownToll Road
  • Ga rechtdoor om op de N2 te blijven
  • Sla linksaf
  • Flauwe bocht naar recht
  • Weg met beperkt gebruik
  • Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
  • Kjør nordøstover mot Airport W Rd
  • Ta til høyre inn på Airport W Rd
  • I rundkjøringen, ta 2. avkjøring inn på Allister Miller DrGå gjennom 1 rundkjøring
  • Sving til venstre inn på Forest Hill N\/B Rd
  • Sving til høyre inn på Walmer Blvd\/M9
  • Ta til venstre inn på Settlers Hwy\/M4 (skilt mot R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Hold til høyre for å holde deg på Settlers Hwy\/M9
  • Ta til venstre inn på Settlers Hwy\/M4 (skilt til R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Hold til høyre for å holde deg på Settlers Hwy\/M4
  • Ta til venstre inn på avkjøring 751A for å slå seg sammen på avkjøring 751A N2 mot M8\/Kempston Road\/Cape TownToll Road
  • Fortsett rett for å holde deg på N2
  • Ta til høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Svak høyreBegrenset bruksvei
  • Sving til venstreDestinasjonen vil være til venstre\r\n
  • Kieruj się na północny wschód w kierunku lotniska W Rd
  • Skrec w prawo w Airport W Rd
  • Na rondzie drugi zjazd w Allister Miller DRPrzejdź przez 1 rundą
  • Skrec w lewo w Forest Hill N\/B Rd
  • Skrec w prawo w Walmer Blvd\/M9
  • Skręć w lewo w Settlers Hwy\/M4 (znaki R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Trzymaj się w prawo, aby zostać na Settlers Hwy\/M4
  • Zjazd 751A merge to w kierunku N2 w kierunku M8\/Kempston Road\/Cape TownToll Road
  • Kontynuuj prosto, aby pozostać na N2
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Lekko w prawoSkręcona droga użytka
  • Skręć w lewoCel będzie po lewej stronie\r\n
  • Siga para nordeste em direção ao Airport W Rd
  • Vire à direita para o Airport W Rd
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída para Allister Miller Dr.Passe por 1 rotatória
  • Vire à esquerda para Forest Hill N\/B Rd
  • Vire à direita para Walmer Blvd\/M9
  • Vire à esquerda para Settlers Hwy\/M4 (placas para R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Mantenha-se à direita para continuar na Settlers Hwy\/M4
  • Pegue a saída 751A para entrar na N2 em direção à M8\/Kempston Road\/Cap Town Toll Road
  • Continue em frente para continuar na N2
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire ligeiramente à direita
  • Estrada de uso restrito à direita
  • Vire à esquerda
  • O destino estará à esquerda\r\n
  • Kör nordost mot Airport W Rd
  • Sväng höger in på Airport W Rd
  • I rondellen, ta 2:a avfarten in på Allister Miller DrGå genom 1 rondell
  • Sväng vänster in på Forest Hill N\/B Rd
  • Sväng höger in på Walmer Blvd\/M9
  • Sväng vänster in på Settlers Hwy\/M4 (skyltar mot R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Håll höger för att stanna på Settlers Hwy\/M9
  • Sväng vänster in på Settlers Hwy\/M4 (skyltar mot R75\/Grahamstown\/Uitenhage)
  • Håll höger för att stanna på Settlers Hwy\/M4
  • Ta vänster in på avfart 751A N2 mot M8\/Kempston Road\/Cape TownToll Road
  • Fortsätt rakt för att stanna på N2
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Lite högerAvgränsad användningsväg
  • Sväng vänsterDestinationen kommer att vara till vänster\r\n

Directions from Sky Villa Boutique Hotel

  • Head north
  • Turn rightRestricted usage road
  • Slight left
  • Slight left
  • Continue straight
  • Turn right onto N2
  • At the roundabout, take the 2nd exit and stay on N2
  • Turn left onto Piesang Valley Rd
  • Turn right onto Robberg Rd
  • Turn left
  • Turn right
  • Turn right
  • Cap al nord
  • Girar a la dretaCarretera d'ús estricta
  • Lleugera a l'esquerra
  • Lleugera a l'esquerra
  • Continuar rect
  • Girar a la dreta per N2
  • A la rotonda, agafar la 2a sortida i quedar-se a N2
  • Girar a l'esquerra per Piesang Valley Rd
  • Girar a la dreta per Robberg Rd
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta\r\n
  • Kør nord
  • Drej til højreAfgrænset brugsvej
  • Lidt til venstre
  • Lidt til venstre
  • Fortsæt lige
  • Drej til højre ad N2
  • Tag anden frakørsel i rundkørslen og bliv på N2
  • Drej til venstre ad Piesang Valley Rd
  • Drej til højre ad Robberg Rd
  • Drej til venstre
  • drej til højre
  • drej til højre\r\n
  • Richtung Norden fahren
  • Rechts abbiegenEingeschränkte Straße abbiegen
  • Leicht links
  • Geradeaus
  • Rechts abbiegen
  • Am Kreisverkehr die 2. Ausfahrt nehmen und auf N2 bleiben
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen auf Piesang Valley Rd
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen auf Robberg Rd
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen\r\n
  • Diríjase hacia el norte
  • Gire a la derecha\/Carretera de uso restringido
  • Gire ligeramente a la izquierda
  • Continúe recto
  • Gire a la derecha hacia la N2
  • En la rotonda, tome la segunda salida y manténgase en la N2
  • Gire a la izquierda en Piesang Valley Rd
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha en Robberg Rd
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite Route à usage réglementé
  • Tourner légèrement à gauche
  • Continuez tout droit
  • Tournez à droite sur la N2
  • Au rond-point, prenez la 2e sortie et restez sur la N2
  • Tournez à gauche sur Piesang Valley Rd
  • Tournez à droite sur Robberg Rd
  • Tournez à gauche
  • Tournez à droite\r\n
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a destra
  • Strada a traffico limitato
  • Leggermente a sinistra
  • Prosegui dritto
  • Svolta a destra sulla N2
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani sulla N2
  • Svolta a sinistra su Piesang Valley Rd
  • Svolta a destra su Robberg Rd
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra\r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf de weg voor beperkt gebruik
  • Flauwe bocht naar links
  • Ga rechtdoor
  • Sla rechtsaf naar de N2
  • Neem op de rotonde de 2e afslag en blijf op de N2
  • Sla linksaf naar Piesang Valley Rd
  • Sla rechtsaf naar Robberg Rd
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Sla rechtsaf\r\n
  • Gå nordover
  • Sving til høyreAvgrenset bruksvei
  • Svakt til venstre
  • Svakt til venstre
  • Fortsett rett
  • Ta til høyre inn på N2
  • I rundkjøringen, ta 2. avkjøring og hold deg på N2
  • Sving til venstre inn på Piesang Valley Rd
  • Sving til høyre inn på Robberg Rd
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Ta til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawoZągnięta droga użytkowa
  • Lekko w lewo
  • Lekko w lewo
  • Kontynuuj prosto
  • Skręć w prawo w N2
  • Na rondzie skręć w 2. zjazd i pozostań na N2
  • Skręć w lewo w Piesang Valley Rd
  • Skręć w lewo
  • Skręć w prawo\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita
  • Estrada de uso restrito
  • Vire ligeiramente à esquerda
  • Continue em direita
  • Vire à direita na N2
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída e permaneça na N2
  • Vire à esquerda na Piesang Valley Rd
  • Vire à direita na Robberg Rd
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita\r\n
  • Kör norrut
  • Sväng högerAvgränsad användningsväg
  • Lite vänster
  • Lite vänster
  • Fortsätt rakt
  • Sväng höger in på N2
  • I rondellen, ta 2:a avfarten och fortsätt på N2
  • Sväng vänster in på Piesang Valley Rd
  • Sväng höger in på Robberg Rd
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Sväng höger\r\n
  • Head north
  • Turn rightRestricted usage road
  • Slight left
  • Slight left
  • Continue straight
  • Turn right onto N2
  • At the roundabout, take the 2nd exit and stay on N2
  • Turn left onto George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Slight left onto Coney Glen Rd
  • Turn left onto Ou Pad Rd
  • Turn right to stay on Ou Pad Rd
  • Turn left onto Coney Glen Rd
  • Turn left onto Glen View Rd
  • Turn right
  • Cap al nord
  • Girar a la dretaRuta d'ús estricta
  • Lleugera a l'esquerra
  • Seguir rect
  • Girar a la dreta per N2
  • A la rotonda, agafar la 2a sortida i quedar-se a N2
  • Girar a l'esquerra per George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Lleuger a l'esquerra a Coney Glen Rd
  • Girar a l'esquerra a Ou Pad Rd
  • Girar a l'esquerra a Ou Pad Rd
  • Girar a l'esquerra a Glen Rd
  • Girar a l'esquerra a Glen Rd
  • Girar a l'esquerra a Glen View Girar a la dreta\r\n
  • Kør nord
  • Drej til højreAfgrænset brugsvej
  • Lidt til venstre
  • Lidt til venstre
  • Fortsæt ligt
  • Drej til højre ad N2
  • Tag anden frakørsel i rundkørslen og bliv på N2
  • Drej til venstre ad George Rd\/Heatherhill Ln
  • Lidt til venstre ad Coney Glen Rd
  • Drej til venstre ad Ou Pad Rd
  • Drej til venstre ad Glen Rd
  • Drej til venstre ad Glen Rd
  • Drej til venstre ad Glen View drej til højre\r\n
  • Nach Norden fahren
  • Rechts abbiegenEingeschränkte Straße abbiegen
  • Leicht links\/Geradeaus
  • Rechts abbiegen
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt und bleiben Sie auf N2
  • Links abbiegen auf George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Leicht links abbiegen auf Coney Glen Rd
  • Links abbiegen auf Glen View Rd
  • Biegen Sie rechts ab auf Ou Pad Rd
  • Biegen Sie links ab auf die Glen View Rd
  • Biegen Sie ab richtig\r\n
  • Diríjase hacia el norte
  • Gire a la derecha\/Carretera de uso restringido
  • Gire ligeramente a la izquierda
  • Continúe recto
  • Gire a la derecha hacia la N2
  • En la rotonda, tome la segunda salida y permanezca en la N2
  • Gire a la izquierda hacia Coney Glen Rd
  • Gire a la izquierda hacia Ou Pad Rd
  • Gire a la derecha para permanecer en Ou Pad Rd
  • Gire a la izquierda hacia Glen View Rd
  • Gire a la derecha para permanecer en Ou Pad Rd
  • Gire a la izquierda hacia Glen View Rd
  • Gire a la izquierda hacia Glen View Rd
  • Gire a la derecha para permanecer en Ou Pad Rd
  • Gire a la izquierda hacia Glen View Rd
  • Gire a la izquierda hacia Glen View Rd
  • Gire derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite sur Route à usage réglementé
  • Tourner légèrement à gauche
  • Continuez tout droit
  • Tournez à droite sur la N2
  • Au rond-point, prenez la 2e sortie et restez sur la N2
  • Tournez à gauche sur George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Tournez légèrement à gauche sur Coney Glen Rd
  • Tournez à gauche sur Glen View Rd
  • Tournez à droite\r\n
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a destraStrada a traffico limitato
  • Leggermente a sinistra
  • Prosegui dritto
  • Svolta a destra sulla N2
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani sulla N2
  • Svolta a sinistra su George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Svolta leggermente a sinistra su Coney Glen Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad Rd
  • Svolta a destra per rimanere su Ou Pad Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad Rd
  • Svolta a sinistra su Ou Pad RGlen View Rd
  • Svolta a destra\r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf de weg voor beperkt gebruik
  • Flauwe bocht naar links
  • Ga rechtdoor
  • Sla rechtsaf naar de N2
  • Neem op de rotonde de 2e afslag en blijf op de N2
  • Sla linksaf naar George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Flauwe bocht naar links naar Coney Glen Rd
  • Sla linksaf naar Ou Pad Rd
  • Sla rechtsaf om op Ou Pad Rd
  • Sla linksaf naar Ou Pad Rd
  • Sla rechtsaf om op Ou Pad Rd
  • Sla linksaf naar Ou Pad Rd
  • Sla rechtsaf om op Ou Pad Rd te blijven Rd
  • Sla rechtsaf\r\n
  • Kjør nord
  • Sving til høyreBegrenset bruksvei
  • Svakt til venstre
  • Svakt til venstre
  • Fortsett rett
  • Ta til høyre inn på N2
  • I rundkjøringen, ta 2. avkjøring og hold deg på N2
  • Sving til venstre inn på George Rd\/Heatherhill Ln
  • Sving til venstre inn på Coney Glen Rd
  • Sving til venstre inn på Glen View sving til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawoŚcieżka droga
  • Lekko w lewo
  • Lekko w lewo
  • Kontynuuj prosto
  • Skręć w prawo w N2
  • Na rondzie skręć w lewo w George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Lekko w lewo w Coney Glen Rd
  • Skręć w lewo w Ou Pad Rd
  • Skręć w lewo w Ou Pad Rd
  • Skręć w lewo w Glen Rd
  • Skręć w lewo w Glen Rd
  • Skręć w lewo w Glen View Skręć w prawo\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita
  • Estrada de uso restrito
  • Vire ligeiramente à esquerda
  • Continue em direita
  • Vire à direita na N2
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída e continue na N2
  • Vire à esquerda na George Rex Dr
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à direita para continuar na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • Vire à esquerda na Ou Pad Rd
  • En View Rd
  • Vire à direita\r\n
  • Kör norrut
  • Sväng högerAvgränsad användningsväg
  • Lite vänster
  • Lite vänster
  • Fortsätt rakt
  • Sväng höger in på N2
  • I rondellen, ta 2:a avfarten och stanna på N2
  • Sväng vänster in på George Rex Dr\/Heatherhill Ln
  • Sväng vänster in på Coney Glen Rd
  • Sväng vänster in på Glen View sväng höger\r\n