Directions to Namib's Valley of a Thousand Hills
- Head southwest on Mandume Ndemufayo Ave \/ C26
- Continue on the C26 for 188km
- The gate will be on your left-hand-side
- Dirigiu-vos cap al sud-oest per Mandume Ndemufayo Ave\/C26
- Continueu per la C26 durant 188km
- La porta estarà al vostre costat esquerre\r\n
- Kør sydvest på Mandume Ndemufayo Ave \/C26
- Fortsæt på C26 i 188 km
- Porten vil være på din venstre side\r\n
- Fahren Sie in südwestlicher Richtung auf der Mandume Ndemufayo Ave\/C26
- Fahren Sie auf der C26 für 188 km weiter
- Das Tor befindet sich auf der linken Seite\r\n
- Diríjase hacia el suroeste por la avenida Mandume Ndemufayo\/C26
- Continúe por la C26 durante 188 km
- La puerta estará a su izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest sur l'avenue Mandume Ndemufayo\/C26
- Continuez sur la C26 pendant 188 km
- La porte se trouvera sur votre gauche\r\n
- Dirigiti a sud-ovest su Mandume Ndemufayo Ave\/C26
- Prosegui sulla C26 per 188 km
- Il cancello sarà sulla tua sinistra\r\n
- Rijd in zuidwestelijke richting op Mandume Ndemufayo Ave\/C26
- Rijd 188 km verder op de C26
- De poort bevindt zich aan uw linkerhand\r\n
- Gå sørvestover på Mandume Ndemufayo Ave \/C26
- Fortsett på C26 i 188 km
- Porten vil være på venstre side\r\n
- Kieruj się na południowy zachód na Mandume Ndemufayo Ave\/C26
- Kontynuuj C26 przez 188 km
- Brama będzie po lewej stronie\r\n
- Siga para sudoeste na Avenida Mandume Ndemufayo \/C26
- Continue na C26 por 188 km
- O portão estará do seu lado esquerdo\r\n
- Kör sydväst på Mandume Ndemufayo Ave\/C26
- Fortsätt på C26 för 188 km
- Porten kommer att vara på din vänstra sida\r\n
- Head south on Nathaniel Maxuilili \/ B2
- Continue onto B2
- At the roundabout, take the 1st exit onto C14\/M36
- Continue to follow C14
- Turn left onto C26
- The gate will be on your right-hand-side
- Dirigiu-vos en direcció sud per Nathaniel Maxuilili\/B2
- Continueu per B2
- A la rotonda, agafeu la 1a sortida per C14\/M36
- Continueu seguint C14
- Gireu a l'esquerra per C26
- La porta estarà al costat dret\r\n
- Kør sydpå ad Nathaniel Maxuilili\/B2
- Fortsæt ad B2
- Tag 1. frakørsel ad C14\/M36
- Fortsæt ad C14
- Drej til venstre ad C26
- Porten vil være på højre side\r\n
- Fahren Sie auf Nathaniel Maxuilili\/B2
- Weiter auf B2
- Am Kreisverkehr nehmen Sie die 1. Ausfahrt auf C14\/M36
- Folgen Sie weiter der C14
- Biegen Sie links ab auf C26
- Das Tor befindet sich auf der rechten Seite\r\n
- Diríjase hacia el sur por Nathaniel Maxuilili\/B2
- Continúe por la B2
- En la rotonda, tome la primera salida hacia la C14\/M36
- Continúe por la C14
- Gire a la izquierda hacia la C26
- La puerta estará a su derecha\r\n
- Dirigez-vous vers le sud sur Nathaniel Maxuilili\/B2
- Continuez sur B2
- Au rond-point, prenez la 1re sortie sur la C14\/M36
- Continuez sur la C14
- Tournez à gauche sur la C26
- La porte se trouvera sur votre droite\r\n
- Dirigiti a sud su Nathaniel Maxuilili\/B2
- Continua su B2
- Alla rotonda, prendi la prima uscita sulla C14\/M36
- Continua a seguire la C14
- Svolta a sinistra sulla C26
- Il cancello sarà sulla tua destra\r\n
- Rijd zuidwaarts op Nathaniel Maxuilili\/B2
- Ga verder naar B2
- Neem op de rotonde de eerste afslag naar C14\/M36
- Blijf de C14 volgen
- Sla linksaf naar de C26
- De poort bevindt zich aan uw rechterhand\r\n
- Kjør sørover på Nathaniel Maxuilili\/B2
- Fortsett på B2
- I rundkjøringen, ta 1. avkjøring ut på C14\/M36
- Fortsett å følge C14
- Sving til venstre inn på C26
- Porten vil være på høyre side\r\n
- Kieruj się na południe Nathaniel Maxuilili\/B2
- Kontynuuj w B2
- Na rondzie pierwszy zjazd w C14\/M36
- Kontynuuj podążanie C14
- Skręć w lewo w C26
- Brama będzie po prawej stronie\r\n
- Siga para o sul na Nathaniel Maxuilili\/B2
- Continue na B2
- Na rotatória, pegue a 1ª saída para C14\/M36
- Continue seguindo C14
- Vire à esquerda para C26
- O portão estará do seu lado direito\r\n
- Kör söderut på Nathaniel Maxuilili\/B2
- Fortsätt in på B2
- I rondellen, ta första avfarten in på C14\/M36
- Fortsätt att följa C14
- Sväng vänster in på C26
- Porten kommer att vara på din högra sida\r\n
Directions from Namib's Valley of a Thousand Hills
- Turn right onto the C26
- Head northeast on the C26
- Continue to follow C26 for 188km
- Girem a la dreta per la C26
- Dirigiu-vos cap al nord-est per la C26
- Continueu seguint C26 durant 188km\r\n
- Drej til højre ad C26
- Kør mod nordøst på C26
- Fortsæt ad C26 i 188 km\r\n
- Biegen Sie rechts auf die C26 ab
- Fahren Sie auf der C26 nach Nordosten
- Folgen Sie der C26 für 188 km\r\n
- Gire a la derecha hacia la C26
- Diríjase hacia el noreste por la C26
- Continúe por la C26 durante 188 km\r\n
- Tournez à droite sur la C26
- Dirigez-vous vers le nord-est sur la C26
- Continuez à suivre la C26 pendant 188 km\r\n
- Svolta a destra sulla C26
- Dirigiti a nordest sulla C26
- Continua a seguire la C26 per 188 km\r\n
- Sla rechtsaf naar de C26
- Rijd in noordoostelijke richting op de C26
- Blijf de C26 volgen gedurende 188 km\r\n
- Sving til høyre inn på C26
- Kjør nordøstover på C26
- Fortsett å følge C26 i 188 km\r\n
- Skręć w prawo w C26
- Kieruj się na północny wschód na C26
- Kontynuuj podążanie za C26 przez 188 km\r\n
- Vire à direita na C26
- Siga para nordeste na C26
- Continue seguindo a C26 por 188 km\r\n
- Sväng höger in på C26
- Kör nordost på C26
- Fortsätt att följa C26 för 188 km\r\n
- Turn left onto C26
- Continue to follow C14
- At the roundabout, take the 3rd exit onto B2
- Head north on Nathaniel Maxuilili \/ B2 toward Swakopmund
- Gireu a l'esquerra per C26
- Continueu seguint C14
- A la rotonda, agafeu la 3a sortida per B2
- Dirigeixeu cap al nord per Nathaniel Maxuilili\/ B2 cap a Swakopmund\r\n
- Drej til venstre ad C26
- Fortsæt ad C14
- Tag 3. frakørsel ad B2
- Kør nordpå ad Nathaniel Maxuilili\/B2 mod Swakopmund i rundkørslen\r\n
- Links abbiegen auf C26
- Weiter der C14
- Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf B2
- Fahren Sie auf Nathaniel Maxuilili\/B2 nach Norden in Richtung Swakopmund\r\n
- Gira a la izquierda hacia la C26
- Continúa por la C14
- En la rotonda, toma la tercera salida hacia la B2
- Dirígete hacia el norte por Nathaniel Maxuilili\/B2 hacia Swakopmund\r\n
- Tournez à gauche sur la C26
- Continuez sur la C14
- Au rond-point, prenez la 3e sortie sur B2
- Dirigez-vous vers le nord sur Nathaniel Maxuilili\/B2 en direction de Swakopmund\r\n
- Svolta a sinistra sulla C26
- Continua a seguire la C14
- Alla rotonda, prendi la terza uscita sulla B2
- Dirigiti a nord su Nathaniel Maxuilili\/B2 verso Swakopmund\r\n
- Sla linksaf naar de C26
- Blijf de C14 volgen
- Neem op de rotonde de 3e afslag naar B2
- Rijd in noordelijke richting op Nathaniel Maxuilili\/B2 richting Swakopmund\r\n
- Sving til venstre inn på C26
- Fortsett å følge C14
- I rundkjøringen, ta 3. avkjøring ut på B2
- Kjør nordover på Nathaniel Maxuilili\/B2 mot Swakopmund\r\n
- Skrec w lewo w C26
- Kontynuuj kierunek C14
- Na rondzie trzeci zjazd w B2
- Kieruj się na północ na Nathaniel Maxuilili\/B2 w kierunku Swakopmund\r\n
- Vire à esquerda para C26
- Continue seguindo C14
- Na rotatória, pegue a 3ª saída para B2
- Siga para o norte na Nathaniel Maxuilili\/B2 em direção a Swakopmund\r\n
- Sväng vänster in på C26
- Fortsätt att följa C14
- I rondellen, ta 3:e avfarten in på B2
- Kör norrut på Nathaniel Maxuilili\/B2 mot Swakopmund\r\n