Directions to Grand Hotel Guayaquil

  • Head northeast toward Av. de Alarcón
  • Turn right onto Av. de AlarcónGo through 1 roundabout
  • Turn right onto Av. Benjamín Rosales
  • Keep right
  • Slight right onto Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Keep left to continue on Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Continue onto Túnel del Cerro del Carmen
  • Continue onto Av. 6 N-E - Boyacá
  • Keep left to continue on Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo BoyacaContinue to follow Av. 6 N-E - Boyacá
  • Keep left to continue on Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaContinue to follow Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Keep left to stay on Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinue to follow Av. 6 N-E - Boyacá
  • Continue onto Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Keep left to stay on Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Keep left to stay on Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaDestination will be on the left
  • Anar en direcció nord-est cap a Av. de Alarcón
  • Girar a la dreta per Av. de AlarcónGO per 1 rotonda
  • Girar a la dreta per Av. Benjamín Rosales
  • Mantenir la dreta
  • Seguir lleuger a la dreta per Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Mantenir a l'esquerra per continuar per Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Continuar per Túnel del Cerro del Carmen
  • Continuar per Av. 6 N-E - Boyacá
  • Continuar a l'esquerra per seguir per Av. 6 N-E E - Boyacá
  • Mantenir a l'esquerra per continuar per Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaContinua seguir Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Seguir a l'esquerra per quedar-se a l'Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinua per l'Av. 6 S-E - Boyacá \/Rocafuerte Boyaca
  • Mantenir a l'esquerra per quedar-se a l'Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Mantenir a l'esquerra per quedar-se a l'Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyaAcadestination serà a l'esquerra\r\n
  • Kør nordøst mod Av. de Alarcón
  • Drej til højre ad Av. de Alarcóngo gennem 1 rundkørs
  • drej til højre ad Av. Benjamín Rosales
  • Hold til højre
  • Lidt til højre ad Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Hold til venstre for at fortsætte på Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Fortsæt ad Túnel del Cerro del Carmen
  • Fortsæt ad Av. 6 N-E - Boyacá
  • Hold til venstre for at fortsætte på Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyacacontinue og følg Av. 6 N-E - Boyacá
  • Hold til venstre for at fortsætte ad Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaFortsæt ad Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Hold til venstre for at blive på Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaconFortsæt for at følge Av. 6 N-E - Boyacá
  • Fortsæt ad Av. 6 S-E - Boyaca \/Rocafuerte Boyaca
  • Hold til venstre for at blive på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Hold til venstre for at blive på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaEstination vil være til venstre\r\n
  • Fahren Sie nach Nordosten in Richtung Av. de Alarcón
  • Biegen Sie rechts ab auf die Av. de Alarcóngo über einen Kreisverkehr
  • Biegen Sie rechts ab auf die Av. Benjamín Rosales
  • Rechts halten
  • Leicht rechts abbiegen auf Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Links halten, um auf Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Weiter auf Túnel del Cerro del Carmen
  • Weiter auf Av. 6 N-E - Boyacá
  • Links halten, um weiter auf Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo BoyacaWeiter auf Av. 6 N-E - Boyacá
  • Links halten und weiter auf Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaWeiter auf Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Links halten, um auf Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaWeiter auf Av. 6 S-E - Boyacá
  • Weiter auf Av. 6 S-E - Boyaca \/Rocafuerte Boyaca
  • Links halten und auf Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Links halten, um auf Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaDestination befindet sich auf der linken Seite\r\n
  • Diríjase al noreste hacia Av. de Alarcón
  • Gire a la derecha hacia Av. de AlarcónSiga por una rotonda
  • Gire a la derecha hacia Av. Benjamín Rosales
  • Manténgase a la derecha
  • Gire ligeramente a la derecha hacia Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Manténgase a la izquierda para continuar por Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Continúe por Túnel del Cerro del Carmen
  • Continúe por la Av. 6 N-E - Boyacá
  • Siga por la Av. 6 N-E - Boyacá
  • Manténgase a la izquierda para continuar por la Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaContinúe por la Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Manténgase a la izquierda para continuar por la Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinúe por la Av. 6 N-E - Boyacá
  • Continúe por la Av. 6 S-E - Boyacá \/Rocafuerte Boyaca
  • Manténgase a la izquierda para continuar por la Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Manténgase a la izquierda para continuar por la Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaLa estación estará a la izquierda\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-est en direction de l'Av. de Alarcón
  • Tournez à droite sur l'Av. de Alarcóngo au rond-point
  • Tournez à droite sur l'Av. Benjamín Rosales
  • Restez à droite
  • Tournez légèrement à droite sur l'avenue Antonio Parra Velasco\/avenue Pedro Menéndez Gilbert
  • Restez à gauche pour continuer sur Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Continuez sur le tunnel du Cerro del Carmen
  • Continuez sur l'avenue 6 N-E - Boyacá
  • Restez à gauche pour continuer sur l'avenue 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo BoyacaContinuez de suivre l'avenue 6 N-E E - Boyacá
  • Restez à gauche pour continuer sur l'Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaContinuer sur l'Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Restez à gauche pour rester sur l'Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinuer sur l'Av. 6 N-E - Boyacá
  • Continuez sur l'Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continuez sur l'Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continuez sur l'Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continuez sur l'Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continuez sur l'Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continuez sur l'Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continuez sur l'Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continuez acacá \/Rocafuerte Boyaca
  • Restez à gauche pour rester sur l'Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Restez à gauche pour rester sur l'Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaLa destination se trouvera sur la gauche\r\n
  • Dirigiti in direzione nordest verso Av. de Alarcón
  • Svolta a destra su Av. de AlarcónSupera una rotatoria
  • Svolta a destra su Av. Benjamín Rosales
  • Mantieni la destra
  • Svolta a destra su Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Mantieni la sinistra per continuare su Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Continua su Túnel del Cerro del Carmen
  • Continua su Av. 6 N-E - Boyacá
  • Mantieni la sinistra per continuare su Av. 6 N-E - Boyacá
  • Mantieni la sinistra per continuare su Av. 6 N-E - Boyacinininin.com Seguire Av. 6 N-E - Boyacá
  • Mantieni la sinistra per continuare su Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaContinua a seguire Av. 6 N-E - Boyacá\/BoyacaContinua a seguire Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinua a seguire Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinua a seguire Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinua a seguire Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaContinua a seguire Av. 6 N-E
  • Continua su Av. 6 S-E - Boyacá \/Rocafuerte Boyaca
  • Mantieni la sinistra per rimanere su Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Mantieni la sinistra per rimanere su Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n
  • Rijd in noordoostelijke richting richting Av. de Alarcón
  • Sla rechtsaf naar de Av. de Alarcón Ga via 1 rotonde
  • Sla rechtsaf naar de Av. Benjamín Rosales
  • Houd rechts aan
  • Flauwe bocht naar rechts naar Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Houd links aan om door te rijden op Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Verder naar de Cerro de Carmen
  • Verder naar Av. 6 N-E - Boyacá
  • Links aanhouden om verder te gaan op Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo BoyacaBlijf Av volgen. 6 N-E - Boyacá
  • Links aanhouden om verder te gaan op Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaBlijf Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Links aanhouden om op Av. 6 N-E te blijven - Boyacá\/Roca BoyacaBlijf Av. 6 N-E volgen - Boyacá
  • Ga verder naar Av. 6 S-E - Boyacá \/Rocafuerte Boyaca
  • Houd links aan om op Av. 6 S-E te blijven - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Houd links aan om op Av. 6 S-E te blijven - Boyacá\/Rocafuerte BoyaBestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
  • Kjør nordøstover mot Av. de Alarcón
  • Sving til høyre inn på Av. de Alarcóngo gjennom 1 rundkjøring
  • sving til høyre og inn på Av. Benjamín Rosales
  • Hold til høyre
  • Svakt til høyre inn på Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Hold til venstre for å fortsette på Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Fortsett ut på Túnel del Cerro del Carmen
  • Fortsett på Av. 6 N-E - Boyacá
  • Hold til venstre for å fortsette på Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyacacontinue for å følge Av. 6 N-E - Boyacá
  • Hold til venstre for å fortsette på Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaFortsett å følge Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Hold til venstre for å holde deg på Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaconFortsett å følge Av. 6 N-E - Boyacá
  • Fortsett på Av. 6 S-E - Boyaca \/Rocafuerte Boyaca
  • Hold til venstre for å holde deg på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Hold til venstre for å holde deg på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaEstination vil være til venstre\r\n
  • Skieruj się na północny wschód w kierunku Av. de Alarcón
  • Skrec w prawo w Av. de AlarcónGO przez 1 roundabout
  • Skrec w prawo w Av. Benjamín Rosales
  • Trzymaj się w prawo
  • Lekko w prawo w Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Zachowaj w lewo, aby kontynuować Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Kontynuuj w Túnel del Cerro del Carmen
  • Kontynuuj w Av. 6 N-E - Boyacá
  • Kontynuuj Av. 6 N-E E - Boyacá
  • Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaKontynuuj kierunek Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Jedź w lewo, aby pozostać na Av. 6 N-E - Boyacá
  • Kontynuuj w Av. 6 S-E - Boyacá \/Rocafuerte Boyaca
  • Trzymaj się w lewo, aby zostać na Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Pozostań w lewo, aby zostać na Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyaAcadestination będzie po lewej stronie\r\n
  • Siga para nordeste em direção à Av. de Alarcón
  • Vire à direita na Av. de Alarcóngo através de 1 rotatória
  • Vire à direita na Av. Benjamín Rosales
  • Mantenha-se à direita
  • Vire ligeiramente à direita na Av. Antonio Parra Velasco\/Av. Pedro Menéndez Gilbert
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Continue na Av. 6 N-E - Boyacá
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo BoyacaContinue na Av. 6 N-E N-E - Boyacá
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaContinue seguindo a Av. 6 N-E - Boyacá
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Continue até a Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continue até a Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continue até a Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continue até a Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continue até a Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continue até a Av. 6 S-E - Boyacá
  • Continue na Av. 6 S-E - BoyacTá \/Rocafuerte Boyaca
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaO destino estará à esquerda\r\n
  • Kör nordost mot Av. de Alarcón
  • Sväng höger in på Av. de Alarcóngo genom 1 rondell
  • sväng höger in på Av. Benjamín Rosales
  • Håll höger
  • Lite åt höger till Av Antonio Parra Velasco\/Av Pedro Menéndez Gilbert
  • Håll vänster för att fortsätta på Juan Javier Marcos y Aguirre
  • Fortsätt in på Túnel del Cerro del Carmen
  • Fortsätt in på Av. 6 N-E - Boyacá
  • Håll vänster för att fortsätta på Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyacacontinue för att följa Av. 6 N-E N-E - Boyacá
  • Håll vänster för att fortsätta på Av. 6 N-E - Boyacá\/Pedro Carbo Boyaca\/Roca BoyacaFortsätt för att följa Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca Boyaca
  • Håll vänster för att stanna på Av. 6 N-E - Boyacá\/Roca BoyacaFortsätt för att följa Av. 6 N-E - Boyacá
  • Fortsätt in på Av. 6 S-E - Boyaca \/Rocafuerte Boyaca
  • Håll vänster för att stanna på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca
  • Håll vänster för att stanna på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte BoyacaEstination kommer att vara till vänster\r\n

Directions from Grand Hotel Guayaquil

  • Head south on Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca toward C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Keep right to continue on Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Turn right onto C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Turn right onto EJE N - S - Quito
  • Keep left to stay on EJE N - S - Quito
  • Keep left to stay on EJE N - S - Quito
  • Keep left to continue on Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo turns slightly right and becomes Av. de las Américas
  • Keep right to stay on Av. de las Américas
  • Slight right onto Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Turn right at Rampa Salida Nacionale e InternacionalDestination will be on the right
  • Cap al sud per Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca direcció C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Mantenir la dreta per continuar per Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Girar a la dreta per C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontana
  • Girar a la dreta per EJE N - S - Quito
  • Keep esquerra per quedar-se a EJE N - S - Quito
  • Mantenir a l'esquerra per continuar per Luis Cordero Crespo gira lleugerament a la dreta i passa a ser Av. de las Américas
  • Mantenir la dreta per quedar-se a l'Av. de las Américas
  • Lleuger a la dreta per Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Girem a la dreta a la Rampa Salida Nacionale InternacionalDestination estarà a la dreta\r\n
  • Kør sydpå ad Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca mod C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Hold til højre for at fortsætte på Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Drej til højre ad C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Drej til højre ad EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for at blive på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for at blive på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for at blive på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for at blive på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for at blive på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for at fortsætte på Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo drejer lidt til højre og bliver Av. de las Américas
  • Hold til højre for at blive på Av. de las Américas
  • Lidt til højre ad Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Drej til højre ved Rampa Salida Nacionale e InternationalDestination vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie in südlicher Richtung auf Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca in Richtung C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Rechts halten, um weiter auf Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Rechts abbiegen auf C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Rechts abbiegen auf EJE N - S - Quito
  • Links halten, um auf EJE N - S - Quito zu bleiben O
  • Links halten, um auf EJE N - S - Quito zu bleiben
  • Links halten, um weiter auf Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo biegt leicht nach rechts ab und wird zur Av. de las Américas
  • Rechts halten, um auf Av. de las Américas zu bleiben
  • Leicht rechts abbiegen auf Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Bei Rampa Salida Nacionale e rechts abbiegen InternacionalDestination befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el sur por la Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca hacia C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Manténgase a la derecha para continuar por la Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Gire a la derecha hacia la C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Gire a la derecha hacia EJE N - S - Quito
  • Manténgase a la izquierda para continuar por EJE N - S - Quito
  • Manténgase a la izquierda para continuar por EJE N - S - Quito
  • Manténgase a la izquierda para continuar por EJE N - S - Quito
  • Mantenga la izquierda para continuar por EJE N - S - Quito
  • Manténgase a la izquierda para continuar por Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo gira ligeramente a la derecha y se convierte en Av. de las Américas
  • Manténgase a la derecha para continuar por Av. de las Américas
  • Gire a la derecha hacia Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Gire a la derecha en Rampa Salida Nacionale e InternacionalDestination estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud sur l'Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca vers C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Restez à droite pour continuer sur l'Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Tournez à droite sur la C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Tournez à droite sur l'EJE N - S - Quito
  • Restez à gauche pour rester sur l'EJE N - S - Quito
  • Restez à gauche pour rester sur l'EJE N - S - Quito
  • Restez à gauche pour rester sur l'EJE N - S - Quito
  • Restez sur la gauche pour rester sur l'EJE N - S - Quito
  • Restez sur la gauche pour rester sur l'EJE N - S - Quito
  • Restez sur la gauche pour rester sur l'EJE
  • Restez à gauche pour rester sur l'EJE N - S - Quito
  • Restez à gauche pour continuer sur Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo tourne légèrement à droite et devient l'Av. de las Américas
  • Restez à droite pour rester sur l'Av. de las Américas
  • Tournez légèrement à droite sur Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Tournez à droite sur Rampa Salida Nacionale e Internacional Destination sera sur la droite\r\n
  • Dirigiti verso sud su Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca verso C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Mantieni la destra per continuare su Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Svolta a destra su C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Svolta a destra su EJE N - S - Quito
  • Mantieni la sinistra per rimanere su EJE N - S - Quito
  • Mantieni la sinistra per rimanere su EJE N - S - Quito
  • Mantieni la sinistra per rimanere su EJE N - S - Quito
  • Mantieni la sinistra per continuare su Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo svolta leggermente a destra e diventa Av. de las Américas
  • Mantieni la destra per rimanere su Av. de las Américas
  • Svolta leggermente a destra su Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Svolta a destra alla Rampa Salida Nacionale e InternacionalDestination sarà sulla destra\r\n
  • Rijd zuidwaarts op Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca richting C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Houd rechts aan om verder te gaan op de Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Sla rechtsaf naar C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Sla rechtsaf naar EJE N - S - Quito
  • Houd links aan om op EJE N - S te blijven - Quito
  • Houd links aan om op EJE N - S te blijven - Quito O
  • Houd links aan om op EJE N - S - Quito te blijven
  • Houd links aan om door te gaan op Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo draait iets naar rechts en wordt Av. de las Américas
  • Houd rechts aan om op de Av. de las Américas te blijven
  • Flauwe bocht naar rechts naar Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Sla rechtsaf bij Rampa Salida Nacional e InternacionalDestination bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør sørover på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca mot C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Hold til høyre for å fortsette på Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Sving til høyre inn på C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Sving til høyre inn på EJE N - S - Quito
  • Hold venstre for å holde deg på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for å holde deg på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for å holde deg på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for å holde deg på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for å holde deg på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre for å holde deg på EJE N - S - Quito
  • Hold til venstre Hold venstre for å holde deg på EJE N - S - Quito
  • Hold venstre for å fortsette på Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo svinger litt til høyre og blir Av. de las Américas
  • Hold til høyre for å holde deg på Av. de las Américas
  • Sving til høyre inn på Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Sving til høyre ved Rampa Salida Nacionale e InternacionalDestination vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na południe Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca w kierunku C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Trzymaj się w prawo, aby kontynuować Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Skrec w prawo w C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontana
  • Skrec w prawo w EJE N - S - Quitaros
  • Keep w lewo, aby pozostać na EJE N - S - Quito
  • Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Luis Cordero Crespo skręca lekko w prawo i staje w Av. de las Américas
  • Trzymaj się w prawo, aby pozostać na Av. de las Américas
  • Lekko w prawo w Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Skręć w prawo w Rampa Salida Nacionale e InternacionalDestination będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o sul na Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca em direção à C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Mantenha-se à direita para continuar na Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Vire à direita na C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Vire à direita na EJE N - S - Quito
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na EJE N - S -
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na EJE N - S - Quito
  • Mantenha-se à esquerda para continuar na Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo vira ligeiramente à direita e se torna a Av. de las Américas
  • Mantenha-se à direita para continuar na Av. de las Américas
  • Curve ligeiramente à direita na Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Vire à direita na Rampa Salida Nacionale e InternacionalDestination estará à direita\r\n
  • Kör söderut på Av. 6 S-E - Boyacá\/Rocafuerte Boyaca mot C. 6 S-E - 10 de Agosto
  • Håll höger för att fortsätta på Av. 6 S-E - Boyacá\/Olmedo Boyaca
  • Sväng höger in på C. 8 S-E - Cristóbal Colón Fontanarosa
  • Sväng höger in EJE N - S - Quito
  • Håll vänster för att stanna på EJE N - S - Quito
  • Håll vänster för att stanna på EJE N - S - Quito
  • Håll vänster för att stanna på EJE N - S - Quito
  • Håll vänster för att stanna på EJE N - S - Quito
  • Håll vänster för att fortsätta på Luis Cordero Crespo
  • Luis Cordero Crespo svänger lite höger och blir Av. de las Américas
  • Håll höger för att stanna på Av. de las Américas
  • Lite åt höger in på Ingreso Aeropuerto José Joaquín de Olmedo
  • Sväng höger vid Rampa Salida Nacionale e InternacionalDestination kommer att vara till höger\r\n