Directions to Mpumalanga Helicopter Co.

  • Head southwest
  • Turn right
  • Turn left toward KMIA Rd
  • At the roundabout, take the 1st exit onto KMIA Rd
  • At the roundabout, take the 2nd exit onto R538
  • Turn left to stay on R538
  • Turn right to stay on R538
  • Turn right
  • Turn left onto R538
  • At the roundabout, take the 4th exit onto R40
  • Turn left to stay on R40
  • Turn left
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn right
  • Cap sud-oest
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra en direcció KMIA Rd
  • A la rotonda, agafar la 1a sortida per KMIA Rd
  • A la rotonda, agafar la 2a sortida per R538
  • Girar a l'esquerra per quedar en R538
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per R538
  • A la rotonda, agafar la 4a sortida per R40
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • \r\n
  • Kør sydvest
  • drej til højre
  • drej til venstre mod KMIA Rd
  • Tag 1. frakørsel ad KMIA Rd
  • Tag 2. frakørsel ad R538
  • Drej til venstre for at blive på R538
  • Drej til højre for at blive på R538
  • Drej til højre
  • Drej til venstre ad R538
  • Tag 4. frakørsel ad R40
  • Drej til venstre for at blive på R40
  • Drej til venstre Drej til højre
  • drej til højre
  • drej til højre
  • \r\n
  • Richtung Südwesten fahren
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen Richtung KMIA Rd
  • Im Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf KMIA Rd
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf R538
  • Links abbiegen, um auf R538 zu bleiben
  • Rechts abbiegen auf R538
  • Biegen Sie links ab auf R538
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die 4. Ausfahrt auf R40
  • Links abbiegen
  • Biegen Sie links ab Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • \r\n
  • Diríjase al suroeste
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia KMIA Rd
  • En la rotonda, tome la primera salida hacia KMIA Rd
  • En la rotonda, tome la segunda salida hacia la R538
  • Gire a la izquierda hacia la R538
  • Gire a la izquierda hacia la R538
  • En la rotonda, tome la cuarta salida hacia la R40
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire Derecha
  • girar a la derecha
  • \r\n
  • Dirigez-vous vers le Sud-Ouest
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche vers KMIA Rd
  • Au rond-point, prenez la 1re sortie sur KMIA Rd
  • Au rond-point, prenez la 2e sortie sur la R538
  • Tournez à gauche sur la R538
  • Tournez à gauche sur la R538
  • Au rond-point, prenez la 4e sortie sur la R40
  • Tournez à gauche pour rester sur la R40
  • Tourner à gauche pour rester sur la R40
  • Tourner à gauche pour rester sur la R40
  • Tourner à gauche pour rester sur la R40
  • Tourner à gauche pour rester sur la R40
  • Tourner à gauche Tourner à droite
  • Tourner à droite
  • Tourner à droite
  • \r\n
  • Dirigiti a sud-ovest
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra verso KMIA Rd
  • Alla rotatoria, prendi la prima uscita su KMIA Rd
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita sulla R538
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla R538
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra sulla R538
  • Alla rotonda, prendi la quarta uscita sulla R40
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla R40
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra destra
  • gira a destra
  • \r\n
  • Ga naar zuidwest
  • Sla rechtsaf richting KMIA Rd
  • Neem op de rotonde de eerste afslag naar KMIA Rd
  • Neem op de rotonde de 2e afslag naar R538
  • Sla linksaf om op de R538
  • Sla rechtsaf om op de R538
  • Sla rechtsaf naar R538
  • Sla linksaf naar R538
  • Sla op de rotonde de 4e afslag naar R40
  • Sla linksaf om op de R40 te blijven
  • Sla linksaf Rechts
  • rechtsaf slaan
  • \r\n
  • Gå sørvest
  • Ta til høyre
  • Sving til venstre mot KMIA Rd
  • I rundkjøringen tar du 1. avkjøring ut på KMIA Rd
  • I rundkjøringen tar du 2. avkjøring ut på R538
  • Sving til venstre for å holde deg på R538
  • Ta til høyre
  • Ta til venstre inn på R538
  • I rundkjøringen, ta 4. avkjøring ut på R40
  • Sving til venstre for å holde deg på R40
  • Sving til venstre for å holde deg på R40
  • Ta til venstre
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • \r\n
  • Kieruj na południowy
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo w kierunku KMIA Rd
  • Na rondzie pierwszy zjazd w KMIA Rd
  • Na rondzie drugi zjazd w R538
  • Skręć w lewo, aby pozostać na R538
  • Skręć w prawo, aby pozostać na R538
  • Skręć w lewo na R40
  • Skręć w lewo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • \r\n
  • Siga para sudoeste
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda em direção a KMIA Rd
  • Na rotatória, pegue a 1ª saída para KMIA Rd
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída para R538
  • Vire à direita para continuar na R538
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na R538
  • Na rotatória, pegue a 4ª saída para R40
  • Vire à esquerda para continuar na R40
  • Vire à esquerda na R538
  • Vire à esquerda na rotatória, pegue a 4ª saída para R40
  • Vire à esquerda FT
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • \r\n
  • Kör sydväst
  • Sväng höger
  • Sväng vänster mot KMIA Rd
  • I rondellen, ta 1:a avfarten in på KMIA Rd
  • I rondellen, ta 2:a avfarten in på R538
  • Sväng vänster för att stanna på R538
  • Sväng höger
  • Sväng vänster in på R538
  • Ta 4:e avfarten in på R40
  • Sväng vänster för att stanna på R40
  • Sväng vänster Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • \r\n