Directions to Indlovu River Lodge

  • Head south on O.R. Tambo Airport Rd
  • Slight left
  • Take the R21 S ramp on the right to Boksburg
  • Keep right and merge onto R21Toll road
  • Take exit 429A for Rondebult Road\/N12 E toward M41\/eMalahleniToll road
  • Keep right, follow signs for N12\/Witbank and merge onto N12Toll road
  • Merge onto N4Toll road
  • Take the exit toward R33
  • Keep left at the fork and merge onto R33
  • Turn right onto Steven Masango St
  • Continue onto R540
  • Continue onto Naledi Dr
  • Continue onto R540
  • Turn left onto R36
  • Continue straight onto Viljoen St
  • Turn left
  • Continue straight
  • Turn right onto R36
  • Turn left to stay on R36Destination will be on the right
  • Dirigeix-te cap al sud per O.R. Tambo Airport Rd
  • lleugera esquerra
  • Agafeu la rampa R21 S a la dreta fins a Boksburg
  • Mantingueu la dreta i foneu-vos a R21Toll road
  • Agafeu la sortida 429A per Rondebult Road\/N12 E cap a la carretera M41\/Emalahlenitoll road
  • Manteniu la dreta, seguiu les indicacions per N12\/Witbank i fusioneu-vos a N12Toll road
  • Fusioneu-vos a N4Toll road
  • Agafeu la sortida R33
  • Mantenir a l'esquerra a la bifurcació i fusionar per R33
  • Girar a la dreta per Steven Masango St
  • Continuar per R540
  • Continuar per Naledi Dr
  • Continuar per R540
  • Girar a l'esquerra per R36
  • Continuar recte per Viljoen St
  • Girar a l'esquerra
  • Continuar rect
  • Girar a la dreta per R36
  • Girar a l'esquerra fins a queda't a R36Destinació estarà a la dreta\r\n
  • Kør sydpå ad O.R. Tambo Airport Rd
  • Lidt til venstre
  • Tag R21 S-rampen til højre mod Boksburg
  • Hold til højre og flet ind på R21Toll Road
  • Tag frakørsel 429A mod Rondebult Road\/N12 E mod M41\/Emalahlenitoll Road
  • Hold til højre, følg skiltene mod N12\/Witbank og flet ind på N12Toll Road
  • Flet ind på N4Toll Road
  • Tag afkørslen mod R4Toll Road
  • Tag afkørslen mod R12\/Witbank 33
  • Hold til venstre ved gaffelen og flet sammen med R33
  • Drej til højre ad Steven Masango St
  • Fortsæt ad R540
  • Fortsæt ad Naledi Dr
  • Fortsæt på R540
  • Drej til venstre ad R36
  • Fortsæt lige ud på Viljoen St
  • Drej til venstre
  • Fortsæt lige
  • Drej til højre ad R36
  • Drej til venstre til ophold på R36Destination vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie in südlicher Richtung auf die O.R. Tambo Airport Rd
  • Leicht links
  • Nehmen Sie die Auffahrt R21 S auf der rechten Seite nach Boksburg
  • Rechts halten und auf die R21Toll Road
  • Nehmen Sie die Ausfahrt 429A zur Rondebult Road\/N12 E in Richtung M41\/Emalahlenitoll Road
  • Rechts halten, den Schildern nach N12\/Witbank folgen und auf die N12Toll Road
  • Fahren Sie auf die N4Toll Road
  • Nehmen Sie die Ausfahrt Richtung RR33
  • An der Gabelung links halten und weiter auf R33
  • Rechts abbiegen auf Steven Masango St
  • Weiter auf R540
  • Weiter auf Naledi Dr
  • Weiter auf R540
  • Links abbiegen auf R36
  • Weiter geradeaus auf Viljoen St
  • Links abbiegen
  • Geradeaus
  • Rechts abbiegen auf R36
  • Links abbiegen Bleiben Sie auf R36Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el sur por la calle O.R. Tambo Airport Rd
  • Gire a la izquierda
  • Tome la rampa R21 S a la derecha hacia Boksburg
  • Manténgase a la derecha e incorpórese a la carretera de peaje R21
  • Tome la salida 429A hacia Rondebult Road\/N12 E hacia la M41\/Emalahlenitoll Road
  • Manténgase a la derecha, siga las indicaciones hacia la N12\/Witbank e incorpórese a la carretera de peaje N12
  • Incorpórese a la carretera de peaje N4
  • Tome la salida hacia la R4
  • Tome la salida hacia la R12\/Witbank 33
  • Manténgase a la izquierda en la bifurcación e incorpórese a la R33
  • Gire a la derecha hacia Steven Masango St
  • Continúe por la R540
  • Continúe por la R540
  • Gire a la izquierda hacia la R36
  • Continúe recto hacia Viljoen St
  • Gire a la izquierda
  • Continúe recto
  • Gire a la derecha hacia la R36
  • Gire a la izquierda para permanezca en la R36. El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud sur la route de l'aéroport O.R. Tambo
  • Tournez légèrement à gauche
  • Prenez la bretelle R21 S à droite pour rejoindre la route à péage R21
  • Prenez la sortie 429A pour Rondebult Road\/N12 E en direction de la M41\/Emalahlenitoll Road
  • Restez à droite, suivez les panneaux pour la N12\/Witbank et rejoignez la route à péage N12
  • Rejoignez la route à péage N4
  • Prenez la sortie vers R33
  • Restez à gauche à l'embranchement et rejoignez la R33
  • Tournez à droite sur Steven Masango St
  • Continuez sur la R540
  • Continuez sur Naledi Dr
  • Continuez sur la R540
  • Tournez à gauche sur la R36
  • Continuez tout droit sur Viljoen St
  • Tournez à gauche
  • Continuez tout droit
  • Tournez à droite sur la R36
  • Tournez à gauche pour restez sur la R36. La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a sud su O.R. Tambo Airport Rd
  • Svolta leggermente a sinistra
  • Prendi la rampa R21 S sulla destra per Boksburg
  • Mantieni la destra e imbocca la R21Toll Road
  • Prendi l'uscita 429A per Rondebult Road\/N12 E verso M41\/Emalahlenitoll Road
  • Mantieni la destra, segui le indicazioni per N12\/Witbank e imbocca la N12Toll Road
  • Imbocca la N4Toll Road
  • Mantieni la destra, segui le indicazioni per N12\/Witbank e imbocca la N12Toll Road
  • Imbocca la N4Toll Road
  • Mantieni la destra L ROAD
  • Prendi l'uscita verso R33
  • Mantieni la sinistra al bivio e imbocca R33
  • Svolta a destra su Steven Masango St
  • Continua su R540
  • Continua su Naledi Dr
  • Continua su R540
  • Svolta a sinistra su R36
  • Prosegui dritto su Viljoen St
  • Svolta a sinistra
  • Prosegui dritto
  • Svolta a destra su R36
  • Svolta a sinistra per rimani sulla R36La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd zuidwaarts op O.R. Tambo Airport Rd
  • Licht links
  • Neem de R21 S-oprit aan de rechterkant naar Boksburg
  • Houd rechts aan en voeg in op de R21tolweg
  • Neem afslag 429A naar Rondebult Road\/N12 E richting M41\/Emalahlenitoll Road
  • Houd rechts aan, volg de borden voor N12\/Witbank en voeg in op de N12tolweg
  • Voeg in op de N4Toll Road
  • Neem de afslag richting R33
  • Neem de afslag naar R33
  • Houd links aan bij de splitsing en voeg in op de R33
  • Sla rechtsaf naar Steven Masango St
  • Ga verder naar de R540
  • Ga verder naar Naledi Dr
  • Ga verder naar R540
  • Sla linksaf naar de R36
  • Ga rechtdoor naar Viljoen St
  • Sla linksaf naar Viljoen St
  • Sla linksaf naar blijf op R36 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør sørover på O.R. Tambo Airport Rd
  • Svakt til venstre
  • Ta R21 S-rampen til høyre til Boksburg
  • Hold til høyre og flett inn på R21Toll Road
  • Ta avkjørsel 429A for Rondebult Road\/N12 E mot M41\/Emalahlenitoll Road
  • Hold til høyre, følg skiltene til N12\/Witbank og flett inn på N12Toll Road
  • Ta avkjørselen mot R4Toll Road
  • Ta avkjørselen mot R33
  • Hold venstre ved veiskillet og flett inn på R33
  • Sving til høyre inn på Steven Masango St
  • Fortsett på R540
  • Fortsett på Naledi Dr
  • Fortsett på R540
  • Sving til venstre inn på R36
  • Fortsett rett inn på Viljoen St
  • Sving til venstre
  • Fortsett rett
  • Sving til høyre inn på R36
  • Sving til venstre til opphold på R36Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na południe na O.R. Tambo Airport Rd
  • Lekko w lewo
  • Wjedź rampą R21 S po prawej stronie do Boksburg
  • Trzymaj się w prawo i wjedź w R21Toll Road
  • Zjazd 429A na Rondebult Road\/N12 E w kierunku M41\/Emalahlenitoll Road
  • Trzymaj się w prawo, postępuj zgodnie ze znakami N12\/Witbank i wjedź na N12Toll Road
  • Wjedź na N4Toll Road
  • Zjedź w kierunku zjazdu R33
  • Trzymaj się w lewo na rozwidleniu i wjedź w R33
  • Skrec w prawo w Steven Masango St
  • Kontynuuj w R540
  • Kontynuuj w Naledi Dr
  • Kontynuuj w R540
  • Skrec w lewo w R36
  • Kontynuuj prosto
  • Skrec w lewo w R36
  • Skrec w lewo do zostań na R36Destination będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o sul na O.R. Tambo Airport Rd
  • Ligue ligeiramente à esquerda
  • Pegue a rampa R21 S à direita para Boksburg
  • Mantenha-se à direita e entre na R21Toll Road
  • Pegue a saída 429A para Rondebult Road\/N12 E em direção à M41\/Emalahlenitoll Road
  • Mantenha-se à direita, siga as placas para N12\/Witbank e entre na N12Toll Road
  • Entre na N4Toll Road
  • Mantenha-se à direita, siga as placas para N12\/Witbank e entre na N12Toll Road
  • Entre na N4Toll Road
  • Mantenha-se à direita, siga as placas para N12\/Witbank e entre na N12Toll Road
  • Entre na N4Toll Road
  • Ll Road
  • Pegue a saída em direção à R33
  • Mantenha-se à esquerda na bifurcação e entre na R33
  • Vire à direita na Steven Masango St
  • Continue na R540
  • Continue na R540
  • Vire à esquerda na R36
  • Continue em frente na Viljoen St
  • Vire à esquerda
  • Continue em direito
  • Vire à direita
  • Vire à direita na R36
  • Vire à esquerda para fique na R36\/O destino estará à direita\r\n
  • Kör söderut på O.R. Tambo Airport Rd
  • Lite vänster
  • Ta R21 S-rampen till höger till Boksburg
  • Håll höger och kör in på R21Toll Road
  • Ta avfart 429A för Rondebult Road\/N12 E mot M41\/Emalahlenitoll Road
  • Håll höger, följ skyltarna mot N12\/Witbank och kör in på N12Toll Road
  • Kör in på N4Toll Road
  • Ta avfarten mot R4Toll Road
  • Ta avfarten mot R33
  • Håll vänster vid väggreppet och kör in på R33
  • Sväng höger in på Steven Masango St
  • Fortsätt in på R540
  • Fortsätt in på Naledi Dr
  • Fortsätt in på R540
  • Sväng vänster in på R36
  • Fortsätt rakt in på Viljoen St
  • Sväng vänster
  • Fortsätt rakt
  • Sväng höger in på R36
  • Sväng vänster till stanna på R36Destination kommer att vara till höger\r\n
  • Head north
  • Turn leftRestricted usage road
  • Turn right toward R71
  • Turn left onto R71
  • Turn left onto Kiaat St
  • Turn right onto Potgieter St
  • Turn right
  • Turn left onto R40
  • Turn right onto R530
  • Turn right onto R36Destination will be on the right
  • Cap al nord
  • Girar a l'esquerraCarretera d'ús estricta
  • Girar a la dreta cap a R71
  • Girar a l'esquerra per R71
  • Girar a l'esquerra per Kiaat St
  • Girar a la dreta per Potgieter St
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per R40
  • Girar a la dreta per R530
  • Girar a la dreta per R36La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nord
  • drej til venstreAfgrænset brugsvej
  • drej til højre mod R71
  • Drej til venstre ad R71
  • Drej til venstre ad Kiaat St
  • Drej til højre ad Potgieter St
  • Drej til højre
  • drej til venstre ad R40
  • Drej til højre ad R530
  • Drej til højre ad R36Destinationen vil være til højre\r\n
  • Nach Norden fahren
  • Links abbiegenEingeschränkte Straße abbiegen
  • Rechts abbiegen in Richtung R71
  • Links abbiegen auf R71
  • Links abbiegen auf Kiaat St
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen auf R40
  • Rechts abbiegen auf R530
  • Rechts abbiegen auf R36Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al norte
  • Gire a la izquierda
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la derecha hacia la R71
  • Gire a la izquierda hacia la calle Kiaat St
  • Gire a la derecha hacia la calle Potgieter St
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia la R40
  • Gire a la derecha hacia la R530
  • Gire a la derecha hacia la R36El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à gaucheRoute à usage réglementé
  • Tournez à droite vers la R71
  • Tournez à gauche sur la rue Kiaat
  • Tournez à droite sur Potgieter St
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche sur la R40
  • Tournez à droite sur la R530
  • Tournez à droite sur la R36La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a sinistra
  • Strada a traffico limitato
  • Svolta a destra verso R71
  • Svolta a sinistra su Kiaat St
  • Svolta a destra su Potgieter St
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra sulla R40
  • Svolta a destra sulla R530
  • Svolta a destra sulla R36La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla linksaf de weg voor beperkt gebruik in de richting van R71
  • Sla linksaf naar de R71
  • Sla linksaf naar Kiaat St
  • Sla rechtsaf naar Potgieter St
  • Sla rechtsaf naar de R40
  • Sla rechtsaf naar de R530
  • Sla rechtsaf naar de R36 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Gå nordover
  • Sving til venstreAvgrenset bruksvei
  • Ta til høyre mot R71
  • Ta til venstre inn på R71
  • Sving til venstre inn på Kiaat St
  • Sving til høyre inn på Potgieter St
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre inn på R40
  • Sving til høyre inn på R530
  • Sving til høyre inn på R36Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w lewoŚciężona droga użytkowa
  • Skręć w prawo w kierunku R71
  • Skręć w lewo w R71
  • Skręć w lewo w Kiaat St
  • Skręć w prawo w Potgieter St
  • Skręć w prawo w R40
  • Skręć w prawo w R530
  • Skręć w prawo w R36Miejsce docelowe będzie po prawej\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à esquerda
  • Estrada de uso restrito
  • Vire à direita em direção à R71
  • Vire à esquerda na Kiaat St
  • Vire à direita na Potgieter St
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na R40
  • Vire à direita na R530
  • Vire à direita na R36O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut
  • Sväng vänsterBegränsad användningsväg
  • Sväng höger mot R71
  • Sväng vänster in på Kiaat St
  • Sväng höger in på Potgieter St
  • Sväng höger
  • Sväng vänster in på R40
  • Sväng höger in på R530
  • Sväng höger in på R36Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head south toward Argyle RdRestricted usage road
  • Turn right onto Argyle Rd
  • Turn right onto Klaserie Rd\/R40
  • Turn left onto R530
  • Turn right onto R36Destination will be on the right
  • Dirigeix-te cap al sud cap a Argyle RDCarretera d'ús estricta
  • Girar a la dreta per Argyle Rd
  • Girar a la dreta per Klaserie Rd\/R40
  • Girar a l'esquerra per R530
  • Girar a la dreta per R36Destinació estarà a la dreta\r\n
  • Kør sydpå mod Argyle RDBegrænset brugsvej
  • drej til højre ad Argyle Rd
  • Drej til højre ad Klaserie Rd\/R40
  • Drej til venstre ad R530
  • Drej til højre ad R36Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie nach Süden in Richtung Argyle RdRestricted Usage Road
  • Rechts abbiegen auf Argyle Rd
  • Rechts abbiegen auf Klaserie Rd\/R40
  • Links abbiegen auf R530
  • Rechts abbiegen auf R36Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el sur hacia la carretera de uso restringido de Argyle RD
  • Gire a la derecha hacia Argyle Rd
  • Gire a la derecha hacia la Klaserie Rd\/R40
  • Gire a la izquierda hacia la R530
  • Gire a la derecha hacia la R36El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud en direction d'Argyle Rd
  • Route à usage réglementé
  • Tournez à droite sur Argyle Rd
  • Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R40
  • Tournez à gauche sur la R530
  • Tournez à droite sur la R36La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a sud verso Argyle RdStrada a traffico limitato
  • Svolta a destra su Argyle Rd
  • Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40
  • Svolta a sinistra su R530
  • Svolta a destra su R36La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd zuidwaarts in de richting van Argyle RD (beperkte gebruiksweg)
  • Sla rechtsaf naar Argyle Rd
  • Sla rechtsaf naar de Klaserie Rd\/R40; Sla linksaf naar de R530
  • Sla rechtsaf naar de R36. De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør sørover mot Argyle RDBegrenset bruksvei
  • Sving til høyre inn på Argyle Rd
  • Sving til høyre inn på Klaserie Rd\/R40
  • Sving til venstre inn på R530
  • Sving til høyre inn på R36Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na południe w kierunku Argyle RDSkręcona droga użytkowa
  • Skrec w prawo w Argyle Rd
  • Skrec w prawo w Klaserie Rd\/R40
  • Skrec w lewo w R530
  • Skrec w prawo w R36Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o sul em direção à Argyle RD
  • Estrada de uso restrito
  • Vire à direita na Argyle Rd
  • Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
  • Vire à esquerda na R530
  • Vire à direita na R36O destino estará à direita\r\n
  • Kör söderut mot Argyle RDBegränsad användningsväg
  • sväng höger in på Argyle Rd
  • Sväng höger in på Klaserie Rd\/R40
  • Sväng vänster in på R530
  • Sväng höger in på R36Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head northwest
  • Turn right
  • Continue straight
  • At the roundabout, take the 1st exit onto Portia Shabangu Dr\/R536
  • Turn right onto R40\/R536
  • Continue onto R531
  • Turn left onto R527
  • Turn right onto R36Destination will be on the right
  • Cap nord-oest
  • Girar a la dreta
  • Continuar rect
  • A la rotonda, agafar la 1a sortida per Portia Shabangu Dr\/R536
  • Girar a la dreta per R40\/R536
  • Continuar per R531
  • Girar a l'esquerra per R527
  • Girar a la dreta per R36La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordvest
  • Drej til højre
  • Fortsæt ligt
  • Tag 1. frakørsel ad Portia Shabangu Dr\/R536
  • Drej til højre ad R40\/R536
  • Fortsæt ad R531
  • Drej til venstre ad R527
  • Drej til højre ad R36Destinationen vil være til højre\r\n
  • Richtung Nordwest
  • Rechts abbiegen
  • Geradeaus weiterfahren
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die 1. Ausfahrt auf Portia Shabangu Dr\/R536
  • Rechts abbiegen auf R40\/R536
  • Weiter auf R531
  • Links abbiegen auf R527
  • Rechts abbiegen auf R36Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al noroeste
  • Gire a la derecha
  • Continúe recto
  • En la rotonda, tome la primera salida hacia Portia Shabangu Dr\/R536
  • Gire a la derecha hacia la R40\/R536
  • Continúe por la R531
  • Gire a la izquierda hacia la R527
  • Gire a la derecha hacia la R36El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-ouest
  • Tournez à droite
  • Continuez tout droit
  • Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Portia Shabangu Dr\/R536
  • Tournez à droite sur la R40\/R536
  • Continuez sur la R531
  • Tournez à gauche sur la R527
  • Tournez à droite sur la R36La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nordovest
  • Svolta a destra
  • Prosegui dritto
  • Alla rotatoria, prendi la prima uscita per Portia Shabangu Dr\/R536
  • Svolta a destra su R40\/R536
  • Continua su R531
  • Svolta a sinistra su R527
  • Svolta a destra su R36La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Ga naar het noordwesten
  • Sla rechtsaf
  • Ga rechtdoor
  • Neem op de rotonde de eerste afslag naar Portia Shabangu Dr\/R536
  • Sla rechtsaf naar de R40\/R536
  • Ga verder naar de R531
  • Sla linksaf naar de R527
  • Sla rechtsaf naar de R36 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Gå nordvest
  • Sving til høyre
  • Fortsett rett
  • I rundkjøringen, ta 1. avkjøring inn på Portia Shabangu Dr\/R536
  • Sving til høyre inn på R40\/R536
  • Fortsett på R531
  • Sving til venstre inn på R527
  • Sving til høyre inn på R36Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północny zachód
  • Skręć w prawo
  • Kontynuuj prosto
  • Na rondzie pierwszy zjazd w Portia Shabangu Dr\/R536
  • Skrec w prawo w R40\/R536
  • Kontynuuj w R531
  • Skrec w lewo w R527
  • Skrec w prawo w R36Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para noroeste
  • Vire à direita
  • Continue em direito
  • Na rotatória, pegue a 1ª saída para Portia Shabangu Dr\/R536
  • Vire à direita na R40\/R536
  • Continue na R531
  • Vire à esquerda na R527
  • Vire à direita na R36O destino estará à direita\r\n
  • Kör nordväst
  • Sväng höger
  • Fortsätt rakt
  • I rondellen, ta 1:a avfarten in på Portia Shabangu Dr\/R536
  • Sväng höger in på R40\/R536
  • Fortsätt in på R531
  • Sväng vänster in på R527
  • Sväng höger in på R36Destination kommer att vara till höger\r\n