Directions to Twyfelfontein Country Lodge

  • Head west on Sam Nujoma Ave toward Tobias Hainyeko
  • Turn right at the 1st cross street onto Tobias Hainyeko
  • Turn left onto Henties Bay Rd\/Nordring
  • At the roundabout, take the 1st exit onto Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continue to follow C34
  • Turn right onto C35\/M76
  • Turn left to stay on C35\/M76
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Dirigiu-vos a l'oest per Sam Nujoma Ave cap a Tobias Hainyeko
  • Gireu a la dreta al carrer 1st cross per Tobias Hainyeko
  • Gireu a l'esquerra per Henties Bay Rd\/Nordring
  • A la rotonda, agafeu la 1a sortida per Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continueu seguint C34
  • Gireu a la dreta per C35\/M76
  • Gireu a l'esquerra per D2319
  • Gireu a l'esquerra per D2319
  • Gireu a l'esquerra esquerra per C35
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør mod vest ad Sam Nujoma Ave mod Tobias Hainyeko
  • Drej til højre ved 1. krydsgade ad Tobias Hainyeko
  • Drej til venstre ad Henties Bay Rd\/Nordring
  • Tag 1. frakørsel ad Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Fortsæt med at følge C34
  • Drej til højre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre for at blive på C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad D23drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destination vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie auf der Sam Nujoma Ave in westlicher Richtung in Richtung Tobias Hainyeko
  • Biegen Sie an der 1. Querstraße rechts ab auf Tobias Hainyeko
  • Biegen Sie links ab auf die Henties Bay Rd\/Nordring\/C34
  • Rechts abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen 35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el oeste por la avenida Sam Nujoma hacia Tobias Hainyeko
  • Gire a la derecha en la primera bocacalle hacia Tobias Hainyeko
  • Gire a la izquierda hacia Henties Bay Rd\/Nordring
  • En la rotonda, tome la primera salida hacia Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continúe por la C34
  • Gire a la derecha hacia la C35\/M76
  • Gire a la izquierda hacia la D2319
  • Gire a la izquierda hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers l'ouest sur l'avenue Sam Nujoma en direction de Tobias Hainyeko
  • Tournez à droite au 1er croisement sur Tobias Hainyeko
  • Tournez à gauche sur Henties Bay Rd\/Nordring
  • Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continuez sur la C34
  • Tournez à droite sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche pour rester sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche pour rester sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche sur la C35
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a ovest su Sam Nujoma Avenue verso Tobias Hainyeko
  • Svolta a destra alla prima traversa su Tobias Hainyeko
  • Svolta a sinistra su Henties Bay Rd\/Nordring
  • Alla rotonda, prendi la prima uscita su Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continua a seguire la C34
  • Svolta a destra sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Ga westwaarts op Sam Nujoma Ave richting Tobias Hainyeko
  • Sla rechtsaf bij de eerste dwarsstraat naar Tobias Hainyeko
  • Sla linksaf naar Henties Bay Rd\/Nordring
  • Neem op de rotonde de eerste afslag naar Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Blijf de C34 volgen
  • Sla rechtsaf naar C35\/M76
  • Sla linksaf om op de C35\/M76 te blijven
  • Sla linksaf naar D2319
  • Sla linksaf naar C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Gå vestover på Sam Nujoma Ave mot Tobias Hainyeko
  • Ta til høyre ved 1. kryssgaten inn på Tobias Hainyeko
  • Ta til venstre inn på Henties Bay Rd\/Nordring
  • I rundkjøringen, ta 1. avkjøring inn på Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Fortsett å følge C34
  • Sving til høyre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre på D23
  • Sving til venstre på C35\/M76
  • Sving til venstre på D23
  • Sving til venstre Sving til venstre inn på C35
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na zachód na Sam Nujoma Ave w kierunku Tobias Hainyeko
  • Skrec w prawo przy 1. skrzyżowaniu w Tobias Hainyeko
  • Skrec w lewo w Henties Bay Rd\/Nordring
  • Na rondzie skręć w prawo w Henties Bay Rd\/Nordring\/C34
  • Skrec w prawo w C35\/M76
  • Skrec w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w lewo w C35
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para oeste na Sam Nujoma Ave em direção a Tobias Hainyeko
  • Vire à direita na 1ª rua transversal para Tobias Hainyeko
  • Vire à esquerda na Henties Bay Rd\/Nordring
  • Na rotatória, pegue a 1ª saída para Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continue seguindo C34
  • Vire à direita na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda 2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör västerut på Sam Nujoma Ave mot Tobias Hainyeko
  • Sväng höger vid första korsgatan in på Tobias Hainyeko
  • Sväng vänster in på Henties Bay Rd\/Nordring
  • I rondellen, ta första avfarten in på Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Fortsätt att följa C34
  • Sväng höger in på C35\/M76
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng Sväng vänster in på C35
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destination kommer att vara till höger\r\n
  • Head south on C38
  • Turn right onto C39
  • Turn left onto D2612
  • Turn right onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Dirigir cap al sud per C38
  • Girar a la dreta per C39
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a la dreta per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør sydpå ad C38
  • Drej til højre ad C39
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til højre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie Richtung Süden auf C38
  • Rechts abbiegen auf C39
  • Links abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el sur por la C38
  • Gire a la derecha hacia la C39
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la derecha hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud sur la C38
  • Tournez à droite sur la C39
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à droite sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a sud sulla C38
  • Svolta a destra sulla C39
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a destra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd zuidwaarts op de C38
  • Sla rechtsaf naar de C39
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla rechtsaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør sørover på C38
  • Sving til høyre inn på C39
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til høyre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na południe na C38
  • Skręć w prawo w C39
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w prawo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o sul na C38
  • Vire à direita na C39
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à direita na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör söderut på C38
  • Sväng höger in på C39
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng höger in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head north
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn left toward C43
  • Turn right onto C43
  • Turn left to stay on C43
  • Turn left to stay on C43
  • Turn right to stay on C43
  • Continue onto C39\/M126
  • Turn right onto D2612
  • Turn right onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Cap al nord
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra cap a C43
  • Girar a la dreta cap a C43
  • Girar a l'esquerra per mantenir-se en C43
  • Girar a l'esquerra per quedar-se en C43
  • Girar a la dreta per C43
  • Continuar per C39\/M126
  • Girar a la dreta per D2612
  • Girar a la dreta per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nord
  • drej til højre
  • drej til højre
  • drej til højre
  • drej til venstre mod C43
  • Drej til højre ad C43
  • Drej til venstre for at blive på C43
  • Drej til højre for at blive på C43
  • Fortsæt ad C39\/M126
  • Drej til højre ad D2612
  • Drej til højre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Richtung Norden fahren
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen Richtung C43
  • Rechts abbiegen auf C43
  • Links abbiegen, um auf C43 zu bleiben
  • Links abbiegen, um auf C43
  • Rechts abbiegen, um auf C43 zu bleiben
  • Weiter auf C39\/M126
  • Rechts abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al norte
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia la C43
  • Gire a la derecha hacia la C43
  • Gire a la izquierda para continuar por la C43
  • Gire a la derecha para permanecer en la C43
  • Continúe por la C39\/M126
  • Gire a la derecha hacia la D2612
  • Gire a la derecha hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche vers la C43
  • Tournez à droite sur la C43
  • Tournez à gauche pour rester sur la C43
  • Tournez à droite pour rester sur la C43
  • Continuez sur la C39\/M126
  • Tournez à droite sur la D2612
  • Tournez à droite sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination sera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra verso C43
  • Svolta a destra sulla C43
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C43
  • Gira a destra per rimanere sulla C43
  • Continua sulla C39\/M126
  • Svolta a destra sulla D2612
  • Svolta a destra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf naar C43
  • Sla rechtsaf naar C43
  • Sla rechtsaf naar C43
  • Sla linksaf om op de C43 te blijven
  • Sla linksaf om op de C43 te blijven
  • Sla rechtsaf om op de C43 te blijven
  • Ga rechtsaf naar de D2612
  • Sla rechtsaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Gå nordover
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre mot C43
  • Sving til høyre inn på C43
  • Sving til venstre for å holde deg på C43
  • Sving til høyre for å holde deg på C43
  • Fortsett på C39\/M126
  • Sving til høyre inn på D2612
  • Sving til høyre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo w kierunku C43
  • Skręć w prawo w C43
  • Skręć w lewo, aby pozostać na C43
  • Skręć w prawo, aby pozostać na C43
  • Kontynuuj w C39\/M126
  • Skręć w prawo w D2612
  • Skręć w prawo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda em direção a C43
  • Vire à direita na C43
  • Vire à esquerda para continuar na C43
  • Continue na C39\/M126
  • Vire à direita na D2612
  • Vire à direita na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng vänster mot C43
  • Sväng höger till C43
  • Sväng vänster för att stanna på C43
  • Sväng höger för att stanna på C43
  • Fortsätt på C39\/M126
  • Sväng höger in på D2612
  • Sväng höger in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head northeast on Hosea Kutako Dr\/B1 toward Puccini StreetContinue to follow B1
  • Slight left toward B1
  • Slight left onto B1
  • Turn right onto the ramp to B1
  • Continue onto B1
  • Continue straight onto B2
  • Turn right onto C36
  • Turn right onto C33
  • Turn left onto C36
  • Continue onto C36
  • Turn right onto D2344
  • Turn right onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Anar al nord-est per Hosea Kutako Dr\/B1 cap al carrer PucciniContinuar seguint B1
  • Lleuger a l'esquerra cap a B1
  • Lleuger a l'esquerra cap a B1
  • Girar a la dreta per la rampa fins a B1
  • Continuar recte per B2
  • Girar a la dreta per C36
  • Girar a l'esquerra per C36
  • Girar a la dreta per D2344
  • Girar a la dreta per C35
  • Girar a l'esquerra per C26
  • Girar a l'esquerra a D2612
  • Girem a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació estarà a la dreta\r\n
  • Kør nordøst ad Hosea Kutako Dr\/B1 mod Puccini StreetFortsæt ad B1
  • Lidt til venstre mod B1
  • Lidt til venstre ad B1
  • Drej til højre ad rampen til B1
  • Fortsæt ad B1
  • Fortsæt lige ad B2
  • Drej til højre ad C36
  • Drej til højre ad C33
  • Drej til venstre ad C36
  • Fortsæt ad C36
  • Drej til højre ad D2344
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destination vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie nordöstlich auf Hosea Kutako Dr\/B1 in Richtung Puccini StreetWeiter folgen B1
  • Leicht links Richtung B1
  • Leicht links abbiegen auf B1
  • Rechts abbiegen auf B1
  • Weiter auf B1
  • Weiter auf B1
  • Weiter geradeaus auf B2
  • Rechts abbiegen auf C36
  • Rechts abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al noreste por Hosea Kutako Dr\/B1 hacia la calle Puccini Continúe por la B1
  • Gire ligeramente a la izquierda hacia la B1
  • Gire a la izquierda hacia la B1
  • Gire a la derecha hacia la C36
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Continúe por la C36
  • Gire a la derecha hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Continúe por la C36
  • Gire a la derecha hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D36
  • 2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-est sur Hosea Kutako Dr\/B1 en direction de la rue Puccini. Continuez sur la B1
  • Tournez légèrement à gauche sur la B1
  • Tournez à droite sur la rampe menant à la B1
  • Continuez tout droit sur la B2
  • Tournez à droite sur la C36
  • Tournez à droite sur la C33
  • Tournez à gauche sur la C36
  • Tournez à droite sur la D2344
  • Tournez à droite sur la C35
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord-est su Hosea Kutako Dr\/B1 verso Puccini StreetContinua a seguire la B1
  • Svolta leggermente a sinistra verso B1
  • Svolta a destra sulla rampa per B1
  • Continua sulla B1
  • Prosegui dritto sulla B2
  • Svolta a destra sulla C36
  • Svolta a destra sulla C33
  • Svolta a sinistra sulla C36
  • Continua sulla C36
  • Svolta a destra sulla C36
  • Svolta a destra sulla C35
  • Continua sulla C36
  • Svolta a destra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd in noordoostelijke richting op Hosea Kutako Dr\/B1 richting Puccini StreetBlijf de B1 volgen
  • Flauwe bocht naar links naar B1
  • Sla rechtsaf naar de oprit naar B1
  • Ga rechtdoor naar B1
  • Ga rechtdoor naar B2
  • Sla rechtsaf naar C36
  • Sla rechtsaf naar C33
  • Sla linksaf naar C36
  • Ga rechtsaf naar D2344
  • Sla rechtsaf naar C35
  • Sla linksaf naar C36
  • Sla rechtsaf naar D1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla linksaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla linksaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla linksaf naar
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordøstover på Hosea Kutako Dr\/B1 mot Puccini StreetFortsett å følge B1
  • Svak til venstre mot B1
  • Svak til venstre inn på B1
  • Sving til høyre inn på rampen til B1
  • Fortsett rett inn på B2
  • Sving til høyre inn på C36
  • Sving til høyre inn på C33
  • Sving til venstre inn på C36
  • Fortsett på C36
  • Sving til høyre inn på D2344
  • Sving til høyre inn på C35
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północny wschód Hosea Kutako Dr\/B1 w kierunku ulicy PucciniKontynuuj podążanie za B1
  • Lekko w lewo w kierunku B1
  • Skręć w prawo w rampę do B1
  • Kontynuuj w prawo w B2
  • Skrec w prawo w C36
  • Skrec w prawo w C33
  • Skrec w lewo w C36
  • Kontynuuj w C36
  • Skrec w prawo w D2344
  • Skrec w prawo w C35
  • Skrec w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para nordeste na Hosea Kutako Dr\/B1 em direção à Rua Puccini Continue seguindo B1
  • Vire ligeiramente à esquerda em direção a B1
  • Vire à esquerda na B1
  • Vire à direita na rampa para B1
  • Continue em frente na B2
  • Vire à direita na C36
  • Vire à direita na C33
  • Vire à esquerda na C36
  • Continue na C36
  • Vire à direita na D2344
  • Vire à direita na C35
  • Vire à esquerda na C36
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C36
  • Vire à direita na C35Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör nordost på Hosea Kutako Dr\/B1 mot Puccini StreetFortsätt att följa B1
  • Lite åt vänster mot B1
  • Lite åt vänster in på B1
  • Sväng höger in på rampen till B1
  • Fortsätt rakt in på B2
  • Sväng höger in på C36
  • Sväng höger in på C33
  • Sväng vänster in på C36
  • Fortsätt in på C36
  • Sväng höger in på D2344
  • Sväng höger in på C35
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destination kommer att vara till höger\r\n

Directions from Twyfelfontein Country Lodge

  • Head northeast toward C40
  • Turn left onto C40
  • Continue onto C43
  • Continue onto C39\/M126
  • Turn right onto D2612
  • Turn right onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Anar cap al nord-est cap a C40
  • Girar a l'esquerra per C40
  • Continuar per C43
  • Continuar per C39\/M126
  • Girar a la dreta per D2612
  • Girar a la dreta per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordøst mod C40
  • Drej til venstre ad C40
  • Fortsæt ad C43
  • Fortsæt ad C39\/M126
  • Drej til højre ad D2612
  • Drej til højre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Richtung Nordosten in Richtung C40
  • Links abbiegen auf C40
  • Weiter auf C43
  • Weiter auf C39\/M126
  • Rechts abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al noreste hacia la C40
  • Gire a la izquierda hacia la C40
  • Continúe por la C43
  • Continúe por la C39\/M126
  • Gire a la derecha hacia la D2612
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-est en direction de la C40
  • Tournez à gauche sur la C40
  • Continuez sur la C43
  • Continuez sur la C39\/M126
  • Tournez à droite sur la D2612
  • Tournez à droite sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord-est verso la C40
  • Svolta a sinistra sulla C40
  • Continua sulla C43
  • Continua sulla C39\/M126
  • Svolta a destra sulla D2612
  • Svolta a destra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd in noordoostelijke richting C40
  • Sla linksaf naar de C40
  • Ga verder naar C43
  • Ga verder naar C39\/M126
  • Sla rechtsaf naar de D2612
  • Sla rechtsaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordøst mot C40
  • Sving til venstre inn på C40
  • Fortsett på C43
  • Fortsett på C39\/M126
  • Sving til høyre inn på D2612
  • Sving til høyre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północny wschód w kierunku C40
  • Skrec w lewo w C40
  • Kontynuuj w C43
  • Kontynuuj w C39\/M126
  • Skrec w prawo w D2612
  • Skrec w prawo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para nordeste em direção a C40
  • Vire à esquerda na C40
  • Continue na C43
  • Continue na C39\/M126
  • Vire à direita na D2612
  • Vire à direita na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör nordost mot C40
  • Sväng vänster in på C40
  • Fortsätt in på C43
  • Fortsätt in på C39\/M126
  • Sväng höger in på D2612
  • Sväng höger in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head north on D3254 toward D3214
  • Turn left onto D3214Destination will be on the right
  • Dirigiu-vos al nord per D3254 cap a D3214
  • Gireu a l'esquerra cap a D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordpå ad D3254 mod D3214
  • Drej til venstre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie auf der D3254 nach Norden in Richtung D3214
  • Links abbiegen auf die D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el norte por la D3254 hacia la D3214
  • Gire a la izquierda hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord sur la D3254 vers la D3214
  • Tournez à gauche sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord sulla D3254 verso la D3214
  • Svolta a sinistra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd noordwaarts op de D3254 richting D3214
  • Sla linksaf naar de D3214 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordover på D3254 mot D3214
  • Sving til venstre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ na D3254 w kierunku D3214
  • Skręć w lewo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o norte na D3254 em direção à D3214
  • Vire à esquerda na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut på D3254 mot D3214
  • Sväng vänster in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head north on D3254 toward D3214
  • Turn left onto D3214Destination will be on the right
  • Dirigiu-vos al nord per D3254 cap a D3214
  • Gireu a l'esquerra cap a D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordpå ad D3254 mod D3214
  • Drej til venstre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie auf der D3254 nach Norden in Richtung D3214
  • Links abbiegen auf die D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el norte por la D3254 hacia la D3214
  • Gire a la izquierda hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord sur la D3254 vers la D3214
  • Tournez à gauche sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord sulla D3254 verso la D3214
  • Svolta a sinistra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd noordwaarts op de D3254 richting D3214
  • Sla linksaf naar de D3214 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordover på D3254 mot D3214
  • Sving til venstre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ na D3254 w kierunku D3214
  • Skręć w lewo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o norte na D3254 em direção à D3214
  • Vire à esquerda na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut på D3254 mot D3214
  • Sväng vänster in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head east on D2359
  • Turn left
  • Turn right
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Anar a l'est per D2359
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per D2319
  • Girar a l'esquerra per C35
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør mod øst ad D2359
  • Drej til venstre
  • drej til højre
  • drej til venstre ad D2319
  • Drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie nach Osten auf D2359
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen auf D2319
  • Links abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el este por la D2359
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda en la D2319
  • Gire a la izquierda en la C35
  • Gire a la izquierda en la D3254
  • Gire a la derecha en la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers l'est sur la D2359
  • Tournez à gauche
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche sur la D2359
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti verso est sulla D2359
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd oostwaarts op de D2359
  • Sla linksaf op de D2319
  • Sla linksaf naar de C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør østover på D2359
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre inn på D2319
  • Sving til venstre inn på C35
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na wschód na D2359
  • Skręć w lewo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w C35
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o leste na D2359
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör österut på D2359
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Sväng vänster in på D2319
  • Sväng vänster in på C35
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head north
  • Turn right at the 1st cross street
  • Slight right
  • Turn left
  • Continue straight
  • Slight right
  • Turn right
  • Continue straight
  • Sharp left onto D3716
  • Turn left onto D1930
  • Turn left onto C36
  • Turn right onto C35\/M76
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Anar al nord
  • Girar a la dreta al carrer 1a creua
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Continuar rect
  • Girar a la dreta
  • Continuar rect
  • Agut a l'esquerra per D3716
  • Girar a l'esquerra per D1930
  • Girar a l'esquerra per C36
  • Girar a la dreta per C35\/M76
  • Girar a l'esquerra per D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a Da la dreta\r\n
  • Kør nord
  • Drej til højre ved 1. krydsgade
  • Lidt til højre
  • Drej til venstre
  • Fortsæt ligt
  • Lidt til højre
  • Drej til højre
  • Fortsæt lige
  • Skarpt til venstre ad D3716
  • Drej til venstre ad D1930
  • Drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • til højre\r\n
  • Richtung Norden fahren
  • An der 1. Querstraße rechts abbiegen
  • Leicht rechts abbiegen
  • Geradeaus
  • Leicht rechts abbiegen
  • Geradeaus
  • Scharf links auf D3716
  • Links abbiegen auf D1930
  • Links abbiegen auf C36
  • Rechts abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf D2319
  • Links abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf richtig\r\n
  • Diríjase al norte
  • Gire a la derecha en el primer cruce de calle
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Siga recto
  • Gire a la izquierda hacia la D3716
  • Gire a la izquierda hacia la D1930
  • Gire a la izquierda hacia la C35\/M76
  • Gire a la izquierda hacia la D2319
  • Gire a la izquierda hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino será a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite au 1er croisement
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner tout droit
  • Tourner légèrement à droite
  • Continuer tout droite
  • Continuer tout droite
  • Tourner à gauche sur la D3716
  • Tourner à gauche sur la D1930
  • Tourner à gauche sur la D3254
  • Tourner à droite sur la D3214La destination sera ouverte le droit\r\n
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a destra alla prima traversa
  • Svolta leggermente a destra
  • Continua dritto
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • Continua dritto
  • Svolta a sinistra sulla D3716
  • Svolta a sinistra sulla D1930
  • Svolta a sinistra sulla C36
  • Svolta a destra sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214
  • Svolta a sinistra sulla D3214
  • La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat
  • Sla linksaf naar links
  • Ga rechtdoor
  • Sla rechtsaf
  • Ga rechtdoor
  • Scherp linksaf naar de D3716
  • Sla linksaf naar de D1930
  • Sla linksaf naar de C36
  • Sla rechtsaf naar de C35\/M76
  • Sla linksaf naar de D2319
  • Sla linksaf naar de C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming wordt aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordover
  • Ta til høyre ved første kryssgate
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre
  • Fortsett rett
  • Svak høyre
  • Fortsett rett
  • Fortsett rett
  • Skarp til venstre inn på D3716
  • Sving til venstre inn på D1930
  • Sving til venstre inn på C36
  • Sving til høyre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214
  • Sving til høyre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawo na 1. skrzyżowanie
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Kontynuuj prosto
  • Skręć w prawo
  • Kontynuuj prosto
  • Ostro w lewo w D3716
  • Skręć w lewo w D1930
  • Skręć w lewo w C36
  • Skręć w prawo na D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo na D3214
  • Skręć w prawo na D3214
  • Skręć w prawo na D3214
  • Skręć w lewo na D3214po prawej stronie\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita na 1ª rua transversal
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Continue em direita
  • Vire à direita
  • Continue em direita
  • Vire à esquerda na D3716
  • Vire à esquerda na D1930
  • Vire à esquerda na C36
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D325para D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut
  • Sväng höger vid första korsningen
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Fortsätt rakt
  • Sväng höger
  • Fortsätt rakt
  • Fortsätt rakt
  • Sväng vänster in på D1930
  • Sväng vänster in på C36
  • Sväng höger in på C35\/M76
  • Sväng vänster in på D2319
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng vänster in på D3214
  • Sväng vänster till D3254
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng vänster till D3214
  • Sväng vänster till D3214
  • Sväng vänster till D3254
  • Sväng höger till D32till höger\r\n
  • Head northeast
  • Turn right
  • Turn left onto C34
  • Turn right onto C35\/M76
  • Turn left to stay on C35\/M76
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Cap al nord-est
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per C34
  • Girar a la dreta per C35\/M76
  • Girar a l'esquerra per mantenir-se en C35\/M76
  • Girar a l'esquerra per D2319
  • Girar a l'esquerra per C35
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordøst
  • drej til højre
  • drej til venstre ad C34
  • Drej til højre ad C35\/M76
  • Drej til venstre for at blive på C35\/M76
  • Drej til venstre ad D2319
  • Drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Richtung Nordosten fahren
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen auf C34
  • Rechts abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen, um auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf D2319
  • Links abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al norde
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia la C34
  • Gire a la derecha hacia la C35\/M76
  • Gire a la izquierda hacia la D2319
  • Gire a la izquierda hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche sur la C34
  • Tournez à droite sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche sur la C35
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination sera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord-est
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra sulla C34
  • Svolta a destra sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd in noordoost
  • Sla rechtsaf naar C34
  • Sla rechtsaf naar de C35\/M76
  • Sla linksaf om op de C35\/M76 te blijven
  • Sla linksaf naar de D2319
  • Sla linksaf naar de C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordøst
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre inn på C34
  • Sving til høyre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre for å fortsette på C35\/M76
  • Sving til venstre inn på D2319
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północny wschód
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo w C34
  • Skręć w prawo w C35\/M76
  • Skręć w lewo, aby pozostać na C35\/M76
  • Skręć w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para nordeste
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na C34
  • Vire à direita na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda na D2319
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör nordöst
  • Sväng höger
  • Sväng vänster in på C34
  • Sväng höger in på C35\/M76
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster in på D2319
  • Sväng vänster in på C35
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n