Directions to Namib's Valley of a Thousand Hills

  • Head southwest on Mandume Ndemufayo Ave \/ C26
  • Continue on the C26 for 188km
  • The gate will be on your left-hand-side
  • Dirigiu-vos cap al sud-oest per Mandume Ndemufayo Ave\/C26
  • Continueu per la C26 durant 188km
  • La porta estarà al vostre costat esquerre\r\n
  • Kør sydvest på Mandume Ndemufayo Ave \/C26
  • Fortsæt på C26 i 188 km
  • Porten vil være på din venstre side\r\n
  • Fahren Sie in südwestlicher Richtung auf der Mandume Ndemufayo Ave\/C26
  • Fahren Sie auf der C26 für 188 km weiter
  • Das Tor befindet sich auf der linken Seite\r\n
  • Diríjase hacia el suroeste por la avenida Mandume Ndemufayo\/C26
  • Continúe por la C26 durante 188 km
  • La puerta estará a su izquierda\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud-ouest sur l'avenue Mandume Ndemufayo\/C26
  • Continuez sur la C26 pendant 188 km
  • La porte se trouvera sur votre gauche\r\n
  • Dirigiti a sud-ovest su Mandume Ndemufayo Ave\/C26
  • Prosegui sulla C26 per 188 km
  • Il cancello sarà sulla tua sinistra\r\n
  • Rijd in zuidwestelijke richting op Mandume Ndemufayo Ave\/C26
  • Rijd 188 km verder op de C26
  • De poort bevindt zich aan uw linkerhand\r\n
  • Gå sørvestover på Mandume Ndemufayo Ave \/C26
  • Fortsett på C26 i 188 km
  • Porten vil være på venstre side\r\n
  • Kieruj się na południowy zachód na Mandume Ndemufayo Ave\/C26
  • Kontynuuj C26 przez 188 km
  • Brama będzie po lewej stronie\r\n
  • Siga para sudoeste na Avenida Mandume Ndemufayo \/C26
  • Continue na C26 por 188 km
  • O portão estará do seu lado esquerdo\r\n
  • Kör sydväst på Mandume Ndemufayo Ave\/C26
  • Fortsätt på C26 för 188 km
  • Porten kommer att vara på din vänstra sida\r\n
  • Head south on Nathaniel Maxuilili \/ B2
  • Continue onto B2
  • At the roundabout, take the 1st exit onto C14\/M36
  • Continue to follow C14
  • Turn left onto C26
  • The gate will be on your right-hand-side
  • Dirigiu-vos en direcció sud per Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Continueu per B2
  • A la rotonda, agafeu la 1a sortida per C14\/M36
  • Continueu seguint C14
  • Gireu a l'esquerra per C26
  • La porta estarà al costat dret\r\n
  • Kør sydpå ad Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Fortsæt ad B2
  • Tag 1. frakørsel ad C14\/M36
  • Fortsæt ad C14
  • Drej til venstre ad C26
  • Porten vil være på højre side\r\n
  • Fahren Sie auf Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Weiter auf B2
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die 1. Ausfahrt auf C14\/M36
  • Folgen Sie weiter der C14
  • Biegen Sie links ab auf C26
  • Das Tor befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el sur por Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Continúe por la B2
  • En la rotonda, tome la primera salida hacia la C14\/M36
  • Continúe por la C14
  • Gire a la izquierda hacia la C26
  • La puerta estará a su derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud sur Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Continuez sur B2
  • Au rond-point, prenez la 1re sortie sur la C14\/M36
  • Continuez sur la C14
  • Tournez à gauche sur la C26
  • La porte se trouvera sur votre droite\r\n
  • Dirigiti a sud su Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Continua su B2
  • Alla rotonda, prendi la prima uscita sulla C14\/M36
  • Continua a seguire la C14
  • Svolta a sinistra sulla C26
  • Il cancello sarà sulla tua destra\r\n
  • Rijd zuidwaarts op Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Ga verder naar B2
  • Neem op de rotonde de eerste afslag naar C14\/M36
  • Blijf de C14 volgen
  • Sla linksaf naar de C26
  • De poort bevindt zich aan uw rechterhand\r\n
  • Kjør sørover på Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Fortsett på B2
  • I rundkjøringen, ta 1. avkjøring ut på C14\/M36
  • Fortsett å følge C14
  • Sving til venstre inn på C26
  • Porten vil være på høyre side\r\n
  • Kieruj się na południe Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Kontynuuj w B2
  • Na rondzie pierwszy zjazd w C14\/M36
  • Kontynuuj podążanie C14
  • Skręć w lewo w C26
  • Brama będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o sul na Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Continue na B2
  • Na rotatória, pegue a 1ª saída para C14\/M36
  • Continue seguindo C14
  • Vire à esquerda para C26
  • O portão estará do seu lado direito\r\n
  • Kör söderut på Nathaniel Maxuilili\/B2
  • Fortsätt in på B2
  • I rondellen, ta första avfarten in på C14\/M36
  • Fortsätt att följa C14
  • Sväng vänster in på C26
  • Porten kommer att vara på din högra sida\r\n

Directions from Namib's Valley of a Thousand Hills

  • Turn right onto the C26
  • Head northeast on the C26
  • Continue to follow C26 for 188km
  • Girem a la dreta per la C26
  • Dirigiu-vos cap al nord-est per la C26
  • Continueu seguint C26 durant 188km\r\n
  • Drej til højre ad C26
  • Kør mod nordøst på C26
  • Fortsæt ad C26 i 188 km\r\n
  • Biegen Sie rechts auf die C26 ab
  • Fahren Sie auf der C26 nach Nordosten
  • Folgen Sie der C26 für 188 km\r\n
  • Gire a la derecha hacia la C26
  • Diríjase hacia el noreste por la C26
  • Continúe por la C26 durante 188 km\r\n
  • Tournez à droite sur la C26
  • Dirigez-vous vers le nord-est sur la C26
  • Continuez à suivre la C26 pendant 188 km\r\n
  • Svolta a destra sulla C26
  • Dirigiti a nordest sulla C26
  • Continua a seguire la C26 per 188 km\r\n
  • Sla rechtsaf naar de C26
  • Rijd in noordoostelijke richting op de C26
  • Blijf de C26 volgen gedurende 188 km\r\n
  • Sving til høyre inn på C26
  • Kjør nordøstover på C26
  • Fortsett å følge C26 i 188 km\r\n
  • Skręć w prawo w C26
  • Kieruj się na północny wschód na C26
  • Kontynuuj podążanie za C26 przez 188 km\r\n
  • Vire à direita na C26
  • Siga para nordeste na C26
  • Continue seguindo a C26 por 188 km\r\n
  • Sväng höger in på C26
  • Kör nordost på C26
  • Fortsätt att följa C26 för 188 km\r\n
  • Turn left onto C26
  • Continue to follow C14
  • At the roundabout, take the 3rd exit onto B2
  • Head north on Nathaniel Maxuilili \/ B2 toward Swakopmund
  • Gireu a l'esquerra per C26
  • Continueu seguint C14
  • A la rotonda, agafeu la 3a sortida per B2
  • Dirigeixeu cap al nord per Nathaniel Maxuilili\/ B2 cap a Swakopmund\r\n
  • Drej til venstre ad C26
  • Fortsæt ad C14
  • Tag 3. frakørsel ad B2
  • Kør nordpå ad Nathaniel Maxuilili\/B2 mod Swakopmund i rundkørslen\r\n
  • Links abbiegen auf C26
  • Weiter der C14
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf B2
  • Fahren Sie auf Nathaniel Maxuilili\/B2 nach Norden in Richtung Swakopmund\r\n
  • Gira a la izquierda hacia la C26
  • Continúa por la C14
  • En la rotonda, toma la tercera salida hacia la B2
  • Dirígete hacia el norte por Nathaniel Maxuilili\/B2 hacia Swakopmund\r\n
  • Tournez à gauche sur la C26
  • Continuez sur la C14
  • Au rond-point, prenez la 3e sortie sur B2
  • Dirigez-vous vers le nord sur Nathaniel Maxuilili\/B2 en direction de Swakopmund\r\n
  • Svolta a sinistra sulla C26
  • Continua a seguire la C14
  • Alla rotonda, prendi la terza uscita sulla B2
  • Dirigiti a nord su Nathaniel Maxuilili\/B2 verso Swakopmund\r\n
  • Sla linksaf naar de C26
  • Blijf de C14 volgen
  • Neem op de rotonde de 3e afslag naar B2
  • Rijd in noordelijke richting op Nathaniel Maxuilili\/B2 richting Swakopmund\r\n
  • Sving til venstre inn på C26
  • Fortsett å følge C14
  • I rundkjøringen, ta 3. avkjøring ut på B2
  • Kjør nordover på Nathaniel Maxuilili\/B2 mot Swakopmund\r\n
  • Skrec w lewo w C26
  • Kontynuuj kierunek C14
  • Na rondzie trzeci zjazd w B2
  • Kieruj się na północ na Nathaniel Maxuilili\/B2 w kierunku Swakopmund\r\n
  • Vire à esquerda para C26
  • Continue seguindo C14
  • Na rotatória, pegue a 3ª saída para B2
  • Siga para o norte na Nathaniel Maxuilili\/B2 em direção a Swakopmund\r\n
  • Sväng vänster in på C26
  • Fortsätt att följa C14
  • I rondellen, ta 3:e avfarten in på B2
  • Kör norrut på Nathaniel Maxuilili\/B2 mot Swakopmund\r\n