Directions to Otjimbondona Kalahari
- Head south toward B6
- Turn left onto B6 - Gobabis direction
- After 3km turn right onto M51 - Nina direction
- After 79 km on M51 turn right into Otjimbondona Nature Reserve
- Dirigiu-vos cap al sud cap a B6
- Gireu a l'esquerra per B6 - direcció Gobabis
- Després de 3km gireu a la dreta per M51 - direcció Nina
- Després de 79 km per la M51 gireu a la dreta a la Reserva Natural d'Otjimbondona\r\n
- Kør sydpå mod B6
- Drej til venstre ad B6 - Gobabis Direction
- Efter 3 km drej til højre ad M51 - Nina Direction
- Efter 79 km på M51 drej til højre ind i Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Richtung Süden in Richtung B6
- Links abbiegen auf B6 - Richtung Gobabis
- Nach 3 km rechts abbiegen auf M51 - Richtung Nina
- Nach 79 km auf M51 rechts abbiegen in das Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Diríjase hacia el sur hacia la B6
- Gire a la izquierda hacia la B6 en dirección Gobabis
- Tras 3 km, gire a la derecha hacia la M51 en dirección a Nina
- Tras 79 km por la M51, gire a la derecha hacia la reserva natural de Otjimbondona\r\n
- Dirigez-vous vers le sud en direction de la B6
- Tournez à gauche sur la B6, direction Gobabis
- Après 3 km, tournez à droite sur la M51, direction Nina
- Après 79 km sur la M51, tournez à droite dans la réserve naturelle d'Otjimbondona\r\n
- Dirigiti a sud verso la B6
- Svolta a sinistra sulla B6 - direzione Gobabis
- Dopo 3 km svolta a destra sulla M51 - direzione Nina
- Dopo 79 km sulla M51 svolta a destra nella Riserva Naturale di Otjimbondona\r\n
- Rijd zuidwaarts richting B6
- Sla linksaf naar B6 - richting Gobabis
- Sla na 3 km rechtsaf naar de M51 - richting Nina. Na 79 km op de M51 rechtsaf het Otjimbondona-natuurreservaat in\r\n
- Kjør sørover mot B6
- Sving til venstre inn på B6 - Gobabis Direction
- Etter 3 km ta til høyre inn på M51 - Nina Direction
- Etter 79 km på M51 ta til høyre inn i Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Kieruj się na południe w kierunku B6
- Skręć w lewo w B6 - Kierunek Gobabis
- Po 3 km skręć w prawo w M51 - Kierunek Nina
- Po 79 km na M51 skręć w prawo w Rezerwat Przyrody Otjimbondona\r\n
- Siga para o sul em direção à B6
- Vire à esquerda na direção B6 - Gobabis
- Após 3 km, vire à direita na direção M51 - Nina
- Após 79 km na M51, vire à direita na Reserva Natural Otjimbondona\r\n
- Kör söderut mot B6
- Sväng vänster in på B6 - Gobabis riktning
- Efter 3 km sväng höger in på M51 - Nina Direction
- Efter 79 km på M51 sväng höger in i Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Head southwest on Hosea Kutako Dr\/B1 toward C28
- Turn left onto B6
- Turn left to stay on B6 towards Hosea Kutako Airport
- 3 km past the Hosea Kutako airport, turn right onto M51
- 79 km on M51, turn right into Otjimbondona Nature Reserve
- Dirigiu-vos al sud-oest per Hosea Kutako Dr\/B1 cap a C28
- Gireu a l'esquerra per B6
- Gireu a l'esquerra per mantenir-vos a B6 cap a l'aeroport d'Hosea Kutako
- 3 km passat l'aeroport de Hosea Kutako, gireu a la dreta per M51
- 79 km al M51, gireu a la dreta a la Reserva Natural d'Otjimbondona\r\n
- Kør sydvest på Hosea Kutako Dr\/B1 mod C28
- Drej til venstre ad B6
- Drej til venstre for at blive på B6 mod Hosea Kutako Airport
- 3 km forbi Hosea Kutako lufthavn, drej til højre ad M51
- 79 km på M51, drej til højre ind i Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Fahren Sie in südwestlicher Richtung auf Hosea Kutako Dr\/B1 in Richtung C28
- Links abbiegen auf B6
- Links abbiegen, um auf der B6 in Richtung Flughafen Hosea Kutako zu bleiben
- 3 km hinter dem Flughafen Hosea Kutako, rechts abbiegen auf M51
- 79 km auf M51, rechts abbiegen in das Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Diríjase hacia el suroeste por Hosea Kutako Dr\/B1 hacia la C28
- Gire a la izquierda hacia la B6
- Gire a la izquierda para continuar por la B6 hacia el aeropuerto Hosea Kutako
- 3 km después del aeropuerto Hosea Kutako, gire a la derecha por la M51
- 79 km por la M51 y gire a la derecha hacia la reserva natural de Otjimbondona\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest sur Hosea Kutako Dr\/B1 en direction de la C28
- Tournez à gauche sur la B6
- Tournez à gauche pour rester sur la B6 en direction de l'aéroport Hosea Kutako
- 3 km après l'aéroport Hosea Kutako, tournez à droite sur la M51
- 79 km sur la M51, tournez à droite dans la réserve naturelle d'Otjimbondona\r\n
- Dirigiti a sud-ovest su Hosea Kutako Dr\/B1 verso C28
- Svolta a sinistra sulla B6
- Svolta a sinistra per rimanere sulla B6 verso l'aeroporto Hosea Kutako
- 3 km dopo l'aeroporto Hosea Kutako, svolta a destra sulla M51
- 79 km sulla M51, svolta a destra nella Riserva Naturale Otjimbondona\r\n
- Rijd in zuidwestelijke richting op Hosea Kutako Dr\/B1 richting C28
- Sla linksaf naar de B6
- Sla linksaf om op de B6 te blijven richting Hosea Kutako Airport
- 3 km voorbij de luchthaven Hosea Kutako, sla rechtsaf naar de M51
- 79 km op de M51, sla rechtsaf naar het Otjimbondona-natuurreservaat\r\n
- Kjør sørvestover på Hosea Kutako Dr\/B1 mot C28
- Ta til venstre inn på B6
- Ta til venstre for å holde på B6 mot Hosea Kutako flyplass
- 3 km forbi Hosea Kutako flyplass, ta til høyre inn på M51
- 79 km på M51, ta til høyre inn i Otjimbondona naturreservat\r\n
- Kieruj się na południowy zachód na Hosea Kutako Dr\/B1 w kierunku C28
- Skręć w lewo w B6
- Skręć w lewo, aby pozostać na B6 w kierunku lotniska Hosea Kutako
- 3 km za lotniskiem Hosea Kutako, skręć w prawo w M51
- 79 km na M51, skręć w prawo w Rezerwat Przyrody Otjimbondona\r\n
- Siga para sudoeste na Hosea Kutako Dr\/B1 em direção a C28
- Vire à esquerda na B6
- Vire à esquerda para permanecer na B6 em direção ao Aeroporto Hosea Kutako
- 3 km após o aeroporto Hosea Kutako, vire à direita na M51
- 79 km na M51, vire à direita na Reserva Natural Otjimbondona\r\n
- Kör sydväst på Hosea Kutako Dr\/B1 mot C28
- Sväng vänster in på B6
- Sväng vänster för att stanna på B6 mot Hosea Kutako Airport
- 3 km förbi Hosea Kutako flygplats, sväng höger in på M51
- 79 km på M51, sväng höger in Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Head west on Makamer Street toward C20
- Turn right onto C20
- Continue onto Cuito Cuanavale Street
- Continue onto B6
- Turn left into D1808
- Continue straight onto M51
- Turn left onto M51
- Turn right into Otjimbondona Nature Reserve
- Anar a l'oest pel carrer Makamer direcció C20
- Girar a la dreta per C20
- Continuar pel carrer Cuito Cuanavale
- Continuar per B6
- Girar a l'esquerra cap a la D1808
- Continuar recte per M51
- Girar a l'esquerra per M51
- Girar a la dreta cap a la Reserva Natural d'Otjimbondona\r\n
- Kør mod vest på Makamer Street mod C20
- Drej til højre ad C20
- Fortsæt ad Cuito Cuanavale Street
- Fortsæt ad B6
- Drej til venstre ad D1808
- Fortsæt lige ad M51
- Drej til venstre ad M51
- Drej til højre ind i Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Fahren Sie auf der Makamer Street nach Westen in Richtung C20
- Rechts abbiegen auf C20
- Weiter auf Cuito Cuanavale Street
- Weiter auf B6
- Links abbiegen auf D1808
- Weiter geradeaus auf M51
- Links abbiegen auf M51
- Rechts abbiegen in das Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Diríjase hacia el oeste por la calle Makamer hacia la C20
- Gire a la derecha hacia la C20
- Continúe por la calle Cuito Cuanavale
- Continúe por la B6
- Gire a la izquierda hacia la B6
- Gire a la izquierda hacia la M51
- Gire a la derecha hacia la Reserva Natural de Otjimbondona\r\n
- Dirigez-vous vers l'ouest sur la rue Makamer en direction de la C20
- Tournez à droite sur la C20
- Continuez sur la rue Cuito Cuanavale
- Continuez sur la B6
- Tournez à gauche sur la D1808
- Continuez tout droit sur la M51
- Tournez à gauche sur la M51
- Tournez à droite dans la réserve naturelle d'Otjimbondona\r\n
- Dirigiti a ovest su Makamer Street verso C20
- Svolta a destra sulla C20
- Continua su Cuito Cuanavale Street
- Continua sulla B6
- Svolta a sinistra nella D1808
- Prosegui dritto sulla M51
- Svolta a sinistra sulla M51
- Svolta a destra nella Riserva Naturale Otjimbondona\r\n
- Rijd westwaarts op Makamer Street richting C20
- Sla rechtsaf naar de C20
- Ga verder naar de Cuito Cuanavale Street
- Ga verder naar de B6
- Sla linksaf naar de D1808
- Ga rechtdoor naar de M51
- Sla linksaf naar de M51
- Sla rechtsaf naar het Otjimbondona-natuurreservaat\r\n
- Kjør vestover på Makamer Street mot C20
- Sving til høyre inn på C20
- Fortsett på Cuito Cuanavale Street
- Fortsett på B6
- Sving til venstre inn i D1808
- Fortsett rett inn på M51
- Sving til venstre inn på M51
- Sving til høyre inn i Otjimbondona Nature Reserve\r\n
- Kieruj się na zachód Makamer Street w kierunku C20
- Skrec w prawo w C20
- Kontynuuj w Cuito Cuanavale Street
- Kontynuuj w B6
- Skrec w lewo w D1808
- Kontynuuj prosto w M51
- Skręć w lewo w M51
- Skręć w prawo w Rezerwat Przyrody Otjimbondona\r\n
- Siga para oeste na Rua Makamer em direção à C20
- Vire à direita na C20
- Continue na Rua Cuito Cuanavale
- Continue na B6
- Vire à esquerda na D1808
- Continue em frente na M51
- Vire à esquerda na M51
- Vire à direita na Reserva Natural Otjimbondona\r\n
- Kör västerut på Makamer Street mot C20
- Sväng höger in på C20
- Fortsätt in på Cuito Cuanavale Street
- Fortsätt in på B6
- Sväng vänster in på D1808
- Fortsätt rakt in på M51
- Sväng vänster in på M51
- Sväng höger in i Otjimbondona Nature Reserve\r\n