Directions to Radisson Safari Hotel Hoedspruit
- Head south
- Turn right Restricted usage road
- Turn right onto Argyle Rd
- Turn right onto Klaserie Rd\/R40
- Turn left onto R527
- Turn left
- Turn left Destination will be on the right
- Cap Sud
- Girar a la dreta Carretera d'ús restringit
- Girar a la dreta per Argyle Rd
- Girar a la dreta per Klaserie Rd\/R40
- Girar a l'esquerra per R527
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra La destinació serà a la dreta\r\n
- Kør syd
- drej til højre Vejen med begrænset brug
- drej til højre ad Argyle Rd
- Drej til højre ad Klaserie Rd\/R40
- Drej til venstre ad R527
- Drej til venstre
- drej til venstre Destinationen vil være til højre\r\n
- Richtung Süden
- Rechts abbiegen
- Rechts abbiegen auf die Argyle Rd
- Rechts abbiegen auf die Klaserie Rd\/R40
- Links abbiegen auf R527
- Links abbiegen
- Links abbiegen
- Links abbiegen Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
- Diríjase al sur
- Gire a la derecha Carretera de uso restringido
- Gire a la derecha hacia Argyle Rd
- Gire a la derecha hacia la Klaserie Rd\/R40
- Gire a la izquierda hacia la R527
- Gire a la izquierda
- El destino estará a la derecha\r\n
- Dirigez-vous vers le sud
- Tournez à droite Route à usage réglementé
- Tournez à droite sur Argyle Rd
- Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R40
- Tournez à gauche sur la R527
- Tournez à gauche
- Tournez à gauche La destination se trouvera sur la droite\r\n
- Dirigiti a sud
- Svolta a destra Strada a traffico limitato
- Svolta a destra su Argyle Rd
- Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40
- Svolta a sinistra su R527
- Svolta a sinistra
- Svolta a sinistra La destinazione sarà sulla destra\r\n
- Ga zuid
- Sla rechtsaf de weg voor beperkt gebruik op
- Sla rechtsaf naar Argyle Rd
- Sla rechtsaf naar de Klaserie Rd\/R40
- Sla linksaf naar de R527
- Sla linksaf de R527
- Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
- Kjør sørover
- Sving til høyre Begrenset bruksvei
- Sving til høyre inn på Argyle Rd
- Sving til høyre inn på Klaserie Rd\/R40
- Sving til venstre inn på R527
- Sving til venstre
- Sving til venstre Destinasjonen vil være til høyre\r\n
- Kieruj się na południe
- Skręć w prawo Droga ograniczonego użytkowania
- Skręć w prawo w Argyle Rd
- Skręć w prawo w Klaserie Rd\/R40
- Skręć w lewo w R527
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
- Siga para o sul
- Vire à direita Estrada de uso restrito
- Vire à direita na Argyle Rd
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Vire à esquerda na R527
- Vire à esquerda
- Vire à esquerda O destino estará à direita\r\n
- Kör söder
- sväng höger Begränsad användningsväg
- Sväng höger in på Argyle Rd
- Sväng höger in på Klaserie Rd\/R40
- Sväng vänster in på R527
- Sväng vänster
- Sväng vänster Destinationen kommer att vara till höger\r\n
- Head southwest
- Turn left toward KMIA Rd
- At the roundabout, take the 1st exit onto KMIA Rd
- At the roundabout, take the 2nd exit onto R538
- Turn left to stay on R538
- Turn right
- Turn left onto R538
- At the roundabout, take the 4th exit onto R40
- Turn left to stay on R40
- Turn right onto Klaserie Rd\/R40
- Turn left onto R527
- Turn left
- At the roundabout, take the 1st exitDestination will be on the left
- Cap Sud-oest
- Girem a l'esquerra cap a KMIA Rd
- A la rotonda, agafeu la 1a sortida per KMIA Rd
- A la rotonda, agafeu la 2a sortida per R538
- Gireu a l'esquerra per R538
- Gireu a l'esquerra per R538
- A la rotonda, agafeu la 4a sortida per R40
- Gireu a l'esquerra per R40
- Gireu a la dreta per Klaserie Rd\/R40
- Girem a l'esquerra per R540
- Girem a l'esquerra per R540
- Girem a l'esquerra per R540
- Girem a la dreta per Klaserie Rd\/R40
- Girem a l'esquerra per R540
- Girem a l'esquerra per R540
- Girem a l'esquerra per R540
- Girem a la dreta per Klaserie Rd\/R40
- Girem a l'esquerra per R527
- Gireu a l'esquerra
- A la rotonda, agafeu la 1a sortidaDestinació serà a l'esquerra\r\n
- Kør sydvest
- drej til venstre mod KMIA Rd
- Tag 1. frakørsel ad KMIA Rd
- Tag 2. frakørsel ad R538
- Drej til venstre for at blive på R538
- Drej til højre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Tag 4. frakørsel ad R40
- Drej til venstre for at blive på R40
- Drej til venstre ud på Klaserie Rd\/R40
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre ad R538
- Drej til venstre 27
- Drej til venstre
- Tag 1. udkørsel i rundkørslen Destinationen vil være til venstre\r\n
- Richtung Südwesten fahren
- Links abbiegen in Richtung KMIA Rd
- Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf KMIA Rd
- Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf R538
- Links abbiegen, um auf R538 zu bleiben
- Rechts abbiegen
- Links abbiegen auf Klaserie Rd\/R40
- Links abbiegen auf R5 27
- Links abbiegen
- Am Kreisverkehr die 1. Ausfahrt nehmen Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
- Diríjase hacia el sudoeste
- Gire a la izquierda hacia KMIA Rd
- En la rotonda, tome la primera salida hacia KMIA Rd
- En la rotonda, tome la segunda salida hacia la R538
- Gire a la izquierda hacia la R538
- En la rotonda, tome la cuarta salida hacia la R40
- Gire a la izquierda para continuar por la R40
- Gire a la derecha hacia la Klaserie Rd\/R40
- Gire a la izquierda hacia la R527
- Gire a la izquierda para continuar por la R40
- Gire a la derecha hacia la R538 En la rotonda, tome la primera salida. El destino estará a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le Sud-Ouest
- Tournez à gauche en direction de KMIA Rd
- Au rond-point, prenez la 1re sortie sur KMIA Rd
- Au rond-point, prenez la 2e sortie sur la R538
- Tournez à gauche sur la R538
- Au rond-point, prenez la 4e sortie sur la R40
- Tournez à gauche pour rester sur la R40
- Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R40
- Tournez à gauche sur la R540
- Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R40
- Tournez à gauche sur la R540
- Tournez à gauche sur la R540
- Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R40
- Tournez à gauche sur la R540
- Tournez à gauche sur la R540
- Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R4027
- Tourner à gauche
- Au rond-point, prendre la 1re sortie.La destination se trouvera sur la gauche\r\n
- Dirigiti a sud-ovest
- Svolta a sinistra verso KMIA Rd
- Alla rotonda, prendi la prima uscita su KMIA Rd
- Alla rotonda, prendi la seconda uscita sulla R538
- Svolta a sinistra per rimanere sulla R538
- Svolta a destra
- Svolta a sinistra sulla R538
- Alla rotonda, prendi la quarta uscita sulla R40
- Svolta a sinistra per rimanere sulla R40
- Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40
- Svolta a sinistra sulla R527
- Svolta a sinistra sulla R40
- Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40
- Svolta a sinistra sulla R527
- Svolta a sinistra FT
- Alla rotatoria, prendi la prima uscitaLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n
- Ga zuidwest
- Sla linksaf richting KMIA Rd
- Neem op de rotonde de eerste afslag naar KMIA Rd
- Neem op de rotonde de 2e afslag naar R538
- Sla linksaf om op de R538
- Sla rechtsaf naar R538
- Sla linksaf naar R538
- Neem op de rotonde de 4e afslag naar R40
- Sla linksaf om op de R40 te blijven
- Sla rechtsaf naar Klaserie Rd\/R40
- Sla linksaf naar R527
- Sla linksaf naar R527
- Sla linksaf naar R527
- Neem op de rotonde de eerste afslag. De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
- Gå sørvest
- Sving til venstre mot KMIA Rd
- I rundkjøringen tar du 1. avkjøring ut på KMIA Rd
- I rundkjøringen, ta 2. avkjøring ut på R538
- Sving til venstre for å holde deg på R538
- Ta til venstre inn på R538
- I rundkjøringen tar du 4. avkjøring ut på R40
- Sving til venstre for å holde på R40
- Sving til høyre inn på Klaserie Rd\/R40
- Sving til venstre inn på R538
- Sving til venstre inn på R538
- Sving til venstre inn på R538
- Sving til venstre inn på R538
- Sving til venstre inn på R538
- Sving til venstre inn på R538
- Sving til venstre inn på R538
- Sving til venstre inn på R538
- 27
- Sving til venstre
- I rundkjøringen, ta første avkjøringDestinasjon vil være til venstre\r\n
- Kieruj się na południowy
- Skrec w lewo w kierunku KMIA Rd
- Na rondzie pierwszy zjazd w KMIA Rd
- Na rondzie drugi zjazd w R538
- Skrec w lewo, aby pozostać na R538
- Skrec w lewo w R538
- Na rondzie 4. zjazd w R40
- Skrec w lewo w R40
- Skrec w prawo w Klaserie Rd\/R40
- Skrec w lewo w R540
- Skrec w lewo w R540
- Skrec w lewo w R540
- Skrec w lewo w R540
- Skrec w lewo w R540
- Skrec w lewo w R540
- Skrec w lewo w R540
- Skrec w lewo w R27
- Skręć w lewo
- Na rondzie wybierz pierwsze wyjściMiejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
- Siga para o sudoeste
- Vire à esquerda em direção a KMIA Rd
- Na rotatória, pegue a 1ª saída para KMIA Rd
- Na rotatória, pegue a 2ª saída para R538
- Vire à direita
- Vire à esquerda para R538
- Na rotatória, pegue a 4ª saída para R40
- Vire à esquerda para continuar na R40
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Vire à esquerda na R40
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Vire à esquerda na R40
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Vire à esquerda na R40
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Vire à esquerda na R40
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Vire à esquerda 527
- Vire à esquerda
- Na rotatória, pegue a 1ª saída. O destino estará à esquerda\r\n
- Kör sydväst
- sväng vänster mot KMIA Rd
- I rondellen, ta 1:a avfarten in på KMIA Rd
- I rondellen, ta 2:a avfarten in på R538
- Sväng vänster för att stanna på R538
- Sväng vänster in på R538
- I rondellen tar du 4:e avfarten in på R40
- Sväng vänster för att stanna på R40
- Sväng höger in på Klaserie Rd\/R40
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- Sväng vänster till R538
- 27
- Sväng vänster
- I rondellen, ta 1:a avfarten Destinationen kommer att vara till vänster\r\n
- Head south on O.R. Tambo Airport Rd
- Slight left
- Take the R21 S ramp to Boksburg
- Take the ramp onto R21
- Take exit 429A for Rondebult Road\/N12 E toward M41\/eMalahleniToll road
- Merge onto N12 via the ramp to Witbank
- Merge onto N4Toll road
- Take the exit toward R33
- Slight left to merge onto R33
- Turn right onto Steven Masango St
- Continue onto R540
- Continue onto Naledi Dr
- Continue onto R540
- Turn left onto R36
- Continue straight onto Viljoen St
- Turn left onto Buhrmann St
- Turn right onto De Clerq St\/R36\/R37Continue to follow R36
- Continue straight onto R527
- Turn right
- At the roundabout, take the 1st exitDestination will be on the left
- Dirigeix-te cap al sud per O.R. Tambo Airport Rd
- lleugera esquerra
- Agafeu la rampa R21 S fins a Boksburg
- Agafeu la rampa a R21
- Agafeu la sortida 429A per Rondebult Road\/N12 E cap a M41\/Emalahlenitoll road
- Fusioneu a la N12 mitjançant la rampa fins a Witbank
- Agafeu la sortida cap a R33
- Gireu a la dreta per Steven Masango St
- Continuar per R540
- Continuar per Naledi Dr
- Continuar per R540
- Girar a l'esquerra per R36
- Continuar recte per Viljoen St
- Girar a l'esquerra per Buhrmann St
- Girar a la dreta per De Clerq St\/R36\/R37Continuar seguint R36
- Continuar recte per R527
- Girar a la dreta
- A la rotonda, agafeu la 1a sortidaDestinació estarà a l'esquerra\r\n
- Kør sydpå ad O.R. Tambo Airport Rd
- Lidt til venstre
- Tag R21 S-rampen til Boksburg
- Tag rampen på R21
- Tag frakørsel 429A mod Rondebult Road\/N12 E mod M41\/Emalahlenitoll Road
- Flet ind på N12 via rampen til Witbank
- Flet ind på N4Toll Road
- Tag frakørslen mod R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre ad R33
- Drej til højre Steven Masango St
- Fortsæt ad R540
- Fortsæt ad Naledi Dr
- Fortsæt ad R540
- Drej til venstre ad R36
- Fortsæt lige ud på Viljoen St
- drej til venstre ad Buhrmann St
- drej til højre ad De Clerq St\/R36\/R37Fortsæt med at følge R36
- Fortsæt lige ud på R527
- Drej til højre
- ved rundkørsel, tag 1. afkørselDestination vil være til venstre\r\n
- Fahren Sie in südlicher Richtung auf die O.R. Tambo Airport Rd
- Leicht links
- Nehmen Sie die Auffahrt R21 S nach Boksburg
- Nehmen Sie die Auffahrt auf die R21
- Nehmen Sie die Ausfahrt 429A zur Rondebult Road\/N12 E in Richtung M41\/EmalahleniToll Road
- Fahren Sie auf die N12 über die Auffahrt nach Witbank
- Fahren Sie auf die N4Toll Road
- Nehmen Sie die Ausfahrt Richtung R33
- Leicht links abbiegen auf die R33
- Rechts abbiegen Steven Masango St
- Weiter auf R540
- Weiter auf Naledi Dr
- Weiter auf R540
- Links abbiegen auf R36
- Weiter geradeaus auf Viljoen St
- Links abbiegen auf Buhrmann St
- Rechts abbiegen auf De Clerq St\/R36\/R37Weiter auf R36
- Weiter geradeaus auf R527
- Rechts abbiegen
- An der Kreisverkehr, nehmen Sie die 1. Ausfahrt Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
- Diríjase hacia el sur por la calle O.R. Tambo Airport Rd
- Gire ligeramente a la izquierda
- Tome la rampa R21 S hacia Boksburg
- Tome la salida 429A hacia Rondebult Road\/N12 E hacia la M41\/Emalahlenitoll Road
- Incorpórese a la N12 por la rampa hacia Witbank
- Incorpórese a la N4Toll Road
- Tome la salida hacia la R33
- Gire a la derecha hacia Steven Masango St
- Continúa por la R540
- Continúa por Naledi Dr
- Continúa por la R540
- Gira a la izquierda hacia la R36
- Continúa recto hacia Viljoen St
- Gira a la izquierda hacia Buhrmann St
- Gira a la derecha por De Clerq St\/R36\/R37Continúa por la R36
- Continúa recto hacia la R527
- Gira a la derecha
- En el rotonda, tome la primera salida. El destino estará a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le sud sur la route de l'aéroport O.R. Tambo
- Tournez légèrement à gauche
- Prenez la bretelle R21 S vers Boksburg
- Prenez la sortie 429A pour Rondebult Road\/N12 E en direction de la M41\/Emalahlenitoll Road
- Rejoignez la N12 via la bretelle vers Witbank
- Rejoignez la N4Toll Road
- Prenez la sortie en direction de la R33
- Tournez légèrement à gauche pour rejoindre la R33
- Tournez à droite sur Steven Masango St
- Continuez sur la R540
- Continuez sur Naledi Dr
- Continuez sur la R540
- Tournez à gauche sur la R36
- Continuez tout droit sur Viljoen St
- Tournez à gauche sur Buhrmann St
- Tournez à droite sur De Clerq St\/R36\/R37Continuez sur la R36
- Continuez tout droit sur la R527
- Tournez à droite
- Au au rond-point, prendre la 1ère sortie. La destination se trouvera sur la gauche\r\n
- Dirigiti a sud su O.R. Tambo Airport Rd
- Svolta leggermente a sinistra
- Prendi la rampa R21 S per Boksburg
- Prendi la rampa per R21
- Prendi l'uscita 429A per Rondebult Road\/N12 E verso M41\/Emalahlenitoll Road
- Immettiti sulla N12 tramite la rampa per Witbank
- Immetti sulla N4TL Road
- Prendi l'uscita verso R33
- Svolta leggermente a sinistra per entrare imbocca R33
- Svolta a destra su Steven Masango St
- Continua su R540
- Continua su Naledi Dr
- Continua su R540
- Svolta a sinistra su R36
- Prosegui dritto su Viljoen St
- Svolta a sinistra su Buhrmann St
- Svolta a destra su De Clerq St\/R36\/R37Continua a seguire la R36
- Prosegui dritto su R527
- Svolta a destra
- Al rotatoria, prendi la prima uscitaLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n
- Rijd zuidwaarts op O.R. Tambo Airport Rd
- Licht naar links
- Neem de R21 S-oprit naar Boksburg
- Neem de oprit naar R21
- Neem afslag 429A naar Rondebult Road\/N12 E richting M41\/Emalahlenitoll Road
- Voeg in op de N12 via de oprit naar Witbank
- Voeg in op de N4tolweg
- Neem de afslag richting R33
- Flauwe bocht naar links om in te voegen op de R33
- Sla rechtsaf naar Steven Mash Ango St
- Ga verder naar de R540
- Ga verder naar Naledi Dr
- Ga verder naar de R540
- Sla linksaf naar de R36
- Ga rechtdoor naar Viljoen St
- Sla linksaf naar de Buhrmann St
- Sla rechtsaf naar De Clerq St\/R36\/R37Blijf de R36 volgen
- Ga rechtdoor naar de R527
- Sla rechtsaf op de rotonde, neem de eerste afslagBestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
- Kjør sørover på O.R. Tambo Airport Rd
- Svakt til venstre
- Ta R21 S-rampen til Boksburg
- Ta rampen inn på R21
- Ta avkjørsel 429A for Rondebult Road\/N12 E mot M41\/Emalahlenitoll Road
- Sving inn på N12 via rampen til Witbank
- Sving inn på N4Toll Road
- Ta avkjørselen mot R33
- Sving til høyre Steven Masango St
- Fortsett på R540
- Fortsett på Naledi Dr
- Fortsett inn på R540
- Sving til venstre inn på R36
- Fortsett rett inn på Viljoen St
- Sving til venstre inn på Buhrmann St
- Sving til høyre inn på De Clerq St\/R36\/R37Fortsett å følge R36
- Fortsett rett inn på R527
- Sving til høyre
- Ved rundkjøring, ta første avkjøringDestinasjon vil være til venstre\r\n
- Kieruj się na południe na O.R. Tambo Airport Rd
- Lekko w lewo
- Wjedź rampą R21 S do Boksburg
- Wjedź na R21
- Zjazd 429A na Rondebult Road\/N12 E w kierunku M41\/Emalahlenitoll Road
- Wjedź na N12 przez rampę do Witbank
- Wjedź na N4Toll Road
- Zjazd w kierunku R33
- Lekko w lewo, aby wjechać w R33
- Skręć w prawo w Steven Masango St
- Kontynuuj w R540
- Kontynuuj w Naledi Dr
- Kontynuuj w R540
- Skrec w lewo w R36
- Kontynuuj prosto w Viljoen St
- Skrec w lewo w Buhrmann St
- Skrec w prawo w De Clerq St\/R36\/R37Kontynuuj R36
- Kontynuuj prosto w R527
- Skrec w prawo
- Na ronda, weź pierwsze wyjściMiejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
- Siga para o sul na O.R. Tambo Airport Rd
- Ligue ligeiramente à esquerda
- Pegue a rampa R21 S para Boksburg
- Pegue a rampa para a R21
- Pegue a saída 429A para Rondebult Road\/N12 E em direção à M41\/Emalahlenitoll Road
- Entre na N12 pela rampa para Witbank
- Entre na N4Toll Road
- Pegue a saída em direção à R33
- Ligue ligeiramente à esquerda para mesclar continue na R33
- Vire à direita na Steven Masango St
- Continue na R540
- Continue na Naledi Dr
- Continue na R540
- Vire à esquerda na R36
- Continue em frente na Viljoen St
- Vire à esquerda na Buhrmann St
- Vire à direita na De Clerq St\/R36\/R37Continue na R36
- Continue em frente na R527
- Vire à direita
- No rotatória, pegue a 1ª saída. O destino estará à esquerda\r\n
- Kör söderut på O.R. Tambo Airport Rd
- Lite vänster
- Ta R21 S-rampen till Boksburg
- Ta rampen in på R21
- Ta avfart 429A för Rondebult Road\/N12 E mot M41\/Emalahlenitoll Road
- Kör in på N12 via rampen till Witbank
- Kör in på N4Toll Road
- Ta avfarten mot R33
- Lite åt vänster för att gå in på R33
- Sväng höger till R33
- Sväng höger på R33
- Sväng höger på R33
- Sväng höger till höger Steven Masango St
- Fortsätt in på R540
- Fortsätt in på Naledi Dr
- Fortsätt in på R540
- Sväng vänster in på R36
- Fortsätt rakt in på Viljoen St
- Sväng vänster in på Buhrmann St
- Sväng höger in på De Clerq St\/R36\/R37Fortsätt att följa R36
- Fortsätt rakt in på R527
- Sväng höger
- Vid rondell, ta 1:a avfartenDestination kommer att vara till vänster\r\n
Directions from Radisson Safari Hotel Hoedspruit
- Head southwest
- At the roundabout, take the 2nd exit
- Turn right onto R527
- Turn right onto Klaserie Rd\/R40
- Slight left toward Argyle Rd
- Merge onto Argyle Rd
- Turn leftRestricted usage road
- Turn leftDestination will be on the left
- Dirigeix-te sud-oest
- A la rotonda, agafa la 2a sortida
- Girar a la dreta per R527
- Girar a la dreta per Klaserie Rd\/R40
- Lleuger a l'esquerra cap a Argyle Rd
- Fusionar cap a Argyle Rd
- Girar a l'esquerraCarretera d'ús estricta
- Girar a l'esquerraDestinació serà a l'esquerra\r\n
- Kør mod sydvest
- Tag anden udkørsel i rundkørselen
- drej til højre ad R527
- Drej til højre ad Klaserie Rd\/R40
- Lidt til venstre mod Argyle Rd
- Flet sammen med Argyle Rd
- Drej til venstreAfgrænset brugsvej
- drej til venstreDestinationen vil være til venstre\r\n
- Richtung Südwesten fahren
- Am Kreisverkehr die 2. Ausfahrt nehmen
- Rechts abbiegen auf R527
- Rechts abbiegen auf Klaserie Rd\/R40
- Leicht links abbiegen Richtung Argyle Rd
- Auf Argyle Rd
- Links abbiegenEingeschränkte Verkehrswege
- Links abbiegenDas Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
- Diríjase hacia el sudoeste
- En la rotonda, tome la segunda salida
- Gire a la derecha hacia la R527
- Gire a la derecha hacia la Klaserie Rd\/R40
- Gire a la izquierda hacia Argyle Rd
- Gire a la izquierda
- Carretera de uso restringido
- Gire a la izquierdaEl destino estará a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le Sud-Ouest
- Au rond-point, prenez la 2e sortie
- Tournez à droite sur la R527
- Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R40
- Tournez légèrement à gauche vers Argyle Rd
- Rejoindre Argyle Rd
- Tourner à gauche
- Tourner à gaucheLa destination se trouvera sur la gauche\r\n
- Dirigiti verso sud-ovest
- Alla rotatoria, prendi la seconda uscita
- Svolta a destra sulla R527
- Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40
- Svolta leggermente a sinistra verso Argyle Rd
- Immetti su Argyle Rd
- Strada a sinistra
- Strada ad uso limitato
- Svolta a sinistra
- La destinazione sarà sulla sinistra\r\n
- Rijd zuidwest
- Neem op de rotonde de tweede afslag
- Sla rechtsaf naar de R527
- Sla rechtsaf naar Klaserie Rd\/R40
- Flauw linksaf richting Argyle Rd
- Voeg in op Argyle Rd
- Sla linksaf de weg voor beperkt gebruik op
- Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
- Kjør sørvest
- I rundkjøringen, ta 2. avkjøring
- Ta til høyre inn på R527
- Sving til høyre inn på Klaserie Rd\/R40
- Svak til venstre mot Argyle Rd
- Sving inn på Argyle Rd
- Sving til venstreAvgrenset bruksvei
- Sving til venstreDestinasjonen vil være til venstre\r\n
- Kieruj się na południowy zachód
- Na rondzie, skręć w prawo w R527
- Skrec w prawo w Klaserie Rd\/R40
- Lekko w lewo w kierunku Argyle Rd
- Wjedź w Argyle Rd
- Skręć w lewoŚcieżka użytkowa
- Skręć w lewoCel podróży będzie po lewej\r\n
- Siga para sudoeste
- Na rotatória, pegue a segunda saída
- Vire à direita na R527
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Ligue ligeiramente à esquerda em direção à Argyle Rd
- Entre na Argyle Rd
- Vire à esquerda
- Estrada de uso restrito
- Vire à esquerda
- O destino estará à esquerda\r\n
- Kör sydväst
- I rondellen, ta 2:a avfarten
- Sväng höger in på R527
- Sväng höger in på Klaserie Rd\/R40
- Lite åt vänster mot Argyle Rd
- Kör in på Argyle Rd
- Sväng vänsterBegränsad användningsväg
- sväng vänsterDestinationen kommer att vara till vänster\r\n
- Head southwest
- At the roundabout, take the 2nd exit
- Turn right onto R527
- Turn right onto Klaserie Rd\/R40
- Turn left onto R40
- Continue straight to stay on R40
- Turn left
- Turn right
- Continue onto Unnamed Rd
- Turn left onto R536
- R536 turns left and becomes Kruger Gate - Skukuza Rd
- Turn left onto Tshokwane - Skukuza Rd\/H1-2
- Turn leftDestination will be on the left
- Dirigir sud-oest
- A la rotonda, agafar la 2a sortida
- Girar a la dreta per R527
- Girar a la dreta per Klaserie Rd\/R40
- Girar a l'esquerra per R40
- Girar a l'esquerra
- Girar a la dreta
- Continuar per Unnamed Rd
- Girar a l'esquerra per R536
- R536 gira a l'esquerra i es converteix en Kruger Gate - Skukuza Rd
- Girem a l'esquerra a Tshokwane - Skukuza D\/H1-2
- Girar a l'esquerraDestinació estarà a l'esquerra\r\n
- Kør sydvest
- Tag anden udkørsel i rundkørselen
- drej til højre ad R527
- Drej til højre ad Klaserie Rd\/R40
- Drej til venstre ad R40
- Fortsæt lige for at blive på R40
- Drej til venstre
- drej til højre
- Fortsæt ad Unnamed Rd
- Drej til venstre ad R536
- R536 drejer til venstre og bliver til Kruger Gate - Skukuza Rd
- Drej til venstre ad Tshokwane - Skukuza Rd
- Drej til venstre ad Tshokwane - Skukuza Rd
- Drej til venstre ad Tshokwane - Skukuza Rd
- Drej til venstre ad R536
- R536 drejer til venstre og bliver til Kruger Gate - Skukuza Rd
- Drej til venstre ad Tshokwane - Skukuza D\/H1-2
- Drej til venstreDestinationen vil være til venstre\r\n
- Richtung Südwesten fahren
- Am Kreisverkehr die 2. Ausfahrt nehmen
- Rechts abbiegen
- Rechts abbiegen
- Rechts abbiegen auf Klaserie Rd\/R40
- Links abbiegen auf R40
- Weiter geradeaus auf R40
- Links abbiegen
- Links abbiegen auf R536
- R536 biegt links ab und wird Kruger Gate - Skukuza Rd
- Links abbiegen auf Tshokwane - Skukukuza Rd
- Links abbiegen auf Tshokwane - Skukukuza Rd
- Links abbiegen auf Tshokwane - Skukukukuza Rd
- Links abbiegen auf Tshokwane - Skukukukuza Rd
- Links abbiegen auf Tshokwane - Skukukukuza Rd
- Links abbiegen auf Tshokwane - Skukukukuza Uza Rd\/H1-2
- Links abbiegenDas Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
- Diríjase hacia el suroeste
- En la rotonda, tome la segunda salida
- Gire a la derecha hacia la R527
- Gire a la derecha hacia la Klaserie Rd\/R40
- Gire a la izquierda por la R40
- Gire a la derecha
- Continúe por Unnamed Rd
- Gire a la izquierda por la R536
- La R536 gira a la izquierda y se convierte en Kruger Gate - Skukuza Rd
- Gira a la izquierda hacia Tshokwane - Skukuza Rd\/H1-2
- Gire a la izquierdaEl destino estará a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest
- Au rond-point, prenez la 2e sortie
- Tournez à droite sur la R527
- Tournez à droite sur la Klaserie Rd\/R40
- Tournez à gauche sur la R40
- Tournez à gauche
- Tournez à droite
- Continuez sur Unnamed Rd
- Tournez à gauche sur la R536
- La R536 tourne à gauche et devient Kruger Gate - Skukuza Rd
- Tournez à gauche sur Tshokwane - Skukuza Rd
- Tournez à gauche sur Tshokwane - Skukuza Rd Za Rd\/H1-2
- Tourner à gaucheLa destination sera sur la gauche\r\n
- Dirigiti a sud-ovest
- Alla rotonda, prendi la seconda uscita
- Svolta a destra sulla R527
- Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40
- Svolta a sinistra sulla R40
- Prosegui dritto per rimanere sulla R40
- Svolta a sinistra
- Svolta a destra
- Continua su Unnamed Rd
- Svolta a sinistra sulla R536
- La R536 svolta a sinistra e diventa Kruger Gate - Skukuza Rd
- Svolta a sinistra su Tshokwane - Skukuza Za Rd\/H1-2
- Gira a sinistraLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n
- Rijd zuidwest
- Neem op de rotonde de tweede afslag
- Sla rechtsaf naar de R527
- Sla rechtsaf naar de Klaserie Rd\/R40
- Sla linksaf naar de R40
- Ga rechtdoor om op de R40 te blijven
- Sla linksaf naar Unnamed Rd
- Sla linksaf naar de R536
- R536 gaat linksaf en wordt Kruger Gate - Skukuza Rd
- Sla linksaf naar Tshokwane - Skukuza Rd\/H1-2
- Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
- Kjør sørvest
- I rundkjøringen, ta 2. avkjøring
- Ta til høyre inn på R527
- Ta til høyre inn på Klaserie Rd\/R40
- Sving til venstre inn på R40
- Fortsett rett for å holde deg på R40
- Sving til venstre
- Sving til høyre
- Fortsett på Unnamed Rd
- Sving til venstre inn på R536
- R536 svinger til venstre og blir Kruger Gate - Skukuza Rd
- Sving til venstre inn på Tshokwane - Skukuza Rd
- Sving til venstre inn på Tshokwane - Skukuza Rd
- Sving til venstre inn på Tshokwane - Skukuza Rd
- Sving til venstre inn på R536
- R536 svinger til venstre og blir Kruger Gate - Skukuza Rd
- Sving til venstre inn D\/H1-2
- Sving til venstreDestinasjonen vil være til venstre\r\n
- Kieruj się na południowy
- Na rondzie skręć w prawo w R527
- Skrec w prawo w Klaserie Rd\/R40
- Skrec w lewo w R40
- Kontynuuj prosto, aby pozostać na R40
- Skręć w lewo
- Skręć w prawo
- Kontynuuj w Unnamed Rd
- Skrec w lewo w R536
- R536 skręca w lewo i staje się Kruger Gate - Skukuza Rd
- Skrec w lewo w Tshokwane - Skuza D\/H1-2
- Skręć w lewoMiejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
- Siga para sudoeste
- Na rotatória, pegue a 2ª saída
- Vire à direita na R527
- Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
- Vire à esquerda na R40
- Vire à esquerda
- Vire à direita
- Continue na Unnamed Rd\/R40
- Vire à esquerda na R536
- R536 vira à esquerda e se torna Kruger Gate - Skukuza Rd
- Vire à esquerda na Tshokwane - Skukuza Rd
- Vire à esquerda na R536
- R536 vira à esquerda e se torna Kruger Gate - Skukuza Rd
- Vire à esquerda na Tshokwane - Sk Ukuza Rd\/H1-2
- Vire à esquerda O destino estará à esquerda\r\n
- Kör sydväst
- I rondellen, ta 2:a avfarten
- Sväng höger in på R527
- Sväng höger in på Klaserie Rd\/R40
- Sväng vänster in på R40
- Fortsätt rakt på R40
- Sväng vänster
- Sväng höger
- Fortsätt på Unnamed Rd
- Sväng vänster in på R536
- R536 svänger vänster och blir Kruger Gate - Skukuza Rd
- Sväng vänster in på Tshokwane - Skukuza Rd
- Sväng vänster in på Tshokwane - Skukuza Rd
- Sväng vänster in på R536
- R536 svänger vänster och blir Kruger Gate - Skukuza Rd
- Sväng vänster in på Tshokwane - Skukuza Rukuza D\/H1-2
- Sväng vänsterDestinationen kommer att vara till vänster\r\n
- Head southwest
- At the roundabout, take the 2nd exit
- Turn left onto R527
- Continue onto R36
- Turn left
- Turn right
- Turn left onto Voortrekker St
- Continue onto Viljoen St
- Continue onto R36
- Turn right onto R540
- Continue onto Naledi Dr
- Continue onto R540
- Turn left onto Boult St
- Turn right onto Duggen St
- Turn left onto Bhekumuzi Masango Dr\/R33Continue to follow R33
- Turn right to merge onto N4Toll road
- Take the exit toward N4
- Take the ramp onto N4Toll road
- Keep left to continue on N12, follow signs for eMalahleni\/Johannesburg
- At the interchange 429-Rietfontein, keep left and follow signs for R21 toward Pretoria
- Take exit 46 for R24 toward Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Take the ramp to O R Tambo International Airport
- Continue onto Drop-Off Zone Rd
- Keep left
- Continue onto O.R. Tambo Airport Rd
- Keep right to stay on O.R. Tambo Airport Rd
- Dirigir sud-oest
- A la rotonda, agafar la 2a sortida
- Girar a l'esquerra per R527
- Continuar per R36
- Girar a l'esquerra
- Girar a la dreta
- Girar a l'esquerra per Voortrekker St
- Continuar per Viljoen St
- Continuar per R36
- Girar a la dreta per R540
- Girar a l'esquerra per Boult St
- Girem a l'esquerra per Duggen St
- Girem a l'esquerra per Bheken Umumuzi Masango Dr\/R33Continuar seguint R33
- Girar a la dreta per fusionar-se a N4Toll Road
- Agafeu la sortida cap a N4
- Agafeu la rampa per N4Toll road
- Mantingueu a l'esquerra per continuar per N12, seguiu les indicacions per Emalahleni\/Johannesburg
- A l'intercanviador 429-Rietfontein, manteniu a l'esquerra i seguiu les indicacions de R21 cap a Pretòria
- Agafeu la sortida 46 per R24 cap a Johannesburg\/Kempton Park\/Aeroport Internacional O R Tambo
- Agafeu la rampa fins a l'aeroport internacional O R Tambo
- Continueu cap a la zona de caiguda rd
- Mantingueu a l'esquerra
- Continueu cap a l'OR Tambo Airport Rd
- Mantingueu a la dreta per quedar-vos a l'OR Tambo Airport Rd\r\n
- Kør sydvest
- Tag anden udkørsel i rundkørselen
- drej til venstre ad R527
- Fortsæt ad R36
- Drej til venstre
- drej til højre
- drej til venstre ad Voortrekker St
- Fortsæt ad Viljoen St
- Fortsæt ad R36
- Drej til højre ad R540
- Fortsæt ad Naledi Dr
- Fortsæt ad R540
- Drej til venstre ad Boult St
- Drej til højre ad Duggen St
- drej til venstre ad Bhekuzi Masango Dr\/R33Fortsæt med at følge R33
- Drej til højre for at flette ind på N4Toll Road
- Tag afkørslen mod N4
- Tag rampen ind på N4Toll Road
- Hold til venstre for at fortsætte på N12, følg skiltene mod Emalahleni\/Johannesburg
- Ved udvekslingen 429-Rietfontein, hold til venstre og følg skiltene mod R21 mod Pretoria
- Tag frakørsel 46 mod R24 mod Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Tag rampen til O R Tambo International Airport
- Fortsæt ad Drop-Off Zone Rd
- Hold til venstre
- Fortsæt ad O.R. Tambo Airport Rd
- Hold til højre for at blive på O.R. Tambo Airport Rd\r\n
- Richtung Südwesten fahren
- Am Kreisverkehr die 2. Ausfahrt nehmen
- Links abbiegen auf R527
- Weiter auf R36
- Links abbiegen
- Rechts abbiegen
- Links abbiegen auf Voortrekker St
- Weiter auf Viljoen St
- Weiter auf R36
- Rechts abbiegen auf R540
- Weiter auf R540
- Weiter auf R540
- Links abbiegen auf Bhekumuzi Masi Tango Dr\/R33Weiter auf R33
- Rechts abbiegen, um auf N4Mautstraße zu wechseln
- Nehmen Sie die Ausfahrt Richtung N4
- Nehmen Sie die Auffahrt auf die N4Mautstraße
- Links halten, um auf N12 weiterzufahren, folgen Sie den Schildern nach Emalahleni\/Johannesburg
- Am Autobahnkreuz 429-Rietfontein links halten und folgen Sie den Schildern für R21 in Richtung Pretoria
- Nehmen Sie die Ausfahrt 46 für R24 in Richtung Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Nehmen Sie die Auffahrt zum O R Tambo International Airport
- Weiter auf die Drop-Off Zone Rd
- Links halten
- Weiter auf die O.R. Tambo Airport Rd
- Rechts halten, um auf der O.R. Tambo Airport Rd zu bleiben\r\n
- Diríjase hacia el suroeste
- En la rotonda, tome la segunda salida
- Gire a la izquierda hacia la R527
- Continúe por la R36
- Gire a la izquierda
- Gire a la derecha
- Gire a la izquierda por la R540
- Gire a la izquierda por la R540
- Continúe por la R540
- Gire a la izquierda en Boult St
- Gire a la derecha en Duggen St
- Gire a la izquierda hacia Bhekumuzi Masango Dr\/R33Continúe por la R33
- Gire a la derecha para incorporarse a la N4Toll Road
- Tome la salida hacia la N4
- Tome la rampa hacia la N4Toll Road
- Manténgase a la izquierda para continuar por la N12 y siga las indicaciones hacia Emalahleni\/Johannesburgo
- En el cruce 429-Rietfontein, manténgase a la izquierda y siga las indicaciones hacia la R21 en dirección a Pretoria
- Tome la salida 46 hacia la R24 hacia Johannesburgo\/Kempton Park\/Aeropuerto Internacional O R Tambo
- Tome la rampa hacia el aeropuerto internacional OR Tambo
- Continúe por la zona de entrega Rd
- Manténgase a la izquierda
- Continúe por la carretera del aeropuerto O.R. Tambo Rd
- Manténgase a la derecha para permanecer en la calle O.R. Tambo Airport Rd\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest
- Au rond-point, prenez la 2e sortie
- Tournez à gauche sur la R527
- Continuez sur la R36
- Tournez à gauche
- Tournez à droite sur Voortrekker St
- Continuez sur Viljoen St
- Continuez sur la R36
- Tournez à droite sur la R540
- Continuez sur Naledi Dr
- Continuez sur la R540
- Tournez à gauche sur Boult St
- Tournez à droite sur Duggen St
- Tournez à gauche sur Bhekumum Uzi Masango Dr\/R33Continuer sur la R33
- Tournez à droite pour rejoindre la N4Toll Road
- Prenez la sortie en direction de la N4
- Prenez la bretelle sur la N4Toll Road
- Restez à gauche pour continuer sur la N12, suivez les panneaux pour eMalahleni\/Johannesburg
- À l'échangeur 429-Rietfontein, restez sur la gauche et suivez les panneaux pour la R21 en direction de Pretoria
- Prenez la sortie 46 pour la R24 en direction de Johannesburg\/Kempton Park\/Aéroport international O R Tambo
- Continuez sur la zone de débarquement Rd
- Restez sur la gauche
- Continuez sur la route de l'aéroport O.R. Tambo
- Restez sur la droite pour rester sur la route de l'aéroport O.R. Tambo\r\n
- Dirigiti a sud-ovest
- Alla rotonda, prendi la seconda uscita
- Svolta a sinistra sulla R527
- Continua su R36
- Svolta a sinistra
- Svolta a destra
- Svolta a sinistra su Voortrekker St
- Continua su Viljoen St
- Continua su R36
- Svolta a destra su R540
- Continua su Naledi Dr
- Continua su R540
- Svolta a sinistra su Boult St
- Svolta a destra su Duggen St
- Svolta a sinistra su Bhekumuzi Masango Dr\/R33Continua a seguire la R33
- Svolta a destra per entrare nella N4TL Road
- Prendi l'uscita verso N4
- Prendi lo svincolo sulla N4TL Road
- Mantieni la sinistra per continuare sulla N12, segui le indicazioni per Emalahleni\/Johannesburg
- Allo svincolo 429-Rietfontein, mantieni la sinistra e segui le indicazioni per la R21 verso Pretoria
- Prendi l'uscita 46 per la R24 verso Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Prendi la rampa per l'aeroporto internazionale O R Tambo
- Continua sulla Drop-Off Zone Rd
- Mantieni la sinistra
- Continua su O.R. Tambo Airport Rd
- Mantieni la destra per rimanere su O.R. Tambo Airport Rd\r\n
- Rijd zuidwest
- Neem op de rotonde de tweede afslag
- Sla linksaf naar de R527
- Ga verder naar R36
- Sla linksaf naar Voortrekker St
- Ga verder naar Viljoen St
- Ga verder naar R36
- Sla rechtsaf naar R540
- Ga verder naar Naledi Dr
- Ga verder naar R540
- Sla linksaf naar Boult St
- Sla rechtsaf naar Duggen St
- Sla linksaf naar Bhekumuzi Masango Dr\/R33Blijf de R33 volgen
- Sla rechtsaf om in te voegen op de N4Toll Road
- Neem de afslag naar N4
- Neem de oprit naar de N4Toll Road
- Houd links aan om verder te gaan op de N12, volg de borden naar Emalahleni\/Johannesburg
- Houd bij het knooppunt 429-Rietfontein links aan en volg de borden naar R21 richting Pretoria
- Neem afslag 46 voor R24 richting Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Neem de oprit naar O R Tambo International Airport
- Ga verder naar de Drop-Off Zone Rd
- Houd links aan
- Ga verder naar O.R. Tambo Airport Rd
- Houd rechts aan om op O.R. Tambo Airport Rd te blijven\r\n
- Kjør Sørvest
- I rundkjøringen, ta 2. avkjøring
- Sving til venstre inn på R527
- Fortsett på R36
- Sving til venstre
- Sving til høyre
- Sving til venstre inn på Voortrekker St
- Fortsett inn på Viljoen St
- Fortsett på R36
- Sving til høyre inn på R540
- Fortsett inn på R540
- Sving til venstre inn på Bhekuzi Masango Dr\/R33Fortsett å følge R33
- Ta til høyre for å slå seg inn på N4Toll Road
- Ta avkjørselen mot N4
- Ta rampen inn på N4Toll Road
- Hold til venstre for å fortsette på N12, følg skiltene til Emalahleni\/Johannesburg
- Ved krysset 429-Rietfontein, hold venstre og følg skiltene til R21 mot Pretoria
- Ta avkjøring 46 for R24 mot Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Ta rampen til O R Tambo International Airport
- Fortsett på Drop-Off Zone Rd
- Hold til venstre
- Fortsett på O.R. Tambo Airport Rd
- Hold til høyre for å holde deg på O.R. Tambo Airport Rd\r\n
- Kieruj się południowy
- Na rondzie 2 zjazdo
- Skrec w lewo w R527
- Kontynuuj w R36
- Skrec w lewo
- Skrec w prawo
- Skrec w lewo w Voortrekker St
- Kontynuuj w Viljoen St
- Kontynuuj w R36
- Skrec w prawo w R540
- Skrec w lewo w Bheken Masumuzi Masango Dr\/R33Kontynuuj podążanie R33
- Skręć w prawo, aby wsiąść w N4Toll Road
- Zjechać w kierunku N4
- Zjechać na rampę na N4Toll Road
- Trzymaj się w lewo, aby kontynuować N12, postępuj zgodnie ze znakami na Emalahleni\/Johannesburg
- Na węźle 429-Rietfontein, trzymaj się w lewo i podążaj za znakami na R21 w kierunku Pretoria
- Zjedź zjazd 46 na R24 w kierunku Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Wjedź na rampę do międzynarodowego lotniska O R Tambo
- Kontynuuj w strefę zwrotu Rd
- Trzymaj się w lewo
- Kontynuuj w O.R. Tambo Airport Rd
- Trzymaj się w prawo, aby pozostać na O.R. Tambo Airport Rd\r\n
- Siga para sudoeste
- Na rotatória, pegue a 2ª saída
- Vire à esquerda na R527
- Continue na R36
- Vire à esquerda
- Vire à direita
- Vire à esquerda na Voortrekker St
- Continue na Viljoen St
- Continue na R36
- Vire à direita na R540
- Continue na Naledi Dr
- Continue na R540
- Vire à esquerda na Boult St
- Vire à direita na Duggen St
- Vire à esquerda na Duggen St
- Vire à esquerda na Duggen St
- Vire à esquerda para Bhekumuzi Masango Dr\/R33Continue seguindo a R33
- Vire à direita para entrar na N4Toll Road
- Pegue a saída em direção a N4
- Pegue a rampa para a N4Toll Road
- Mantenha-se à esquerda para continuar na N12, siga as indicações para Emalahleni\/Johannesburg
- Na saída 429-Rietfontein, mantenha-se à esquerda e siga as placas para R21 em direção a Pretória
- Pegue a saída 46 para R24 em direção a Johannesburg\/Kempton Park\/Aeroporto Internacional O R Tambo
- Pegue a rampa para o Aeroporto Internacional O R Tambo
- Continue na Drop-Off Zone Rd
- Mantenha-se à esquerda
- Continue na O.R. Tambo Airport Rd
- Mantenha-se à direita para permanecer na O.R. Tambo Airport Rd\r\n
- Kör sydväst
- I rondellen, ta 2:a avfarten
- Sväng vänster in på R527
- Fortsätt in på R36
- Sväng vänster
- Sväng höger
- Sväng vänster in på Voortrekker St
- Fortsätt in på Viljoen St
- Fortsätt in på R540
- Sväng vänster in på Bhekuzi Masango Dr\/R33Fortsätt att följa R33
- Sväng höger för att gå in på N4Toll Road
- Ta avfarten mot N4
- Ta rampen in på N4Toll Road
- Håll vänster för att fortsätta på N12, följ skyltarna mot Emalahleni\/Johannesburg
- Vid korsningen 429-Rietfontein, håll vänster och följ skyltar mot R21 mot Pretoria
- Ta avfart 46 för R24 mot Johannesburg\/Kempton Park\/O R Tambo International Airport
- Ta rampen till O R Tambo International Airport
- Fortsätt in på Drop-Off Zone Rd
- Håll vänster
- Fortsätt in på O.R. Tambo Airport Rd
- Håll höger för att stanna på O.R. Tambo Airport Rd\r\n