Directions to Khanya Conservation Camp (previously Kingly Conservation Camp)

  • Head south
  • Turn rightRestricted usage road
  • Turn right onto Argyle Rd
  • Turn right onto Klaserie Rd\/R40Continue to follow R40
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn right
  • Cap Sud
  • Girar a la dretaCarretera d'ús estricta
  • Girar a la dreta per Argyle Rd
  • Girar a la dreta per Klaserie Rd\/R40Continuar seguint R40
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • \r\n
  • Kør syd
  • drej til højreAfgrænset brugsvej
  • drej til højre ad Argyle Rd
  • Drej til højre ad Klaserie Rd\/R40Fortsæt med at følge R40
  • Drej til højre
  • drej til højre
  • \r\n
  • Richtung Süden
  • Rechts abbiegenEingeschränkte Straße abbiegen
  • Rechts abbiegen auf Argyle Rd
  • Rechts abbiegen auf Klaserie Rd\/R40Weiter auf R40
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase hacia el sur
  • Gire a la derecha
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la derecha hacia Argyle Rd
  • Gire a la derecha hacia la Klaserie Rd\/R40Continúe siguiendo la R40
  • Gire a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le sud
  • Tournez à droite Route à usage réglementé
  • Tournez à droite sur Argyle Rd
  • Tournez à droite sur Klaserie Rd\/R40Continuez sur la R40
  • Tournez à droite
  • Tournez à droite
  • Tournez à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a sud
  • Svolta a destra
  • Strada a traffico limitato
  • Svolta a destra su Argyle Rd
  • Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40Continua a seguire la R40
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • \r\n
  • Ga zuid
  • Sla rechtsaf de weg voor beperkt gebruik op
  • Sla rechtsaf naar Argyle Rd
  • Sla rechtsaf naar de Klaserie Rd\/R40 Blijf de R40 volgen
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • \r\n
  • Kjør sør
  • Sving til høyreBegrenset bruksvei
  • Ta til høyre inn på Argyle Rd
  • Sving til høyre inn på Klaserie Rd\/R40Fortsett å følge R40
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na południe
  • Skręć w prawoZawężona droga użytkowa
  • Skręć w prawo w Argyle Rd
  • Skręć w prawo w Klaserie Rd\/R40Kontynuuj kierunek R40
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • \r\n
  • Siga para o sul
  • Vire à direita Estrada de uso restrito
  • Vire à direita na Argyle Rd
  • Vire à direita na Klaserie Rd\/R40
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • \r\n
  • Kör söder
  • Sväng högerAvgränsad användningsväg
  • Sväng höger in på Argyle Rd
  • Sväng höger in på Klaserie Rd\/R40Fortsätt att följa R40
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • \r\n
  • Head south on O.R. Tambo Airport Rd
  • Slight left
  • Take the R21 S ramp to Boksburg
  • Take the ramp onto R21
  • Take exit 429A for Rondebult Road\/N12 E toward M41\/eMalahleniToll road
  • Merge onto N12 via the ramp to Witbank
  • Merge onto N4Toll road
  • Take the exit toward R33
  • Slight left to merge onto R33
  • Turn right onto Steven Masango St
  • Continue onto R540
  • Continue onto Naledi Dr
  • Continue onto R540
  • Turn left onto R36
  • Continue straight onto Viljoen St
  • Turn left onto Voortrekker St
  • Continue straight to stay on Voortrekker St
  • Turn right onto R36
  • Turn left to stay on R36
  • Turn right onto R530
  • Turn left onto R40
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn right
  • Dirigeix-te cap al sud per O.R. Tambo Airport Rd
  • lleugera esquerra
  • Agafeu la rampa R21 S fins a Boksburg
  • Agafeu la rampa a R21
  • Agafeu la sortida 429A per Rondebult Road\/N12 E cap a M41\/Emalahlenitoll road
  • Fusioneu a la N12 mitjançant la rampa fins a Witbank
  • Agafeu la sortida cap a R33
  • Gireu a la dreta per Steven Masango St
  • Continuar per R540
  • Continuar per Naledi Dr
  • Continuar per R540
  • Girar a l'esquerra per R36
  • Continuar directe per Viljoen St
  • Girar a l'esquerra per Voortrekker St
  • Continuar recte per quedar-se a Voortrekker St
  • Girar a la dreta per R36
  • Girar a l'esquerra per mantenir-se en R36
  • Girar a la dreta a R530
  • Girar a l'esquerra per R40
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • \r\n
  • Kør sydpå ad O.R. Tambo Airport Rd
  • Lidt til venstre
  • Tag R21 S-rampen til Boksburg
  • Tag rampen på R21
  • Tag frakørsel 429A mod Rondebult Road\/N12 E mod M41\/Emalahlenitoll Road
  • Flet ind på N12 via rampen til Witbank
  • Flet ind på N4Toll Road
  • Tag frakørslen mod R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre ad R33
  • Drej til højre Steven Masango St
  • Fortsæt ad R540
  • Fortsæt ad Naledi Dr
  • Fortsæt ad R540
  • Drej til venstre ad R36
  • Fortsæt lige ud på Viljoen St
  • Drej til venstre ad Voortrekker St
  • Fortsæt lige for at blive på Voortrekker St
  • Drej til højre ad R36
  • Drej til venstre for at blive på R36
  • Drej til højre for at blive på R36
  • Drej til højre ud på R530
  • Drej til venstre ad R40
  • Drej til højre
  • drej til højre
  • drej til højre
  • \r\n
  • Fahren Sie in südlicher Richtung auf die O.R. Tambo Airport Rd
  • Leicht links
  • Nehmen Sie die Auffahrt R21 S nach Boksburg
  • Nehmen Sie die Auffahrt auf die R21
  • Nehmen Sie die Ausfahrt 429A zur Rondebult Road\/N12 E in Richtung M41\/Emalahlenitoll Road
  • Fahren Sie auf die N12 über die Auffahrt nach Witbank
  • Fahren Sie auf die N4Toll Road
  • Nehmen Sie die Ausfahrt Richtung R33
  • Leicht links abbiegen auf die R33
  • Biegen Sie rechts ab Steven Masango St
  • Weiter auf R540
  • Weiter auf Naledi Dr
  • Weiter auf R540
  • Links abbiegen auf R36
  • Weiter geradeaus auf Viljoen St
  • Links abbiegen auf Voortrekker St
  • Weiter geradeaus, um auf Voortrekker St
  • Rechts abbiegen auf R36
  • Links abbiegen, um auf R36
  • Rechts abbiegen auf R530
  • Links abbiegen auf R40
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase hacia el sur por la calle O.R. Tambo Airport Rd
  • Gire ligeramente a la izquierda
  • Tome la rampa R21 S hacia Boksburg
  • Tome la salida 429A hacia Rondebult Road\/N12 E hacia la M41\/Emalahlenitoll Road
  • Incorpórese a la N12 por la rampa hacia Witbank
  • Incorpórese a la N4Toll Road
  • Tome la salida hacia la R33
  • Gire a la derecha hacia Steven Masango St
  • Continúa por la R540
  • Continúa por Naledi Dr
  • Continúa por la R540
  • Gira a la izquierda hacia la R36
  • Continúa recto hacia Viljoen St
  • Gira a la izquierda hacia Voortrekker St
  • Continúa recto para permanecer en Voortrekker St
  • Gira a la derecha por la R36
  • Gira a la izquierda para continuar por la R36
  • Gira a la derecha hacia la R530
  • Gire a la izquierda hacia la R40
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le sud sur la route de l'aéroport O.R. Tambo
  • Tournez légèrement à gauche
  • Prenez la bretelle R21 S vers Boksburg
  • Prenez la sortie 429A pour Rondebult Road\/N12 E en direction de la M41\/Emalahlenitoll Road
  • Rejoignez la N12 via la bretelle vers Witbank
  • Rejoignez la N4Toll Road
  • Prenez la sortie en direction de la R33
  • Tournez légèrement à gauche pour rejoindre la R33
  • Tournez à droite sur Steven Masango St
  • Continuez sur la R540
  • Continuez sur Naledi Dr
  • Continuez sur la R540
  • Tournez à gauche sur la R36
  • Continuez tout droit sur Viljoen St
  • Tournez à gauche sur Voortrekker St
  • Continuez tout droit pour rester sur Voortrekker St
  • Tournez à droite sur la R36
  • Tournez à gauche pour rester sur la R36
  • Tournez à droite sur R530
  • Tourner à gauche sur R40
  • Tourner à droite
  • Tourner à droite
  • Tourner à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a sud su O.R. Tambo Airport Rd
  • Svolta leggermente a sinistra
  • Prendi la rampa R21 S per Boksburg
  • Prendi la rampa per R21
  • Prendi l'uscita 429A per Rondebult Road\/N12 E verso M41\/Emalahlenitoll Road
  • Immettiti sulla N12 tramite la rampa per Witbank
  • Immetti sulla N4TL Road
  • Prendi l'uscita verso R33
  • Svolta leggermente a sinistra per entrare imbocca R33
  • Svolta a destra su Steven Masango St
  • Continua su R540
  • Continua su Naledi Dr
  • Continua su R540
  • Svolta a sinistra su R36
  • Prosegui dritto su Viljoen St
  • Svolta a sinistra su Voortrekker St
  • Prosegui dritto per rimanere su Voortrekker St
  • Svolta a destra su R36
  • Svolta a sinistra per rimanere su R36
  • Svolta a destra su R36
  • Svolta a destra per rimanere su R36
  • Svolta a destra sulla R530
  • Svolta a sinistra sulla R40
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • \r\n
  • Rijd zuidwaarts op O.R. Tambo Airport Rd
  • Licht naar links
  • Neem de R21 S-oprit naar Boksburg
  • Neem de oprit naar R21
  • Neem afslag 429A naar Rondebult Road\/N12 E richting M41\/Emalahlenitoll Road
  • Voeg in op de N12 via de oprit naar Witbank
  • Voeg in op de N4tolweg
  • Neem de afslag richting R33
  • Flauwe bocht naar links om in te voegen op de R33
  • Sla rechtsaf naar Steven Mash Ango St
  • Ga verder naar de R540
  • Ga verder naar Naledi Dr
  • Ga verder naar de R540
  • Sla linksaf naar de R36
  • Ga rechtdoor naar Viljoen St
  • Sla linksaf naar de Voortrekker St
  • Ga rechtdoor om op de Voortrekker St
  • Sla rechtsaf naar de R36
  • Sla linksaf om op de R36 te blijven
  • Sla rechtsaf naar R530
  • Sla linksaf naar de R40
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • \r\n
  • Kjør sørover på O.R. Tambo Airport Rd
  • Svakt til venstre
  • Ta R21 S-rampen til Boksburg
  • Ta rampen inn på R21
  • Ta avkjørsel 429A for Rondebult Road\/N12 E mot M41\/Emalahlenitoll Road
  • Sving inn på N12 via rampen til Witbank
  • Sving inn på N4Toll Road
  • Ta avkjørselen mot R33
  • Sving til høyre Steven Masango St
  • Fortsett på R540
  • Fortsett på Naledi Dr
  • Fortsett på R540
  • Sving til venstre inn på R36
  • Fortsett rett inn på Viljoen St
  • Sving til venstre inn på Voortrekker St
  • Fortsett rett for å holde deg på Voortrekker St
  • Sving til høyre inn på R36
  • Sving til venstre for å holde deg på R36
  • Sving til høyre inn på R530
  • Sving til venstre inn på R40
  • Sving til høyre
  • Ta til høyre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na południe na O.R. Tambo Airport Rd
  • Lekko w lewo
  • Wjedź rampą R21 S do Boksburg
  • Wjedź na R21
  • Zjazd 429A na Rondebult Road\/N12 E w kierunku M41\/Emalahlenitoll Road
  • Wjedź na N12 przez rampę do Witbank
  • Wjedź na N4Toll Road
  • Zjazd w kierunku R33
  • Lekko w lewo, aby wjechać w R33
  • Skręć w prawo w Steven Masango St
  • Kontynuuj w R540
  • Kontynuuj w Naledi Dr
  • Kontynuuj w R540
  • Skrec w lewo w R36
  • Kontynuuj prosto w Viljoen St
  • Skrec w lewo w Voortrekker St
  • Kontynuuj prosto, aby pozostać na Voortrekker St
  • Skrec w prawo w R36
  • Skrec w lewo, aby pozostać na R36
  • Skrec w prawo w R530
  • Skręć w lewo w R40
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • \r\n
  • Siga para o sul na O.R. Tambo Airport Rd
  • Ligue ligeiramente à esquerda
  • Pegue a rampa R21 S para Boksburg
  • Pegue a rampa para a R21
  • Pegue a saída 429A para Rondebult Road\/N12 E em direção à M41\/Emalahlenitoll Road
  • Entre na N12 pela rampa para Witbank
  • Entre na N4Toll Road
  • Pegue a saída em direção à R33
  • Ligue ligeiramente à esquerda para mesclar continue na R33
  • Vire à direita na Steven Masango St
  • Continue na R540
  • Continue na Naledi Dr
  • Continue na R540
  • Vire à esquerda na R36
  • Continue em frente na Viljoen St
  • Vire à esquerda na Voortrekker St
  • Continue em frente para continuar na Voortrekker St
  • Vire à direita na R36
  • Vire à esquerda para continuar na R36
  • Vire à direita para continuar na R36
  • Vire à direita para R530
  • Vire à esquerda para R40
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • \r\n
  • Kör söderut på O.R. Tambo Airport Rd
  • Lite vänster
  • Ta R21 S-rampen till Boksburg
  • Ta rampen in på R21
  • Ta avfart 429A för Rondebult Road\/N12 E mot M41\/Emalahlenitoll Road
  • Kör in på N12 via rampen till Witbank
  • Kör in på N4Toll Road
  • Ta avfarten mot R33
  • Lite åt vänster för att gå in på R33
  • Sväng höger till R33
  • Sväng höger på R33
  • Sväng höger till R33
  • Sväng höger till höger Steven Masango St
  • Fortsätt in på R540
  • Fortsätt in på Naledi Dr
  • Fortsätt in på R540
  • Sväng vänster in på R36
  • Fortsätt rakt in på Viljoen St
  • Sväng vänster in på Voortrekker St
  • Fortsätt rakt för att stanna på Voortrekker St
  • Sväng höger in på R36
  • Sväng vänster för att stanna på R36
  • Sväng höger in på R530
  • Sväng vänster in på R40
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • \r\n
  • Head northRestricted usage road
  • Turn leftRestricted usage road
  • Turn rightRestricted usage road
  • Turn leftRestricted usage road
  • Turn rightRestricted usage road
  • Turn leftRestricted usage road
  • Turn right onto Klaserie Rd\/R40Continue to follow R40
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn right
  • Cap al nord-Carretera d'ús estricta
  • Girar a l'esquerraCarretera d'ús estricta
  • Girar a la dretaCarretera d'ús estricta
  • Girar a l'esquerraCarretera d'ús estricta
  • Girar a la dretaCarretera d'ús estricta
  • Girar a la dreta per Klaserie Rd\/R40Continuar seguint R40
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • \r\n
  • Kør nordpå Begrænset brugsvej
  • drej til venstreAfgrænset brugsvej
  • drej til højreBegrænset brugsvej
  • drej til venstreBegrænset brugsvej
  • drej til højreBegrænset brugsvej
  • drej til venstreAfgrænset brugsvej
  • drej til højre ad Klaserie Rd\/R40Fortsæt med at følge R40
  • drej til højre
  • drej til højre
  • \r\n
  • Nach Norden fahren
  • Links abbiegenEingeschränkte Straße abbiegen
  • Rechts abbiegenEingeschränkte Straße abbiegen
  • Links abbiegenEingeschränkte Nutzungstraße
  • Rechts abbiegenEingeschränkte Nutzungstraße
  • Rechts abbiegen auf Klaserie Rd\/R40Weiter folgen R40
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase hacia el norte
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la izquierda
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la izquierda
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la derecha
  • Carretera de uso restringido
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le nordRoute à usage réglementé
  • Tourner à gaucheRoute à usage réglementé
  • Tourner à droiteRoute à usage réglementé
  • Tourner à gaucheRoute à usage réglementé
  • Tourner à gaucheRoute à utilisation réglementée
  • Tourner à droite sur Klaserie Rd\/R40Continuer de suivre la R40
  • Tourner à droite
  • Tourner à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a nordStrada a traffico limitato
  • Strada a traffico limitato
  • Svolta a destra
  • Strada a traffico limitato
  • Svolta a sinistra
  • Strada a destra
  • Strada a traffico limitato
  • Gira a sinistra Strada a traffico limitato
  • Svolta a destra su Klaserie Rd\/R40Continua a seguire la R40
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • \r\n
  • Rijd naar het noorden
  • Sla linksaf de weg voor beperkt gebruik af
  • Sla rechtsaf de weg voor beperkt gebruik op
  • Sla linksaf de weg voor beperkt gebruik op
  • Sla rechtsaf de weg voor beperkt gebruik op
  • Sla linksaf de Klaserie Rd\/R40 op Blijf de R40 volgen
  • Sla rechtsaf de R40 op
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • \r\n
  • Kjør nordAvgrenset bruksvei
  • Sving til venstreBegrenset bruksvei
  • Sving til høyreBegrenset bruksvei
  • Sving til venstreBegrenset bruksvei
  • Sving til høyreBegrenset bruksvei
  • Sving til venstrebegrenset bruksvei
  • Ta til høyre inn på Klaserie Rd\/R40Fortsett å følge R40
  • Sving til høyre
  • Ta til høyre
  • \r\n
  • Kierunek na półnoćSkręcona droga użytkowania
  • skręć w lewoŚcieżka użytkowa
  • skręć w prawoŚcieżeWężona droga użytkowania
  • Skręć w lewoSkręć w prawoSkręcona droga użytkowania
  • Skręć w lewoSkręć w prawo w Klaserie Rd\/R40Kontynuuj podążanie R40
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • \r\n
  • Siga para o norte
  • Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda Estrada de uso restrito
  • Vire à direita Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda Estrada de uso restrito
  • Vire à direita na Klaserie Rd\/R40 Continue seguindo a R40
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire\r\n
  • Kör norrut Begränsad användningsväg
  • Sväng vänsterBegränsad användningsväg
  • Sväng högerBegränsad användningsväg
  • Sväng vänsterBegränsad användningsväg
  • Sväng vänsterBegränsad användningsväg
  • Sväng höger in på Klaserie Rd\/R40Fortsätt att följa R40
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • \r\n
  • Head north
  • Turn right toward Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Restricted usage road
  • Turn left onto Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continue onto R71
  • Turn left onto Kiaat St
  • Turn right onto Potgieter St
  • Turn right
  • Turn left onto R40
  • Turn left
  • Turn right
  • Turn right
  • Cap nord
  • Girar a la dreta direcció Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Restricted use road
  • Girar a l'esquerra per Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continuar per R71
  • Girar a l'esquerra per Kiaat St
  • Girar a la dreta per Potgieter St
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per R40
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • \r\n
  • Kør nord
  • drej til højre mod Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Vejen med begrænset brug
  • drej til venstre ad Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Fortsæt ad R71
  • Drej til venstre ad Kiaat St
  • Drej til højre ad Potgieter St
  • drej til højre
  • drej til venstre ad R40
  • drej til venstre
  • drej til højre
  • \r\n
  • Nach Norden fahren
  • Rechts abbiegen in Richtung Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Eingeschränkte Straße
  • Links abbiegen auf Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Weiter auf R71
  • Links abbiegen auf Kiaat St
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase hacia el norte
  • Gire a la derecha hacia Phalaborwa - Letaba Rd\/H9 Carretera de uso restringido
  • Gire a la izquierda hacia Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continúe por la R71
  • Gire a la izquierda hacia Kiaat St
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite vers Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Route à usage limité
  • Tournez à gauche sur Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continuez sur la R71
  • Tournez à gauche sur Kiaat St
  • Tournez à droite sur Potgieter St
  • Tournez à droite
  • Tournez à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a nord\/Svolta a destra verso Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Strada a traffico limitato
  • Svolta a sinistra su Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continua sulla R71
  • Svolta a sinistra su Kiaat St
  • Svolta a destra su Phalaborwa - Letaba R9
  • Continua sulla R71
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • \r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf richting Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Weg met beperkt gebruik
  • Sla linksaf naar Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Ga verder naar R71
  • Sla linksaf naar Kiaat St
  • Sla rechtsaf naar Potgieter St
  • Sla rechtsaf naar de Potgieter St
  • Sla rechtsaf naar R40
  • Sla linksaf naar R40
  • Sla linksaf naar rechtsom
  • \r\n
  • Kjør nord
  • Sving til høyre mot Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Veien med begrenset bruk
  • Sving til venstre inn på Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Fortsett på R71
  • Sving til venstre inn på Kiaat St
  • Sving til høyre inn på Potgieter St
  • Ta til høyre
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawo w kierunku Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Droga ograniczonego użytkowania
  • Skręć w lewo w Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Kontynuuj w R71
  • Skręć w lewo w Kiaat St
  • Skręć w prawo w Potgieter St
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita em direção a Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda na Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continue na R71
  • Vire à esquerda na Kiaat St
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • \r\n
  • Kör norrut
  • Sväng höger mot Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Väg med begränsad användning
  • Sväng vänster in på Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Fortsätt in på R71
  • Sväng vänster in på Kiaat St
  • Sväng höger in på Potgieter St
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • \r\n
  • Head southwest
  • Turn right
  • Turn left toward KMIA Rd
  • At the roundabout, take the 1st exit onto KMIA Rd
  • At the roundabout, take the 2nd exit onto R538
  • Turn left to stay on R538
  • Turn right to stay on R538
  • Turn right
  • Turn right onto R538
  • Slight left to stay on R538
  • Continue onto R40
  • Turn right onto Klaserie Rd\/R40Continue to follow R40
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn right
  • Cap nord
  • Girar a la dreta direcció Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Restricted use road
  • Girar a l'esquerra per Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continuar per R71
  • Girar a l'esquerra per Kiaat St
  • Girar a la dreta per Potgieter St
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per R40
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • \r\n
  • Kør nord
  • drej til højre mod Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Vejen med begrænset brug
  • drej til venstre ad Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Fortsæt ad R71
  • Drej til venstre ad Kiaat St
  • Drej til højre ad Potgieter St
  • drej til højre
  • drej til venstre ad R40
  • drej til venstre
  • drej til højre
  • \r\n
  • Nach Norden fahren
  • Rechts abbiegen in Richtung Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Eingeschränkte Straße
  • Links abbiegen auf Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Weiter auf R71
  • Links abbiegen auf Kiaat St
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase hacia el norte
  • Gire a la derecha hacia Phalaborwa - Letaba Rd\/H9 Carretera de uso restringido
  • Gire a la izquierda hacia Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continúe por la R71
  • Gire a la izquierda hacia Kiaat St
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite vers Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Route à usage limité
  • Tournez à gauche sur Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continuez sur la R71
  • Tournez à gauche sur Kiaat St
  • Tournez à droite sur Potgieter St
  • Tournez à droite
  • Tournez à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a nord\/Svolta a destra verso Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Strada a traffico limitato
  • Svolta a sinistra su Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continua sulla R71
  • Svolta a sinistra su Kiaat St
  • Svolta a destra su Phalaborwa - Letaba R9
  • Continua sulla R71
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • \r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf richting Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Weg met beperkt gebruik
  • Sla linksaf naar Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Ga verder naar R71
  • Sla linksaf naar Kiaat St
  • Sla rechtsaf naar Potgieter St
  • Sla rechtsaf naar de Potgieter St
  • Sla rechtsaf naar R40
  • Sla linksaf naar R40
  • Sla linksaf naar rechtsom
  • \r\n
  • Kjør nord
  • Sving til høyre mot Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Veien med begrenset bruk
  • Sving til venstre inn på Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Fortsett på R71
  • Sving til venstre inn på Kiaat St
  • Sving til høyre inn på Potgieter St
  • Ta til høyre
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawo w kierunku Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Droga ograniczonego użytkowania
  • Skręć w lewo w Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Kontynuuj w R71
  • Skręć w lewo w Kiaat St
  • Skręć w prawo w Potgieter St
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita em direção a Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Estrada de uso restrito
  • Vire à esquerda na Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Continue na R71
  • Vire à esquerda na Kiaat St
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • \r\n
  • Kör norrut
  • Sväng höger mot Phalaborwa - Letaba Rd\/H9Väg med begränsad användning
  • Sväng vänster in på Phalaborwa - Letaba Rd\/H9
  • Fortsätt in på R71
  • Sväng vänster in på Kiaat St
  • Sväng höger in på Potgieter St
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • \r\n