Directions to Sofitel Bogota Victoria Regia
- Head southwest on Puente Salidas Nacionales Este Internacionales toward Av. El Dorado
- Continue onto Av. El Dorado
- Keep left to stay on Av. El Dorado
- Take the exit toward Av 68
- Merge onto Ac. 26\/Av. El Dorado
- Turn right onto the Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
- Merge onto Ak 68\/Cra 68
- Slight left onto Cra 68
- Keep left to stay on Cra 68
- Keep right to continue on Ak 68
- Slight right onto the Av. Cl. 80 al Ote. ramp
- Merge onto Cl. 80
- Keep left to continue on Cl. 80b
- Turn left onto Autopista Nte.
- Slight right onto Ak. 20
- Turn right onto Ac. 85
- Turn left onto Cra. 14
- Turn right at the 1st cross street onto Cl. 86a
- Turn right onto Cra. 13Destination will be on the left
- Dirigeix-te cap al sud-oest per Puente Salidas Nacionales Este Internacionales cap a Av. El Dorado
- Continua per Av. El Dorado
- Seguiu a l'esquerra per quedar-vos a Av. El Dorado
- Agafeu la sortida cap a Av 68
- Fuig per Ac. 26\/Av. El Dorado
- Girar a la dreta per l'Av. Cra. 68 Al Nte. rampa
- Fusionar cap a Ak 68\/Cra 68
- Lleuger a l'esquerra per Cra 68
- Mantingueu l'esquerra per mantenir-vos a la Cra 68
- Manteniu la dreta per continuar per Ak 68
- Lleuger a la dreta per l'Av. Cl. 80 al Ote. ramp
- Fusionar cap a Cl. 80
- Mantenir a l'esquerra per continuar per Cl. 80b
- Girar a l'esquerra per Autopista Nte.
- Lleuger a la dreta per Ak. 20
- Girem a la dreta per Ac. 85
- Girem a l'esquerra per Cra. 14
- Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Cl. 86a
- Girem a la dreta per Cra. 13La destinació estarà a l'esquerra\r\n
- Kør sydvest på Puente Salidas Nacionales Este Internacionales mod Av. El Dorado
- Fortsæt ad Av. El Dorado
- Hold til venstre for at blive på Av. El Dorado
- Tag frakørslen mod Av 68
- Fet sammen med Ac. 26\/Av. El Dorado
- Drej til højre ad Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
- Flet sammen med Ak 68\/Cra 68
- Lidt til venstre ad Cra 68
- Hold til venstre for at blive på Cra 68
- Hold til højre for at fortsætte på Ak 68
- Lidt til højre ad Av. Cl. 80 al Ote. ramp
- Flet sammen med Cl. 80
- Hold til venstre for at fortsætte på Cl. 80b
- drej til venstre, og følg Autopista Nte.
- Lidt til højre ad Ak. 20
- Drej til højre ad Ac. 85
- Drej til venstre ad Cra. 14
- Drej til højre ved 1. krydsgade ad Cl. 86a
- drej til højre ad Cra. 13Destinationen vil være til venstre\r\n
- Fahren Sie auf Puente Salidas Nacionales Este Internacionales nach Südwesten in Richtung Av. El Dorado
- Weiter auf Av. El Dorado
- Links halten, um auf Av zu bleiben. El Dorado
- Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av 68
- Fahren Sie auf die Ac. 26\/Av. El Dorado
- Rechts abbiegen auf die Av. Cra. 68 Al Nte. Ramp
- Auf Ak 68\/Cra 68
- Leicht links abbiegen auf Cra 68
- Links halten, um auf Cra 68 zu bleiben
- Rechts halten, um weiter auf Ak 68
- Leicht rechts abbiegen auf die Av. Cl. 80 al Ote. Ramp
- Auf Cl. 80
- Links halten, um auf Cl. 80b weiterzufahren
- Links abbiegen auf Autopista Nte.
- Leicht rechts auf Ak. 20
- Rechts abbiegen auf Ac. 85
- Links abbiegen auf Cra. 14
- An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Cl. 86a
- Rechts abbiegen auf Cra. 13Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
- Diríjase hacia el suroeste por Puente Salidas Nacionales Este Internacionales hacia la Av. El Dorado
- Continúe por la Av. El Dorado
- Manténgase a la izquierda para continuar por la Av. El Dorado
- Toma la salida hacia Av 68
- Incorpórate a Ac. 26\/Av. El Dorado
- Gire a la derecha hacia la Av. Rampada Al Nte
- Incorpórese a la Ak 68\/Cra 68
- Gire ligeramente a la izquierda hacia la Cra 68
- Manténgase a la izquierda para continuar por la Cra 68
- Manténgase a la derecha para continuar por la Ak 68
- Gire ligeramente a la derecha hacia la Av. Cl. 80 al Ote
- Incorpórese a la Cl. 80
- Manténgase a la izquierda para continuar por la Cl. 80B
- Gire a la izquierda hacia la Autopista Nte.
- Gira ligeramente a la derecha hacia la Ak. 20
- Gira a la derecha hacia la Ac. 85
- Gira a la izquierda hacia la Cra. 14
- Gira a la derecha hacia la Cra. 14
- Gira a la derecha hacia la Cra. 13El destino estará a la izquierda\r\n
- Prendre la direction sud-ouest sur Puente Salidas Nacionales Este Internacionales vers Av. El Dorado
- Continuez sur Av. El Dorado
- Restez sur la gauche pour rester sur l'Av. El Dorado
- Prendre la sortie en direction de l'Av 68
- Rejoindre l'Ac. 26\/Av. El Dorado
- Tournez à droite sur l'Av. Rampe Al Nte. Cra. 68
- Rejoindre l'Ak 68\/Cra 68
- Tourner légèrement à gauche sur la Cra 68
- Restez à gauche pour rester sur la Cra 68
- Restez à droite pour continuer sur l'Ak 68
- Tournez légèrement à droite sur l'Av. Cl. 80 al Ote. Ramp
- Rejoindre la Cl. 80
- Restez à gauche pour continuer sur la Cl. 80b
- Tournez à gauche sur Autopista Nte.
- Tournez légèrement à droite sur l'autoroute 20
- Tournez à droite sur l'autoroute 85
- Tournez à gauche sur la route 14
- Tournez à droite au 1er croisement sur la route 86a
- Tournez à droite sur la route 13La destination se trouvera sur la gauche\r\n
- Procedi in direzione sud-ovest su Puente Salidas Nacionales Este Internacionales verso Av. El Dorado
- Continua su Av. El Dorado
- Mantieni la sinistra per rimanere su Av. El Dorado
- Prendi l'uscita verso Av 68
- Entra in Ac. 26\/Av. El Dorado
- Girare a destra su Av. Cra. 68 Al Nte. Ramp
- Entra su Ak 68\/Cra 68
- Svolta leggermente a sinistra su Cra 68
- Mantieni la sinistra per rimanere su Cra 68
- Mantieni la destra per continuare su Ak 68
- Svolta leggermente a destra su Av. Cl. 80 al Ote. RAMP
- Entra in Cl. 80
- Mantieni la sinistra per continuare su Cl. 80b
- Svolta a sinistra su Autopista Nte.
- Svolta leggermente a destra su Ak. 20
- Svolta a destra su Ac. 85
- Svolta a sinistra su Cra. 14
- Svolta a destra alla prima traversa su Cl. 86a
- Svolta a destra su Cra. 13La destinazione sarà sulla sinistra\r\n
- Rijd in zuidwestelijke richting over Puente Salidas Nacionales Este Internacionales richting Av. El Dorado
- Weg vervolgen naar Av. El Dorado
- Houd links aan om op de Av te blijven. El Dorado
- Neem de afslag richting Av 68
- Voeg in op Ac. 26\/Av. El Dorado
- Sla rechtsaf naar de Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
- Voeg in op Ak 68\/Cra 68
- Flauwe bocht naar links naar Cra 68
- Houd links aan om op Cra 68 te blijven
- Houd rechts aan om verder te rijden op Ak 68
- Flauwe bocht naar rechts naar de Av. Cl. 80 al Ote. ramp
- Voeg in op Cl. 80
- Houd links aan om verder te gaan op Cl. 80B
- Sla linksaf naar Autopista Nte.
- Flauwe bocht naar rechts naar Ak. 20
- Sla rechtsaf naar Ac. 85
- Sla linksaf naar Cra. 14
- Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat naar Cl. 86A
- Sla rechtsaf naar Cra. 13De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
- Gå sørvestover på Puente Salidas Nacionales Este Internacionales mot Av. El Dorado
- Fortsett på Av. El Dorado
- Hold til venstre for å holde deg på Av. El Dorado
- Ta avkjøringen mot Av 68
- Fortsett ut på Ac. 26\/Av. El Dorado
- Sving til høyre og inn på Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
- Fortsett ut på Ak 68\/Cra 68
- Svakt til venstre inn på Cra 68
- Hold til venstre for å holde deg på Cra 68
- Hold til høyre for å fortsette på Ak 68
- Svakt til høyre inn på Av. Cl. 80 al Ote. ramp
- Slå sammen på Cl. 80
- Hold til venstre for å fortsette på Cl. 80b
- sving til venstre og inn på Autopista Nte.
- Svakt til høyre inn på Ak. 20
- Sving til høyre inn på Ac. 85
- Sving til venstre inn på Cra. 14
- Sving til høyre ved 1. kryssgate inn på Cl. 86a
- Sving til høyre inn på Cra. 13Destinasjonen vil være til venstre\r\n
- Kieruj się na południowy zachód na Puente Salidas Nacionales Este Internacionales w kierunku Av. El Dorado
- Kontynuuj wzdluz Av. El Dorado
- Pozostań w lewo, aby zatrzymać się na Av. El Dorado
- Zjedz w kierunku Av 68
- Wjedź w Ac. 26\/Av. El Dorado
- Skrec w prawo w Av. Cra. 68 Al Nte. Ramp
- Wjedź w Ak 68\/Cra 68
- Lekko w lewo w Cra 68
- Trzymaj się w lewo, aby pozostać na Cra 68
- Trzymaj się w prawo, aby kontynuować Ak 68
- Lekko w prawo w Av. Cl. 80 al Ote. ramp
- Wjedź w Cl. 80
- Zachowaj w lewo, aby kontynuować Cl. 80b
- Skrec w lewo w Autopista Nte.
- Lekko w prawo w Ak. 20
- Skrec w prawo w Ac. 85
- Skręć w lewo w Cra. 14
- Skręć w prawo przy ulicy 1st cross w Cl. 86A
- Skręć w prawo w Cra. 13Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
- Siga para sudoeste na Puente Salidas Nacionales Este Internacionales em direção à Av. El Dorado
- Continue até a Av. El Dorado
- Mantenha-se à esquerda para continuar na Av. El Dorado
- Pegue a saída em direção à Av 68
- Entre na Ac. 26\/Av. El Dorado
- Vire à direita na Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
- Entre na Ak 68\/Cra 68
- Curve ligeiramente à esquerda na Cra 68
- Mantenha-se à esquerda para continuar na Cra 68
- Mantenha-se à direita para continuar na Ak 68
- Curve ligeiramente à direita na Av. Cl. 80 al Ote. RAMP
- Entre na Cl. 80
- Mantenha-se à esquerda para continuar na Cl. 80B
- Vire à esquerda na Autopista Nte.
- Vire ligeiramente à direita na Ak. 20
- Vire à direita na Ac. 85
- Vire à esquerda na Cra. 14
- Vire à direita na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
- Vire à direita na Cra. 13O destino estará à esquerda\r\n
- Kör sydväst på Puente Salidas Nacionales Este Internacionales mot Av. El Dorado
- Fortsätt in på Av. El Dorado
- Håll vänster för att stanna på Av. El Dorado
- Ta avfarten mot Av 68
- Kör in på Ac. 26\/Av. El Dorado
- Sväng höger till Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
- Kör in på Ak 68\/Cra 68
- Lite åt vänster in på Cra 68
- Håll vänster för att stanna på Cra 68
- Håll höger för att fortsätta på Ak 68
- Lite åt höger in på Av. Cl. 80 al Ote. ramp
- Kör in på Cl. 80
- Håll vänster för att fortsätta på Cl. 80b
- sväng vänster in på Autopista Nte.
- Lite åt höger in på Ak. 20
- Sväng höger in på Ac. 85
- Sväng vänster in på Cra. 14
- Sväng höger vid första korsningen in på Cl. 86a
- sväng höger in på Cra. 13Destinationen kommer att vara till vänster\r\n
- Head northeast on Cra. 7 toward Cl. 11
- Cra. 7 turns right and becomes Cl. 11
- Turn right onto Cra. 6
- Turn left onto Cl. 7
- Cl. 7 turns slightly left and becomes Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este turns right and becomes Cl. 10b
- Cl. 10b turns slightly left and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinue to follow Av. Circunvalar
- Continue onto Cra. 1
- Continue straight onto Cra. 1\/Av. El DoradoContinue to follow Av. El Dorado
- Keep right to stay on Av. El Dorado
- Take the exit toward Av. Caracas
- Keep left and merge onto Av. Caracas
- Slight right onto Cra. 15
- Turn right onto Ac. 85
- Turn left onto Cra. 14
- Turn right at the 1st cross street onto Cl. 86a
- Turn right onto Cra. 13Destination will be on the left
- Cap al nord-est pel Cra. 7 cap a Cl. 11
- Cra. 7 gira a la dreta i passa a ser Cl. 11
- Girem a la dreta per Cra. 6
- Girem a l'esquerra per Cl. 7
- Cl. 7 gira lleugerament a l'esquerra i passa a ser Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este gira a la dreta i passa a ser Cl. 10b
- Cl. 10b gira lleugerament a l'esquerra i es converteix en Av. Circunvalar\/Cra. 6 estContinua per seguir Av. Circunvalar
- Continua per Cra. 1
- Continua recte per Cra. 1\/Av. El DoradoContinua seguint Av. El Dorado
- Seguiu dret per allotjar-vos a Av. El Dorado
- Agafeu la sortida cap a Av. Caracas
- Seguiu a l'esquerra i foneu-vos a Av. Caracas
- Lleuger a la dreta per Cra. 15
- Girem a la dreta per Ac. 85
- Girem a l'esquerra per Cra. 14
- Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Cl. 86A
- Girem a la dreta per Cra. 13La destinació estarà a l'esquerra\r\n
- Kør nordøst ad Cra. 7 mod Kl. 11
- Cra. 7 drejer til højre og bliver til Cl. 11
- Drej til højre ad Cra. 6
- Drej til venstre ad Cl. 7
- Cl. 7 drejer lidt til venstre og bliver til Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este drejer til højre og bliver til Cl. 10b
- Cl. 10b drejer lidt til venstre og bliver Av. Circunvalar\/Cra. 6 Estefortsæt med at følge Av. Circunvalar
- Fortsæt ad Cra. 1
- Fortsæt lige ud ad Cra. 1\/Av. El DoradoFortsæt med at følge Av. El Dorado
- Hold til højre for at blive på Av. El Dorado
- Tag frakørslen mod Av. Caracas
- Hold til venstre og flet sammen med Av. Caracas
- Lidt til højre ad Cra. 15
- Drej til højre ad Ac. 85
- Drej til venstre ad Cra. 14
- Drej til højre ved 1. kryds ad Cl. 86a
- drej til højre ad Cra. 13Destinationen vil være til venstre\r\n
- Auf Cra. 7 in nordöstlicher Richtung in Richtung Cl. 11
- Cra. 7 biegt nach rechts ab und wird zu Cl. 11
- Rechts abbiegen auf Cl. 7
- Cl. 7 biegt leicht nach links ab und wird zu Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este biegt nach rechts ab und wird zu Cl. 10b
- Cl. 10b biegt leicht nach links ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteFolgen Sie weiter der Av. Circunvalar
- Weiter auf Cra. 1
- Geradeaus auf Cra. 1\/Av. El DoradoFolgen Sie weiter der Av. El Dorado
- Rechts halten, um auf Av zu bleiben. El Dorado
- Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av. Caracas
- Links halten und weiter auf Av. Caracas
- Leicht rechts abbiegen auf Cra. 15
- Rechts abbiegen auf Ac. 85
- Links abbiegen auf Cra. 14
- An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Cl. 86a
- Rechts abbiegen auf Cra. 13Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
- Diríjase al noreste por la Cra. 7 hacia la Cl. 11
- La Cra. 7 gira a la derecha y se convierte en la Cl. 11
- Gire a la derecha hacia la Cla. 6
- Gire a la izquierda hacia la Cla. 7
- Cra. 3 Este gira a la derecha y se convierte en la Cl. 10b
- Cl. 10b gira ligeramente a la izquierda y se convierte en Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinúe por la Av. Circunvalar
- Continúe por la Cra. 1
- Continúe recto hacia la Cra. 1\/Av. El Dorado Continúe hacia la Av. El Dorado
- Manténgase a la derecha para continuar en la Av. El Dorado
- Toma la salida hacia Av. Caracas
- Manténgase a la izquierda e incorpórese a la Av. Caracas
- Gire ligeramente a la derecha hacia la carretera 15
- Gire a la derecha hacia la carretera Ac. 85
- Gire a la izquierda hacia la Cra. 14
- Gire a la derecha en la primera calle de cruce hacia la calle 86a
- Gire a la derecha hacia la carretera 13El destino estará a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le nord-est sur la Cra. 7 en direction de la Cl. 11
- Cra. 7, tournez à droite sur la Cra. 6
- Tournez à gauche sur la Cl. 7
- La Cl. 7 tourne légèrement à gauche et devient Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este tourne à droite et devient la Cl. 10b
- La Cl. 10b tourne légèrement à gauche et devient l'Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinuer de suivre Av. Circunvalar
- Continuer sur Cra. 1
- Continuer tout droit sur Cra. 1\/Av. El DoradoContinuer de suivre Av. El Dorado
- Restez sur la droite pour rester sur l'Av. El Dorado
- Prendre la sortie en direction de l'Av. Caracas
- Restez sur la gauche et rejoignez l'Av. Caracas
- Tournez légèrement à droite sur la route 15
- Tournez à droite sur l'autoroute 85
- Tournez à gauche sur la route 14
- Tournez à droite au 1er croisement sur la route 86a
- Tournez à droite sur la route 13La destination se trouvera sur la gauche\r\n
- Dirigiti a nord-est su Cra. 7 verso Cl. 11
- Cra. 7 svolta a destra e diventa Cl. 11
- Svolta a destra su Cra. 6
- Svolta a sinistra su Cl. 7
- Cl. 7 svolta leggermente a sinistra e diventa Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este gira a destra e diventa Cl. 10b
- Cl. 10b svolta leggermente a sinistra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 6 ESTEContinua a seguire Av. Circunvalar
- Continua su Cra. 1
- Prosegui dritto su Cra. 1\/Av. El DoradoContinua a seguire Av. El Dorado
- Mantieni la destra per rimanere su Av. El Dorado
- Prendi l'uscita verso Av. Caracas
- Mantieni la sinistra ed entra in Av. Caracas
- Svolta leggermente a destra su Cra. 15
- Svolta a destra su Ac. 85
- Svolta a sinistra su Cra. 14
- Svolta a destra alla prima traversa su Cl. 86a
- Svolta a destra su Cra. 13La destinazione sarà sulla sinistra\r\n
- Rijd in noordoostelijke richting op Cra. 7 richting Cl. 11
- Cra. 7 draait naar rechts en wordt Cl. 11
- Sla rechtsaf naar Cra. 6
- Sla linksaf naar Cl. 7
- Cl. 7 draait iets naar links en wordt Cra. 3 Este draait naar rechts en wordt Cl. 10b
- Cl. 10b draait iets naar links en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteBlijf Av volgen. Circunvalar
- Ga verder naar Cra. 1
- Ga rechtdoor op Cra. 1\/Av. El DoradoBlijf Av volgen. El Dorado
- Houd rechts aan om op de Av te blijven. El Dorado
- Neem de afslag richting Av. Caracas
- Houd links aan en voeg in op de Av. Caracas
- Flauwe bocht naar rechts naar Cra. 15
- Sla rechtsaf naar Ac. 85
- Sla linksaf naar Cra. 14
- Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat naar Cl. 86A
- Sla rechtsaf naar Cra. 13De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
- Kjør nordøstover på Cra. 7 mot Kl. 11
- Cra. 7 svinger til høyre og blir til Cl. 11
- Sving til høyre inn på Cra. 6
- Sving til venstre inn på Cl. 7
- Cl. 7 svinger litt til venstre og blir til Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este svinger til høyre og blir til Cl. 10b svinger litt til venstre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteFortsett å følge Av. Circunvalar
- Fortsett på Cra. 1
- Fortsett rett ut på Cra. 1\/Av. El DoradoFortsett å følge Av. El Dorado
- Hold til høyre for å bli på Av. El Dorado
- Ta avkjøringen mot Av. Caracas
- Hold til venstre og flett inn på Av. Caracas
- Svakt til høyre inn på Cra. 15
- Sving til høyre inn på Ac. 85
- Sving til venstre inn på Cra. 14
- Sving til høyre ved 1. kryssgate inn på Cr. 86a
- sving til høyre inn på Cra. 13Destinasjonen vil være til venstre\r\n
- Kieruj się na północny wschód na Cra. 7 w kierunku Cl. 11
- Cra. 7 skręca w prawo i staje się Cl. 11
- Skręć w prawo w Cra. 6
- Skręć w lewo w Cl. 7
- Cl. 7 skręca lekko w lewo i staje się Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este skręca w prawo i staje się Cl. 10b skręca lekko w lewo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 6 estKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
- Kontynuuj dalej na Cra. 1
- Kontynuuj prosto na Cra. 1\/Av. El DoradoKontynuuj podążanie za Av. El Dorado
- Zachowaj prawo, aby zatrzymać się na Av. El Dorado
- Zjedź w kierunku Av. Caracas
- Trzymaj się w lewo i włącz się w Av. Caracas
- Lekko w prawo w Cra. 15
- Skrec w prawo w Ac. 85
- Skrec w lewo w Cra. 14
- Skrec w prawo przy ulicy 1st cross w Cr. 86A
- Skrec w prawo w Cra. 13Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
- Siga para nordeste na Cra. 7 em direção à Cl. 11
- Cra. 7 vira à direita e vira Cl. 11
- Vire à direita na Cra. 6
- Vire à esquerda na Cl. 7
- Cl. 7 vira ligeiramente à esquerda e se torna Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este vira à direita e se torna Cl. 10b
- Cl. 10b vira ligeiramente à esquerda e se torna Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinue seguindo a Av. Circunvalar
- Continue até Cra. 1
- Continue em frente para Cra. 1\/Av. El Dorado Continue seguindo a Av. El Dorado
- Mantenha-se à direita para ficar na Av. El Dorado
- Pegue a saída em direção à Av. Caracas
- Mantenha-se à esquerda e entre na Av. Caracas
- Vire ligeiramente à direita na Cra. 15
- Vire à direita na Ac. 85
- Vire à esquerda na Cra. 14
- Vire à direita na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
- Vire à direita na Cra. 13O destino estará à esquerda\r\n
- Kör nordost på Cra. 7 mot Cl. 11
- Cra. 7 svänger höger och blir Cl. 11
- Sväng höger in på Cra. 6
- Sväng vänster in på Cl. 7
- Cl. 7 svänger något åt vänster och blir Cra. 3 Este
- Cra. 3 Este svänger höger och blir Cl. 10b
- CL. 10b svänger något åt vänster och blir Av. Circunvalar\/Cra. 6 Estefortsätt att följa Av. Circunvalar
- Fortsätt in på Cra. 1
- Fortsätt rakt in på Cra. 1\/Av. El DoradoFortsätt följa Av. El Dorado
- Håll höger för att stanna på Av. El Dorado
- Ta avfarten mot Av. Caracas
- Håll vänster och gå in på Av. Caracas
- Lite åt höger in på Cra. 15
- Sväng höger in på Ac. 85
- Sväng vänster in på Cra. 14
- Sväng höger vid första korsningen in på Cr. 86a
- sväng höger in på Cra. 13Destinationen kommer att vara till vänster\r\n
- Head northwest on Cl. 119 toward Ak. 7
- Turn left at the 1st cross street onto Ak. 7
- Slight right to stay on Ak. 7
- Keep right to stay on Ak. 7
- Keep left to stay on Ak. 7
- Continue straight to stay on Ak. 7
- Turn right onto Cl. 86
- Turn right onto Cra. 12
- Turn left at the 1st cross street onto Cl. 86a
- Turn left onto Cra. 13Destination will be on the left
- Aneu al nord-oest per Cl. 119 cap a Ak. 7
- Gireu a l'esquerra a la 1a creu carrer per Ak. 7
- Lleuger a la dreta per quedar-vos a Ak. 7
- Seguiu a l'esquerra per mantenir-vos a Ak. 7
- Gireu a la dreta per Cl. 86
- Gireu a la dreta per Cra. 12
- Gireu a l'esquerra a la 1a creu carrer per Cl. 86a
- Girem a l'esquerra cap a Cra 13
- Girem a l'esquerra a Cra 13. La destinació estarà a l'esquerra\r\n
- Kør mod nordvest ad Kl. 119 mod Ak. 7
- Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Ak. 7
- Lidt til højre for at blive på Ak. 7
- Hold til venstre for at blive på Ak. 7
- Fortsæt lige for at blive på Ak. 7
- Drej til højre ad Kl. 86
- Drej til højre ad Cra. 12
- Drej til venstre ad 1. krydsgade ad Cr. 86a
- drej til venstre ad Cra. 13
- Drej til venstre ad Cra. Destination vil være til venstre\r\n
- Fahren Sie nach Nordwesten auf Cl. 119 in Richtung Ak. 7
- Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf Ak. 7
- Biegen Sie rechts ab, um auf Ak. 7 zu bleiben
- Links halten, um auf Ak. 7 zu bleiben
- Weiter geradeaus, um auf Ak. 7 zu bleiben
- Rechts abbiegen auf Cl. 86
- Rechts abbiegen auf Cl. 12
- An der 1. Querstraße links abbiegen auf Cl. 86A
- Links abbiegen auf Cl. 13Ziel ist auf der linken Seite\r\n
- Diríjase hacia el noroeste por la Cl. 119 hacia la Ak. 7
- Gire a la izquierda en la primera bocacalle hacia la Ak. 7
- Gire a la derecha para continuar por la Ak. 7
- Continúe recto para continuar por la Ak. 7
- Gire a la derecha por la Cl. 86
- Gire a la derecha hacia la Cra. 12
- Gire a la izquierda en la primera intersección hacia la Cl. 86A
- Gire a la izquierda hacia la Cra. 13El destino será a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le nord-ouest sur la route 119 en direction de l'autoroute 7
- Tournez à gauche au 1er croisement sur l'autoroute 7
- Tournez légèrement à droite pour rester sur l'autoroute 7
- Restez à gauche pour rester sur l'autoroute 7
- Continuez tout droit pour rester sur l'autoroute 7
- Tournez à droite sur la route 86
- Tournez à droite sur la route 12
- Tournez à gauche sur la route 86a
- Tournez à gauche sur la route 13La destination sera sur la gauche\r\n
- Dirigiti a nord-ovest su Cl. 119 verso Ak. 7
- Svolta a sinistra alla prima traversa su Ak. 7
- Svolta leggermente a destra per rimanere su Ak. 7
- Mantieni la destra per rimanere su Ak. 7
- Continua dritto per rimanere su Ak. 7
- Svolta a destra su Cl. 86
- Svolta a destra su Cra. 12
- Svolta a sinistra sulla Cl. 86a
- Svolta a sinistra su Cra. 13Destinazione sarà sulla sinistra\r\n
- Rijd in noordwestelijke richting op Cl. 119 richting Ak. 7
- Sla linksaf bij de 1e dwarsstraat naar Ak. 7
- Sla rechtsaf om op Ak te blijven. 7
- Houd links aan om op Ak te blijven. 7
- Ga rechtdoor om op Ak te blijven. 7
- Sla rechtsaf naar Cl. 86
- Sla rechtsaf naar Cra. 12
- Sla linksaf naar Cra. 12
- Sla linksaf naar Cl. 86A
- Sla linksaf naar Cra. 13Bestemming wordt aan de linkerkant\r\n
- Kjør nordvestover på Kl. 119 mot Ak. 7
- Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Ak. 7
- Sving til høyre for å holde deg på Ak. 7
- Hold til venstre for å holde deg på Ak. 7
- Fortsett rett for å holde deg på Ak. 7
- Sving til høyre inn på Cr. 86
- Sving til høyre inn på Cra. 12
- Sving til venstre på Cra. 12
- Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Cr. 13
- Sving til venstre inn på Cra. 13 Destinasjonen vil være til venstre\r\n
- Kieruj się na północny zachód na Cl. 119 w kierunku Ak. 7
- Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w lewo na Ak. 7
- Skręć w prawo, aby pozostać na Ak. 7
- Skręć w prawo w Cra. 12
- Skręć w lewo na Cra. 12
- Skręć w lewo na Cra. 13
- Skręć w lewo na Cra 13
- Skręć w lewo w Cra. 13
- Skręć w lewo na Cra 13. Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
- Siga para noroeste na Cl. 119 em direção à Ak. 7
- Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Ak. 7
- Vire à direita para continuar na Ak. 7
- Mantenha-se à esquerda para continuar na Ak. 7
- Continue em frente para continuar na Ak. 7
- Vire à direita na Cl. 86
- Vire à direita na Cra. 12
- Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
- Vire à esquerda na Cra. 12
- Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
- Vire à esquerda na 1ª rua transversal à Cl. 86
- Vire à direita na Cra. 12
- Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
- Vire à esquerda na 1ª rua transversal O destino estará à esquerda\r\n
- Kör nordväst på Kl. 119 mot Ak. 7
- Sväng vänster vid första korsningen in på Ak. 7
- Sväng höger för att stanna på Ak. 7
- Håll vänster för att stanna på Ak. 7
- Fortsätt rakt för att stanna på Ak. 7
- Sväng höger in på Cr. 86
- Sväng höger in på Cra. 12
- Sväng vänster vid första korsningen till Cr. 13
- Sväng vänster till Cra. 13 Destinationen kommer att vara till vänster\r\n
Directions from Sofitel Bogota Victoria Regia
- Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
- Turn left onto Ac. 82
- Continue onto Cl. 82
- Turn left onto Ak. 7
- Slight right toward Cra. 1
- Sharp right onto Cra. 1
- Continue onto Ak. 1
- Continue onto Cra. 1
- Cra. 1 turns slightly left and becomes Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis turns slightly right and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue to follow Av. Circunvalar
- Continue onto Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continue onto Cl. 60 Bis
- Continue onto Ak. 3\/Av. CircunvalarContinue to follow Av. Circunvalar
- Keep right to continue on Tv. 2
- Tv. 2 turns slightly right and becomes Cl. 39
- Turn left onto Cra. 5ª
- Continue straight onto Cra. 5
- Continue straight onto Cra. 4\/Cra. 5Continue to follow Cra. 5
- Continue onto Puente Carrera 5
- Continue onto Cra. 5
- Continue onto Cra. 5 Bis
- Turn right onto Cl. 12c
- Cl. 12c turns left and becomes Cra. 6
- Turn right onto Cl. 11
- Cl. 11 turns left and becomes Cra. 7Destination will be on the right
- Anar sud-oest per Cra. 13 cap a Ac. 85
- Girem a l'esquerra per Ac. 82
- Continuem per Cl. 82
- Girem a l'esquerra per Ak. 7
- Lleuger a la dreta cap a Cra. 1
- Continuar per Cra. 1
- Continuar per Cra. 1
- Cra. 1 gira lleugerament a l'esquerra i passa a ser Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis gira lleugerament a la dreta i es converteix en Av. Circunvalar\/Cra. 2 estContinua per seguir Av. Circunvalar
- Continua per Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continua per Cl. 60 Bis
- Continua per Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua seguint Av. Circunvalar
- Mantenir la dreta per continuar a Tv. 2
- Tv. 2 gira lleugerament a la dreta i passa a ser Cl. 39
- Girar a l'esquerra per Cra. 5ª
- Continuar recte per Cra. 5
- Continuar recte per Cra. 4\/Cra. 5
- Continuar per Cra. 5
- Continuar per Cra. 5 bis
- Girem a la dreta per Cl. 12
- Cl. 12c gira a l'esquerra i passa a ser Cra. 6
- Gira a la dreta per Cl. 11
- Cl. 11 gira a l'esquerra i passa a ser Cra. 7La destinació serà a la dreta\r\n
- Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
- Drej til venstre ad Ac. 82
- Fortsæt ad Cl. 82
- Drej til venstre ad Ak. 7
- Lidt til højre mod Cra. 1
- Skarpt til højre ad Cra. 1
- Fortsæt ad Cra. 1
- Cra. 1 drejer lidt til venstre og bliver til Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis drejer lidt til højre og bliver til Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsæt med at følge Av. Circunvalar
- Fortsæt ad Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Fortsæt ad Cl. 60 Bis
- Fortsæt ad Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsæt med at følge Av. Circunvalar
- Hold til højre for at fortsætte på Tv. 2
- Tv. 2 drejer lidt til højre og bliver til Cl. 39
- Drej til venstre ud på Cra. 5ª
- Fortsæt lige ud ad Cra. 5
- Fortsæt lige ud ad Cra. 4\/Cra. 5
- Fortsæt ad Puente Carrera 5
- Fortsæt ad Cra. 5
- Fortsæt ad Cra. 5
- Fortsæt ad Cra. 5 Bis
- Drej til højre ad Cl. 12c
- . 12c drejer til venstre og bliver til Cra. 6
- Drej til højre ad Cl. 11
- Cl. 11 drejer til venstre og bliver til Cra. 7Destinationen vil være til højre\r\n
- Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
- Links abbiegen
- Weiter auf Cl. 82
- Links abbiegen auf Ak. 7
- Leicht rechts abbiegen Richtung Cra. 1
- Scharf rechts auf Cra. 1
- Weiter auf Cra. 1
- Cra. 1 biegt leicht nach links ab und wird zu Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis biegt leicht nach rechts ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFahren Sie weiter auf der Av. Circunvalar
- Weiter auf Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Weiter auf Cl. 60 Bis
- Weiter auf Ak. 3\/Av. Circunvalar Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
- Rechts halten, um auf Tv. 2 weiterzufahren
- Tv. 2 biegt leicht nach rechts ab und wird Cl. 39
- Links abbiegen auf Cra. 5
- Weiter geradeaus auf Cra. 4\/Cra. 5
- Weiter auf Cra. 5
- Cl. 12c biegt links ab und wird zu Cra. 6
- Rechts abbiegen auf Cl. 11
- Cl. 11 biegt links ab und wird zu Cra. 7Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
- Diríjase hacia el suroeste por la Cra. 13 hacia la Ac. 85
- Gire a la izquierda hacia la Ac. 82
- Gire a la izquierda hacia la Ak. 7
- Gire ligeramente a la derecha hacia la Cra. 1
- Continúe por la Cra. 1
- Continúe por la Cra. 1
- La Cra. 1 gira ligeramente a la izquierda y se convierte en la Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis gira ligeramente a la derecha y se convierte en la Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinúe hacia Av. Circunvalar
- Continúe por la Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continúe por la Cl. 60 Bis
- Continúe por la Ak. 3\/Av. Circunvalar Continúe hacia la Av. Circunvalar
- Manténgase a la derecha para continuar por la Tv. 2
- La TV. 2 gira ligeramente a la derecha y pasa a ser la Cra. 39
- Gire a la izquierda hacia la Cra. 5
- Continúe hacia la Cra. 5
- Continúe por la Cra. 5
- Continúe por la Cra. 5
- Continúe por la Cra. 5 bis
- Gire a la derecha hacia la Cl. 12c
- La CL. 12c gira a la izquierda y se convierte en Cra. 6
- Gire a la derecha en la Cl. 11
- La Cl. 11 gira a la izquierda y se convierte en la Cra. 7El destino estará a la derecha\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la Cra. 13 en direction de l'Ac. 85
- Tournez à gauche sur l'Ac. 82
- Tournez à gauche sur l'Ak. 7
- Tournez légèrement à droite vers la Cra. 1
- Continuez sur l'Ac. 1
- Continuez sur la Cra. 1
- Cra. 1 tourne légèrement à gauche et devient la Cl. 72A Bis
- La Cl. 72A Bis tourne légèrement à droite et devient l'Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinuer de suivre Av. Circunvalar
- Continuer sur la Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continuer sur la Cl. 60 Bis
- Continuer sur l'Ak. 3\/Av. CircunvalarContinuer de suivre Av. Circunvalar
- Restez à droite pour continuer sur la Tv. 2
- Tv. 2 tourne légèrement à droite et devient la Cl. 39
- Tournez à gauche sur la Cra. 5
- Continuez tout droit sur la Cra. 4\/Cra. 5Continuez sur la Cra. 5
- Continuez sur Puente Carrera 5
- Continuez sur la Cra. 5 Bis
- Tournez à droite sur la Cl. 12c
- La Cl. 12c tourne à gauche et devient Cra. 6
- Tournez à droite sur la Cl. 11
- La Cl. 11 tourne à gauche et devient la Cra. 7La destination sera sur la droite\r\n
- Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
- Svolta a sinistra su Ac. 82
- Continua su Cl. 82
- Svolta a sinistra su Ak. 7
- Svolta leggermente a destra verso Cra. 1
- Continua su Ak. 1
- Continua su Cra. 1
- Cra. 1 svolta leggermente a sinistra e diventa Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis gira leggermente a destra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 2 ESTEContinua a seguire Av. Circunvalar
- Continua su Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continua su Cl. 60 Bis
- Continua su Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua a seguire Av. Circunvalar
- Mantieni la destra per continuare su Tv. 2
- Tv. 2 gira leggermente a destra e diventa Cl. 39
- Svolta a sinistra su Cra. 5
- Prosegui dritto su Cra. 4\/Cra. 5Continua a seguire Cra. 5
- Continua su Puente Carrera 5
- Continua su Cra. 5
- Continua su Cra. 5 Bis
- Svolta a destra su Cl. 12c
- CL. 12c gira a sinistra e diventa Cra. 6
- Svolta a destra in Cl. 11
- Cl. 11 gira a sinistra e diventa Cra. 7La destinazione sarà sulla destra\r\n
- Rijd in zuidwestelijke richting op Cra. 13 richting Ac. 85
- Sla linksaf naar Ac. 82
- Sla linksaf naar Ak. 7
- Licht rechts richting Cra. 1
- Scherp rechtsaf naar Cra. 1
- Ga verder naar Ak. 1
- Ga verder naar Cra. 1
- Cra. 1 draait iets naar links en wordt Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis draait iets naar rechts en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteBlijf Av volgen. Circunvalar
- Weg vervolgen naar Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Verder naar Cl. 60 Bis
- Verder naar Ak. 3\/Av. CircunvalarBlijf Av volgen. Circunvalar
- Houd rechts aan om verder te gaan op Tv. 2
- Tv. 2 draait iets naar rechts en wordt Cl. 39
- Sla linksaf naar Cra. 5
- Ga rechtdoor naar Cra. 4\/Cra. 5
- Blijf Cra volgen. 5
- Ga verder naar Puente Carrera 5
- Ga verder naar Cra. 5
- Ga verder naar Cra. 5 Bis
- Sla rechtsaf naar Cl. 12c
- Cl. 12c draait naar links en Cra wordt Cra.. 6
- Sla rechtsaf naar Cl. 11
- Cl. 11 draait naar links en wordt Cra. 7De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
- Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sving til venstre inn på Ac. 82
- Fortsett på Cl. 82
- Sving til venstre inn på Ak. 7
- Svakt til høyre mot Cra. 1
- Fortsett på Ak. 1
- Fortsett på Cra. 1
- Cra. 1 svinger litt til venstre og blir til Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis svinger litt til høyre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFortsett å følge Av. Circunvalar
- Fortsett på Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Fortsett på Cl. 60 Bis
- Fortsett på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsett å følge Av. Circunvalar
- Hold til høyre for å fortsette på Tv. 2
- Tv. 2 svinger litt til høyre og blir Cl. 39
- Sving til venstre inn på Cra. 5ª
- Fortsett rett inn på Cra. 5
- Fortsett rett ut på Cra. 4\/Cra. 5Fortsett å følge Cra. 5
- Fortsett på Cra. 5
- Fortsett på Cra. 5 Bis
- Sving til høyre inn på Cra. 12c
- Fortsett på Cra. 5 Bis
- Sving til høyre inn på Cra. 12c
- Fortsett på Cra. 5 Bis
- Sving til høyre inn på Cra. 12c
- Fortsett på Cra. 5 Bis
- Sving til høyre inn på Cr. 12c
- Cl.. 12c svinger til venstre og blir Cra. 6
- Sving til høyre inn på Cl. 11
- Cl. 11 svinger til venstre og blir Cra. 7Destinasjonen vil være til høyre\r\n
- Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
- Skręć w lewo w Ac. 82
- Kontynuuj w Cl. 82
- Skręć w lewo w Ak. 7
- Lekko w prawo w Cra. 1
- Kontynuuj w Cra. 1
- Cra. 1 skręca lekko w lewo i staje się Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis skręca lekko w prawo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 2 estKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
- Kontynuuj wzdluz Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Kontynuuj wzdluz Cl. 60 Bis
- Kontynuuj wzdluz Ak. 3\/Av. CircunvalarKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
- Trzymaj się w prawo, aby kontynuować na Tv. 2
- Tv. 2 skręca lekko w prawo i staje się Cl. 39
- Skrec w lewo w Cra. 5ª
- Kontynuuj prosto w Cra. 5
- Kontynuuj w Cra. 5
- Kontynuuj w Cra. 5
- Kontynuuj w Cra. 5 Bis
- Skrec w prawo w Cl. 12
- Cl. 12c skręca w lewo i staje się Cra. 6
- Skręć w prawo w Cl. 11
- Cl. 11 skręca w lewo i staje się Cra. 7Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
- Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
- Vire à esquerda na Ac. 82
- Continue na Cra. 82
- Vire à esquerda na Ak. 7
- Vire ligeiramente à direita em direção à Cra. 1
- Continue na Cra. 1
- Continue na Cra. 1
- Cra. 1 vira ligeiramente à esquerda e se torna Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis vira ligeiramente à direita e se torna a Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue seguindo a Av. Circunvalar
- Continue na Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continue na Cl. 60 Bis
- Continue na Ak. 3\/Av. Circunvalar Continue seguindo a Av. Circunvalar
- Mantenha-se à direita para continuar na Tv. 2
- Tv. 2 vira ligeiramente à direita e se torna Cl. 39
- Vire à esquerda na Cra. 5ª
- Continue em frente na Cra. 4\/Cra. 5Continue na Cra. 5
- Continue na Puente Carrera 5
- Continue na Cra. 5
- Continue na Cra. 5 Bis
- Vire à direita na Cra. 12c
- Cl. c vira à esquerda e se torna Cra. 6
- Vire à direita na Cl. 11
- Cl. 11 vira à esquerda e se torna Cra. 7O destino estará à direita\r\n
- Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sväng vänster in på Ac. 82
- Fortsätt in på Cl. 82
- Sväng vänster in på Ak. 7
- Lite åt höger mot Cra. 1
- Sväng höger in på Cra. 1
- Fortsätt in på Cra. 1
- Cra. 1 svänger något åt vänster och blir Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis svänger något åt höger och blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsätt att följa Av. Circunvalar
- Fortsätt in på Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Fortsätt in på Cl. 60 Bis
- Fortsätt in på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsätt följa Av. Circunvalar
- Håll höger för att fortsätta på Tv. 2
- Tv. 2 svänger något åt höger och blir Cl. 39
- Sväng vänster in på Cra. 5ª
- Fortsätt rakt in på Cra. 5
- Fortsätt rakt in på Cra. 4\/Cra. 5
- Fortsätt in på Cra. 5
- Fortsätt in på Cra. 5
- Fortsätt in på Cra. 5 Bis
- Sväng höger till Cra. 12c
- Cl.. 12c svänger vänster och blir Cra. 6
- Sväng höger in på Cl. 11
- Cl. 11 svänger vänster och blir Cra. 7Destinationen kommer att vara till höger\r\n
- Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
- Turn left onto Ac. 82
- Continue onto Cl. 82
- Turn left onto Ak. 7
- Slight right toward Cra. 1
- Sharp right onto Cra. 1
- Continue onto Ak. 1
- Continue onto Cra. 1
- Cra. 1 turns slightly left and becomes Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis turns slightly right and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue to follow Av. Circunvalar
- Continue onto Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continue onto Cl. 60 Bis
- Continue onto Ak. 3\/Av. CircunvalarContinue to follow Av. Circunvalar
- Slight left onto Cra. 1
- Continue onto Dg. 38
- Dg. 38 turns slightly right and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 1Continue to follow Av. Circunvalar
- Turn left onto Av. Circunvalar\/Cra. 1
- Anar sud-oest per Cra. 13 cap a Ac. 85
- Girem a l'esquerra per Ac. 82
- Continuem per Cl. 82
- Girem a l'esquerra per Ak. 7
- Lleuger a la dreta cap a Cra. 1
- Continuar per Cra. 1
- Continuar per Cra. 1
- Cra. 1 gira lleugerament a l'esquerra i passa a ser Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis gira lleugerament a la dreta i es converteix en Av. Circunvalar\/Cra. 2 estContinua per seguir Av. Circunvalar
- Continua per Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continua per Cl. 60 Bis
- Continua per Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua seguint Av. Circunvalar
- Lleuger a l'esquerra per Cra. 1
- Continua per Dg. 38
- Dg. 38 gira lleugerament a la dreta i passa a ser Av. Circunvalar\/Cra. 1Continueu seguint Av. Circunvalar
- Girem a l'esquerra per Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
- Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
- Drej til venstre ad Ac. 82
- Fortsæt ad Cl. 82
- Drej til venstre ad Ak. 7
- Lidt til højre mod Cra. 1
- Skarpt til højre ad Cra. 1
- Fortsæt ad Cra. 1
- Cra. 1 drejer lidt til venstre og bliver til Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis drejer lidt til højre og bliver til Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsæt med at følge Av. Circunvalar
- Fortsæt ad Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Fortsæt ad Cl. 60 Bis
- Fortsæt ad Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsæt med at følge Av. Circunvalar
- Lidt til venstre, og følg Cra. 1
- Fortsæt ad Dg. 38
- Dg. 38 drejer lidt til højre og bliver til Av. Circunvalar\/Cra. 1Fortsæt med at følge Av. Circunvalar
- Drej til venstre, og følg Av. Cirkulær\/Cra. 1\r\n
- Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
- Links abbiegen
- Weiter auf Cl. 82
- Links abbiegen auf Ak. 7
- Leicht rechts abbiegen Richtung Cra. 1
- Scharf rechts auf Cra. 1
- Weiter auf Cra. 1
- Cra. 1 biegt leicht nach links ab und wird zu Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis biegt leicht nach rechts ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFahren Sie weiter auf der Av. Circunvalar
- Weiter auf Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Weiter auf Cl. 60 Bis
- Weiter auf Ak. 3\/Av. Circunvalar Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
- Leicht links abbiegen auf Cra. 1
- Weiter auf Dg. 38
- Dg. 38 verläuft leicht nach rechts und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 1Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
- Links abbiegen auf Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
- Diríjase hacia el suroeste por la Cra. 13 hacia la Ac. 85
- Gire a la izquierda hacia la Ac. 82
- Gire a la izquierda hacia la Ak. 7
- Gire ligeramente a la derecha hacia la Cra. 1
- Continúe por la Cra. 1
- Continúe por la Cra. 1
- La Cra. 1 gira ligeramente a la izquierda y se convierte en la Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis gira ligeramente a la derecha y se convierte en la Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinúe hacia Av. Circunvalar
- Continúe por la Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continúe por la Cl. 60 Bis
- Continúe por la Ak. 3\/Av. Circunvalar Continúe hacia la Av. Circunvalar
- Gire ligeramente a la izquierda hacia la Cra. 1
- Continúe por la Dg. 38
- La Dg. 38 gira ligeramente a la derecha y se convierte en Av. Circunvalar\/Cra. 1Continúe hacia la Av. Circunvalar
- Gire a la izquierda hacia Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la Cra. 13 en direction de l'Ac. 85
- Tournez à gauche sur l'Ac. 82
- Tournez à gauche sur l'Ak. 7
- Tournez légèrement à droite vers la Cra. 1
- Continuez sur l'Ac. 1
- Continuez sur la Cra. 1
- Cra. 1 tourne légèrement à gauche et devient la Cl. 72A Bis
- La Cl. 72A Bis tourne légèrement à droite et devient l'Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinuer de suivre Av. Circunvalar
- Continuer sur la Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continuer sur la Cl. 60 Bis
- Continuer sur l'Ak. 3\/Av. CircunvalarContinuer de suivre Av. Circunvalar
- Prendre légèrement à gauche sur Cra. 1
- Continuer sur Dg. 38
- Dg. 38 tourne légèrement à droite et devient Av. Circunvalar\/Cra. 1Continuer de suivre Av. Circunvalar
- Tournez à gauche sur Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
- Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
- Svolta a sinistra su Ac. 82
- Continua su Cl. 82
- Svolta a sinistra su Ak. 7
- Svolta leggermente a destra verso Cra. 1
- Continua su Ak. 1
- Continua su Cra. 1
- Cra. 1 svolta leggermente a sinistra e diventa Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis gira leggermente a destra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 2 ESTEContinua a seguire Av. Circunvalar
- Continua su Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continua su Cl. 60 Bis
- Continua su Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua a seguire Av. Circunvalar
- Svolta leggermente a sinistra su Cra. 1
- Continua su Dg. 38
- Dg. 38 svolta leggermente a destra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 1Continua a seguire Av. Circunvalar
- Svolta a sinistra su Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
- Rijd in zuidwestelijke richting op Cra. 13 richting Ac. 85
- Sla linksaf naar Ac. 82
- Sla linksaf naar Ak. 7
- Licht rechts richting Cra. 1
- Scherp rechtsaf naar Cra. 1
- Ga verder naar Ak. 1
- Ga verder naar Cra. 1
- Cra. 1 draait iets naar links en wordt Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis draait iets naar rechts en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteBlijf Av volgen. Circunvalar
- Weg vervolgen naar Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Verder naar Cl. 60 Bis
- Verder naar Ak. 3\/Av. CircunvalarBlijf Av volgen. Circunvalar
- Flauwe bocht naar links naar Cra. 1
- Ga verder naar Dg. 38
- Dg. 38 draait iets naar rechts en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 1Blijf Av volgen. Circunvalar
- Sla linksaf naar de Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
- Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sving til venstre inn på Ac. 82
- Fortsett på Cl. 82
- Sving til venstre inn på Ak. 7
- Svakt til høyre mot Cra. 1
- Fortsett på Ak. 1
- Fortsett på Cra. 1
- Cra. 1 svinger litt til venstre og blir til Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis svinger litt til høyre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFortsett å følge Av. Circunvalar
- Fortsett på Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Fortsett på Cl. 60 Bis
- Fortsett på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsett å følge Av. Circunvalar
- Svakt til venstre inn på Cra. 1
- Fortsett på Dg. 38
- Dg. 38 svinger litt til høyre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 1Fortsett å følge Av. Circunvalar
- Sving til venstre og inn på Av. Sirkulær\/Cra. 1\r\n
- Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
- Skręć w lewo w Ac. 82
- Kontynuuj w Cl. 82
- Skręć w lewo w Ak. 7
- Lekko w prawo w Cra. 1
- Kontynuuj w Cra. 1
- Cra. 1 skręca lekko w lewo i staje się Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis skręca lekko w prawo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 2 estKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
- Kontynuuj wzdluz Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Kontynuuj wzdluz Cl. 60 Bis
- Kontynuuj wzdluz Ak. 3\/Av. CircunvalarKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
- Lekko w lewo w Cra. 1
- Kontynuuj w Dg. 38
- Dg. 38 skręca lekko w prawo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 1Kontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
- Skrec w lewo w Av. Cyrcunvalar\/Cra. 1\r\n
- Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
- Vire à esquerda na Ac. 82
- Continue na Cra. 82
- Vire à esquerda na Ak. 7
- Vire ligeiramente à direita em direção à Cra. 1
- Continue na Cra. 1
- Continue na Cra. 1
- Cra. 1 vira ligeiramente à esquerda e se torna Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis vira ligeiramente à direita e se torna a Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue seguindo a Av. Circunvalar
- Continue na Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Continue na Cl. 60 Bis
- Continue na Ak. 3\/Av. Circunvalar Continue seguindo a Av. Circunvalar
- Curva ligeiramente à esquerda na Cra. 1
- Continue na Dg. 38
- A Dg. 38 vira ligeiramente à direita e se torna a Av. Circunvalar\/Cra. 1Continue seguindo a Av. Circunvalar
- Vire à esquerda para a Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
- Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sväng vänster in på Ac. 82
- Fortsätt in på Cl. 82
- Sväng vänster in på Ak. 7
- Lite åt höger mot Cra. 1
- Sväng höger in på Cra. 1
- Fortsätt in på Cra. 1
- Cra. 1 svänger något åt vänster och blir Cl. 72A Bis
- Cl. 72A Bis svänger något åt höger och blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsätt att följa Av. Circunvalar
- Fortsätt in på Dg. 57\/Tv. 4 Este
- Fortsätt in på Cl. 60 Bis
- Fortsätt in på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsätt följa Av. Circunvalar
- Lite åt vänster in på Cra. 1
- Fortsätt in på Dg. 38
- Dg. 38 svänger något åt höger och blir Av. Circunvalar\/Cra. 1Fortsätt följa Av. Circunvalar
- Sväng vänster till Av. Cirkunvalär\/Cra. 1\r\n
- Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
- Turn left onto Ac. 85
- Turn left onto Ak. 7
- Slight right onto Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Keep left to continue on Ak. 7
- Turn right onto Cl. 119bDestination will be on the right
- Anar sud-oest per Cra. 13 cap a Ac. 85
- Girem a l'esquerra per Ac. 85
- Girem a l'esquerra per Ak. 7
- Lleuger a la dreta per Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Mantenir a l'esquerra per continuar per Ak. 7
- Girar a la dreta per Cl. 119BDestinació serà a la dreta\r\n
- Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
- Drej til venstre ad Ac. 85
- Drej til venstre ad Ak. 7
- Lidt til højre ad Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
- Hold til venstre for at fortsætte på Ak. 7
- Drej til højre ad Cl. 119bDestinationen vil være til højre\r\n
- Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
- Links abbiegen auf Ac. 85
- Links abbiegen auf Ak. 7
- Leicht rechts abbiegen auf Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
- Links halten, um auf Ak. 7 weiterzufahren
- Rechts abbiegen auf Cl. 119bDas Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
- Diríjase hacia el suroeste por la carretera 13 hacia la carretera Ac. 85
- Gire a la izquierda hacia la Ak. 7
- Gire ligeramente a la derecha hacia la Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Manténgase a la izquierda para continuar por la Ak. 7
- Gire a la derecha hacia la calle 119bEl destino estará a la derecha\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la route 13 vers l'Ac. 85
- Tournez à gauche sur l'Ac. 85
- Tournez à gauche sur l'Ak. 7
- Tournez légèrement à droite sur l'Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
- Restez à gauche pour continuer sur l'Ak. 7
- Tournez à droite sur la Cl. 119bLa destination sera sur la droite\r\n
- Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
- Svolta a sinistra su Ac. 85
- Svolta a sinistra su Ak. 7
- Svolta leggermente a destra su Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Mantieni la sinistra per continuare su Ak. 7
- Svolta a destra su Cl. 119bLa destinazione sarà sulla destra\r\n
- Rijd zuidwestwaarts op Cra. 13 richting Ac. 85
- Sla linksaf naar Ac. 85
- Sla linksaf naar Ak. 7
- Flauwe bocht naar rechts naar Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Houd links aan om verder te gaan op Ak. 7
- Sla rechtsaf naar Cl. 119BDe bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
- Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sving til venstre inn på Ac. 85
- Sving til venstre inn på Ak. 7
- Sving til høyre inn på Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Hold venstre for å fortsette på Ak. 7
- Sving til høyre inn på Cl. 119bDestinasjonen vil være til høyre\r\n
- Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
- Skrec w lewo w Ac. 85
- Skrec w lewo w Ak. 7
- Lekko w prawo w Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Trzymaj się w lewo, aby kontynuować ak.7
- Skręć w prawo w Cl. 119BMiejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
- Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
- Vire à esquerda na Ac. 85
- Vire à esquerda na Ak. 7
- Curve ligeiramente à direita na Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
- Mantenha-se à esquerda para continuar na Ak. 7
- Vire à direita na Cl. 119bO destino estará à direita\r\n
- Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sväng vänster in på Ac. 85
- Sväng vänster in på Ak. 7
- Lite åt höger in på Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
- Håll vänster för att fortsätta på Ak. 7
- Sväng höger in på Cl. 119bDestination kommer att vara till höger\r\n
- Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
- Turn right onto Ac. 85
- Turn right onto Ak. 20
- Take the ramp on the left onto Autopista Nte.
- Slight left to stay on Autopista Nte.
- Keep left to stay on Autopista Nte.
- Continue straight onto Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Keep right to stay on Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Keep right to stay on Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Slight left
- Slight left onto Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45AToll road
- Continue straight to stay on Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45AToll road
- Slight right onto Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (signs for Chia)Continue to follow Route 45A
- Keep left to continue on Bogotá - Chia\/Route 45A
- Keep right to continue on Via A Cajicá\/Route 45AContinue to follow Via A Cajicá
- Continue onto Cajicá - Chía
- Keep left to continue on Cajicá - Chía\/Route 45A
- Keep right to continue on Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45AContinue to follow Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- At the roundabout, take the 1st exit onto Cajicá - Zipaquirá
- Keep left to continue on Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
- Slight right
- Slight left onto Cl. 1
- Continue straight to stay on Cl. 1
- Turn left onto Parque De La SalRestricted usage road
- Turn right to stay on Parque De La SalRestricted usage road
- Turn left to stay on Parque De La SalRestricted usage road
- Turn left to stay on Parque De La SalRestricted usage road
- Turn left to stay on Parque De La SalRestricted usage road
- Anar sud-oest per Cra. 13 direcció Ac. 85
- Girem a la dreta per Ac. 85
- Girem a la dreta per Ak. 20
- Agafem la rampa de l'esquerra per Autopista Nte.
- Lleuger a l'esquerra per quedar-se a l'Autopista Nte.
- Seguiu a l'esquerra per quedar-vos a Autopista Nte.
- Continua recte per Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro
- Mantingueu-vos dret per quedar-vos a Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro
- Mantingueu-vos dret per quedar-vos a Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro
- Lleuger a l'esquerra
- Lleuger a l'esquerra per Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro\/Ruta 45Atoll carretera
- Continuar recte per quedar-se a Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro\/Ruta 45Atoll road
- Lleuger a la dreta a Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro\/Ruta 45A (senyals per Chia) Seguir seguint la Ruta 45A
- Mantenir a l'esquerra per continuar per Bogotà - Chia\/Ruta 45A
- Seguir a la dreta per la Via A Cajicá
- Continuar cap a Cajicá - Xía
- Mantenir a l'esquerra per continuar per Cajicá - Xía\/Ruta 45A
- Mantenir la dreta per continuar per Cajicá - Xía\/Cajicá - Zipaquirá\/Ruta 45aContinua seguir Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- A la rotonda, agafeu la 1a sortida per Cajicá - Zipaquirá
- Seguiu a l'esquerra per continuar per Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
- Lleuger a l'esquerra per Cl. 1
- Continueu recte per mantenir-vos a la Cl. 1
- Gireu a l'esquerra per Parque De La SalRestricted Use Road
- Gireu a la dreta per mantenir-vos a Paratge Gira a l'esquerra per quedar-se a la carretera d'ús restringit
- Girar a l'esquerra per quedar-se a Parque De La Salcarretera d'ús restringit
- Girar a l'esquerra per quedar-se a Parque De La Salcarretera d'ús restringit
- Girar a l'esquerra per quedar-se a Parque De La Salcarretera d'ús restringit\r\n
- Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
- Drej til højre ad Ac. 85
- Drej til højre ad Ak. 20
- Tag rampen til venstre ad Autopista Nte.
- Lidt til venstre for at blive på Autopista Nte.
- Hold til venstre for at blive på Autopista Nte.
- Fortsæt lige ud ad Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Hold til højre for at blive på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Hold til højre for at blive på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Lidt til venstre
- Lidt til venstre, og følg Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
- Fortsæt lige for at blive på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
- Lidt til højre ad Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45A (skilte mod Chia) Fortsæt ad Route 45A
- Hold til venstre for at fortsætte på Bogotá - Chia\/Rute 45A
- Hold til højre for at fortsætte på Via A Cajicá\/Rute 45aContinue for at følge Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá
- Fortsæt ad Via A Cajicá - Chía
- Hold til venstre for at fortsætte på Cajicá - Chía\/Rute 45A
- Hold til højre for at fortsætte på Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45AConFortsæt til at følge Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- Tag 1. frakørsel ad Cajicá - Zipaquirá
- Hold til venstre for at fortsætte på Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45A
- Lidt til højre
- Lidt til venstre ad Cl. 1
- Fortsæt lige for at blive på Cl. 1
- Drej til venstre ad Parque De La SalVejen med begrænset brug
- drej til højre for at blive på Parque De La SalBegrænset brug Vej
- drej til venstre for at blive på Parque De La SalVejen med begrænset brug
- drej til venstre for at blive på Parque De La SalBegrænset brugsvej
- drej til venstre for at blive på Parque De La SalBegrænset brugsvej\r\n
- Fahren Sie in südwestlicher Richtung auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
- Rechts abbiegen auf Ac. 85
- Rechts abbiegen auf Ak. 20
- Nehmen Sie die Auffahrt links auf die Autopista Nte.
- Leicht links abbiegen, um auf Autopista Nte zu bleiben.
- Links halten, um auf Autopista Nte zu bleiben.
- Fahren Sie geradeaus auf die Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Rechts halten, um auf Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Rechts halten, um auf Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Leicht links
- Leicht links abbiegen auf Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
- Fahren Sie weiter geradeaus, um auf der Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45AToll straße
- Leicht rechts abbiegen auf Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (Schilder nach Chia) Weiter Route 45A
- Links halten um weiter auf Bogotá - Chia\/Route 45A
- Rechts halten um weiter auf Via A Cajicá\/Route 45Aweiter auf Via A Cajicá\/Route 45Aweiter zu folgen
- Weiter auf Cajicá - Chía
- Links halten, um weiter auf Cajicá - Chía\/Route 45A
- Rechts halten, um weiter auf Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45AWeiter Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf Cajicá - Zipaquirá
- Links halten, um auf Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A weiterzufahren
- Leicht rechts
- Leicht links abbiegen auf Cl. 1
- Weiter geradeaus, um auf Cl. 1 zu bleiben
- Links abbiegen
- Rechts abbiegen, um auf Parque De La Sal zu bleiben SAL\/Eingeschränkte Straße
- Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Zufahrtsstraße zu bleiben
- Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Eingeschränkte Straße zu bleiben
- Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Zufahrtsstraße zu bleiben\r\n
- Diríjase hacia el suroeste por la carretera 13 hacia la carretera Ac. 85
- Gire a la derecha hacia la Ac. 85
- Gire a la derecha hacia la Ak. 20
- Tome la rampa de la izquierda hacia la Autopista Nte.
- Gira ligeramente a la izquierda para continuar por Autopista Nte.
- Mantente a la izquierda para continuar por Autopista Nte.
- Continúa recto hacia Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Manténgase a la derecha para continuar por la Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Manténgase a la derecha para continuar por la Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Gira ligeramente a la izquierda
- Gira ligeramente a la izquierda hacia Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Carretera de peaje de la Ruta 45
- Continúe recto para continuar en la Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Ruta 45Atoll Road
- Gire ligeramente a la derecha hacia Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Ruta 45A (indicaciones hacia Chia) Continúe por la Ruta 45A
- Manténgase a la izquierda para continuar por Bogotá - Chia\/Ruta 45A
- Manténgase a la izquierda para continuar por Via A Cajicá
- Manténgase a la izquierda para continuar por Cajicá - Chía\/Ruta 45A
- Manténgase a la derecha para continuar por Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Ruta 45ASiga Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- En la rotonda, tome la primera salida hacia Cajicá - Zipaquirá
- Manténgase a la izquierda para continuar por Cajicá - Zipaquirá\/Ruta 45A
- Gire ligeramente a la derecha
- Gire a la izquierda para continuar por la Cl. 1
- Gire a la izquierda en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
- Gire a la izquierda en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
- Gire a la izquierda para permanecer en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
- Gire a la izquierda para permanecer en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
- Gire a la izquierda para permanecer en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal\/Carretera de uso restringido\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la route 13 en direction de l'Ac. 85
- Tournez à droite sur l'Ac. 85
- Tournez à droite sur l'autoroute 20
- Prenez la bretelle à gauche sur Autopista Nte.
- Tourner légèrement à gauche pour rester sur Autopista Nte.
- Restez sur la gauche pour rester sur Autopista Note.
- Continuez tout droit sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Restez sur la droite pour rester sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Restez sur la droite pour rester sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Tourner légèrement à gauche
- Tourner légèrement à gauche sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
- Continuez tout droit pour rester sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
- Tourner légèrement à droite sur Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (panneaux pour Chia) Continuer de suivre la Route 45A
- Restez à gauche pour continuer sur Bogotá - Chia\/Route 45A
- Restez à droite pour continuer sur Via A Cajicá\/Route 45ACContinuer de suivre Via A Cajicá\/Route 45A
- Continuer sur Cajicá - Chía
- Restez à gauche pour continuer sur Cajicá - Chía\/Route 45A
- Restez à droite pour continuer sur Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45ACContinuer de suivre Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Cajicá - Zipaquirá
- Restez à gauche pour continuer sur Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
- Tournez légèrement à droite
- Tournez légèrement à gauche sur la CL. 1
- Tournez à gauche sur Parque De La SalRoute à usage limité
- Tournez à droite pour rester sur Parque De La SALRoute à usage restreint
- Tourner à gauche pour rester sur Parque De La SalRoute à usage restreint
- Tourner à gauche pour rester sur Parque De La SalRoute à usage restreint
- Tourner à gauche pour rester sur Parque De La SalRoute à usage restreint\r\n
- Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
- Svolta a destra su Ac. 85
- Svolta a destra su Ak. 20
- Prendi la rampa a sinistra per l'Autopista Nte.
- Svolta leggermente a sinistra per rimanere su Autopista Nte.
- Mantieni la sinistra per rimanere su Autopista Nte.
- Prosegui dritto su Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Mantieni la destra per rimanere sull'Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Mantieni la destra per rimanere sull'Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Svolta leggermente a sinistra
- Svolta leggermente a sinistra su Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Route
- Prosegui dritto per rimanere sull'Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A
- Svolta leggermente a destra su Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (indicazioni per Chia) Continua a seguire la Route 45A
- Mantieni la sinistra per continuare su Bogotá - Chia\/Route 45A
- Mantieni la destra per continuare su Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua á
- Continua su Cajicá - Chía
- Mantieni la sinistra per continuare su Cajicá - Chía\/Strada 45A
- Mantieni la destra per continuare su Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Strada 45aContinua a seguire Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- Alla rotonda, prendi la prima uscita per Cajicá - Zipaquirá
- Mantieni la sinistra per continuare su Cajicá - Zipaquirá\/Strada 45A
- Svolta leggermente a destra
- Svolta leggermente a sinistra su Cl. 1
- Prosegui dritto per rimanere su Cl. 1
- Svolta a sinistra su Parque De La SalStrada a traffico limitato
- Svolta a destra per rimanere su Cl. 1
- Svolta a sinistra su Parque De La SalStrada a traffico limitato su Parque De La SalStrada a traffico limitato Svolta a sinistra per rimanere su Parque De La SalStrada a traffico limitato Parque De La Sal
- Strada a traffico limitato Parque De La Sal
- Strada a traffico limitato Parque De La SalStrada a traffico limitato Parque De La SalStrada a traffico limitato\r\n
- Rijd zuidwestwaarts op Cra. 13 richting Ac. 85
- Sla rechtsaf naar Ac. 85
- Sla rechtsaf naar Ak. 20
- Neem de oprit aan de linkerkant naar Autopista Nte.
- Flauwe bocht naar links om op Autopista Nte te blijven.
- Houd links aan om op Autopista Nte te blijven.
- Ga rechtdoor naar Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Houd rechts aan om op Autopista Nte te blijven. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Houd rechts aan om op Autopista Nte te blijven. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Flauwe bocht naar links
- Flauwe bocht naar links naar Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45atoll Road
- Ga rechtdoor om op Autopista Nte te blijven. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45atolweg
- Flauwe bocht naar rechts naar Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (borden naar Chia) Blijf Route 45A volgen
- Houd links aan om verder te rijden op Bogotá - Chia\/Route 45A
- Houd rechts aan om verder te gaan op de Via A Cajicá\/Route 45A
- Blijf de Via A Cajicá\/Route 45A volgen Á
- Ga verder naar Cajicá - Chía
- Houd links aan om verder te gaan op Cajicá - Chía\/Route 45A
- Houd rechts aan om verder te gaan op Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45ABlijf volgen Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- Neem op de rotonde de eerste afslag naar Cajicá - Zipaquirá
- Houd links aan om door te rijden op Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
- Flauwe bocht naar rechts naar Cl. 1
- Ga rechtdoor om op Cl. 1 te blijven
- Sla linksaf de weg met beperkt gebruik van Parque De La Sal
- Sla rechtsaf om op Parque De La La te blijven SalWeg voor beperkt gebruik
- Sla linksaf om op de weg met beperkt gebruik van Parque De La Salte blijven
- Sla linksaf om op de Parque De La Salweg voor beperkt gebruik te blijven
- Sla linksaf om op de weg voor beperkt gebruik van Parque De La Sal te blijven\r\n
- Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sving til høyre inn på Ac. 85
- Sving til høyre inn på Ak. 20
- Ta rampen til venstre inn på Autopista Nte.
- Svakt til venstre for å fortsette på Autopista Nte.
- Hold til venstre for å fortsette på Autopista Nte.
- Fortsett rett ut på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Hold til høyre for å holde deg på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Hold til høyre for å holde deg på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Svakt til venstre
- Svakt til venstre inn på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45Atoll Road
- Fortsett rett for å holde deg på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45Atoll Road
- Svak til høyre inn på Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45A (skilt til Chia) Fortsett å følge rute 45A
- Hold til venstre for å fortsette på Bogotá - Chia\/Rute 45A
- Hold til høyre for å fortsette på Via A Cajicá\/Rute 45aContinue for å følge Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Via A Cajicá
- Fortsett på Cajicá - Chía
- Hold til venstre for å fortsette på Cajicá - Chía\/Rute 45A
- Hold til høyre for å fortsette på Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45AConFortsett å følge Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- I rundkjøringen tar du 1. avkjøring ut på Cajicá - Zipaquirá
- Hold til venstre for å fortsette på Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45A
- Svakt til høyre
- Sving til venstre inn på Parque De La SalBegrenset bruk
- Sving til høyre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruk Vei
- ta til venstre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruksvei
- ta til venstre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruksvei
- ta til venstre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruksvei\r\n
- Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
- Skręć w prawo w Ac. 85
- Skręć w prawo w Ak. 20
- Zjedź na rampę po lewej stronie w Autopista Nte.
- Lekko w lewo, aby pozostać na Autopista Nte.
- Trzymaj się w lewo, aby zostać na Autopista Nte.
- Kontynuuj prosto w Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Zachowaj prawo, aby zatrzymać się na autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Zachowaj prawo, aby zatrzymać się na autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Lekko w lewo
- Lekko w lewo w Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
- Jedź dalej prosto, aby zatrzymać się na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
- Lekko w prawo w Bogota - Tunja\/Bogota -La Caro\/Route 45A (znaki na Chia) Kontynuuj trasę 45A
- Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Bogota - Chia\/Route 45A
- Trzymaj się w prawo, aby kontynuować Via A Cajicá
- Kontynuuj w dół Cajicá - Chía
- Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Cajicá - Chía\/Route 45A
- Trzymaj się w prawo, aby kontynuować Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45Kontynuuj podążanie Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- Na rondzie pierwszy zjazd w Cajicá - Zipaquirá
- Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
- Lekko w lewo
- Lekko w lewo w Cl. 1
- Skręć w lewo w Parque De La SalRestricted Usage Road
- Skręć w prawo, aby pozostać na Parze Skręć w lewo, aby pozostać na Parque De La SalDroga o ograniczonym użycie
- Skręć w lewo, aby pozostać na Parque De La SalDroga o ograniczonym użycie
- Skręć w lewo, aby pozostać na Parque De La SalDroga o ograniczonym użytkowaniu\r\n
- Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
- Vire à direita na Ac. 85
- Vire à direita na Ak. 20
- Pegue a rampa à esquerda para a Autopista Nte.
- Curve ligeiramente à esquerda para continuar na Autopista Nte.
- Mantenha-se à esquerda para continuar na Autopista Nte.
- Continue em frente para a Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Mantenha-se à direita para continuar na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Mantenha-se à direita para continuar na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Curva ligeiramente à esquerda
- Curva ligeiramente à esquerda na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rota 45aToll Road
- Continue em frente para permanecer na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rota 45Atoll Road
- Vire à direita para Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rota 45A (indicações para Chia) Continue pela Rota 45A
- Mantenha-se à esquerda para continuar em Bogotá - Chia\/Rota 45A
- Mantenha-se à direita para continuar na Via A Cajicá\/Rota 45AContinue seguindo a Via A Cajicá
- Continue seguindo a Via A Cajicá
- Continue para Cajicá - Chía
- Mantenha-se à esquerda para continuar em Cajicá - Chía\/Rota 45A
- Mantenha-se à direita para continuar em Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Rota 45AContinue a seguir Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- Na rotatória, pegue a 1ª saída para Cajicá - Zipaquirá
- Mantenha-se à esquerda para continuar na Cajicá - Zipaquirá\/Rota 45A
- Vire ligeiramente à direita
- Vire ligeiramente à esquerda na Cl. 1
- Vire à esquerda na Estrada de uso restrito do Parque De La Sal
- Vire à direita para ficar na Cl. 1
- Vire à esquerda na Estrada de uso restrito do Parque De La Sal
- Vire à direita para ficar no Parque De La Sal
- Estrada de uso restrito
- Vire à esquerda para continuar no Parque De La SalEstrada de uso restrito
- Vire à esquerda para continuar no Parque De La SalRota de uso restrito
- Vire à esquerda para continuar no Parque De La Sal\/Estrada de uso restrito\r\n
- Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
- Sväng höger in på Ac. 85
- Sväng höger in på Ak. 20
- Ta rampen till vänster in på Autopista Nte.
- Lite åt vänster för att fortsätta på Autopista Nte.
- Håll vänster för att fortsätta på Autopista Nte.
- Fortsätt rakt fram till Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Håll höger för att stanna på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Håll höger för att stanna på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
- Lite vänster
- Lite åt vänster till Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Väg 45Atoll Road
- Fortsätt rakt för att stanna på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Väg 45Atoll Road
- Sväng höger in på Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/väg 45A (skyltar mot Chia) Fortsätt att följa väg 45A
- Håll vänster för att fortsätta på Bogotá - Chia\/väg 45A
- Håll höger för att fortsätta på Via A Cajicá\/väg 45aContinue för att följa Via A Cajicá
- Fortsätt på Via A Cajicá
- Fortsätt in på Cajicá - Chía
- Håll vänster för att fortsätta på Cajicá - Chía\/väg 45A
- Håll höger för att fortsätta på Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/väg 45AConFortsätt att följa Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
- I rondellen tar du 1:a avfarten in på Cajicá - Zipaquirá
- Håll vänster för att fortsätta på Cajicá - Zipaquirá\/väg 45A
- Lite höger
- Sväng vänster in på Cl. 1
- Sväng vänster in på Parque De La SalBegränsad användning
- Sväng höger för att fortsätta på Parque De La SalBegränsad användning Väg
- sväng vänster för att stanna på Parque De La SalVäg med begränsad användning
- sväng vänster för att stanna på Parque De La SalVäg med begränsad användning
- sväng vänster för att stanna på Parque De La SalBegränsad väg\r\n