Directions to COMO Point Yamu

  • Head north toward ซอย เทพกระษัตรี
  • Turn left toward ซอย เทพกระษัตรี
  • Turn right onto ซอย เทพกระษัตรี
  • Turn right onto Route 4031
  • Slight left toward Route 4026
  • Slight left onto Route 4026
  • Turn right onto Route 402
  • Turn left after ATM ธนาคารไทยพาณิชย์ : 7-11 ชุมชนเมืองใหม่ ภูเก็ต (on the left)
  • Turn left after 7-eleven บ้านป่าคลอก (on the left)
  • Turn right to stay on Route 4003
  • Turn right to stay on Route 4003
  • Continue straightDestination will be on the left
  • Cap al nord cap a
  • Girar a l'esquerra cap a
  • Girar right to
  • Girar left to Route 4031
  • Lleuger left to Route 4026
  • Girar right to Route 402
  • Girar left after ATM: 7-11 (a l'esquerra)
  • Girar after left 7-onze (a l'esquerra)
  • Girar a la dreta per quedar-se a la Ruta 4003
  • Girar a la dreta per quedar-se a la Ruta 4003
  • Continuar rectaDestinació serà a l'esquerra\r\n
  • Kør mod nord mod
  • Drej til højre ad
  • Drej til højre ad rute 4031
  • Lidt til venstre mod rute 4026
  • Drej til højre ad rute 402
  • Drej til venstre efter ATM 7-11 (til venstre)
  • Drej til venstre efter 7-eleven (til venstre)
  • Drej til højre for at blive på rute 4003
  • Drej til højre for at blive på rute 4003
  • Fortsæt ligtDestination vil være til venstre\r\n
  • Fahren Sie nach Norden in Richtung
  • Links abbiegen Richtung
  • Rechts abbiegen auf Route 4031
  • Leicht links abbiegen Richtung Route 4026
  • Leicht links abbiegen auf Route 4026
  • Rechts abbiegen auf Route 402
  • Links abbiegen nach ATM ω: 7-11 und (links)
  • Nach 7-Eleven links abbiegen und von der linken Seite abbiegen
  • Rechts abbiegen, um auf der Route 4003 zu bleiben
  • Rechts abbiegen, um auf der Route 4003 zu bleiben
  • Geradeaus weiterfahren\r\n
  • Diríjase hacia el norte en dirección a la izquierda hacia la Ruta 4031
  • Gire a la izquierda hacia la Ruta 4026
  • Gire a la derecha hacia la Ruta 4031
  • Gire a la derecha hacia la Ruta 4031
  • Gire ligeramente a la izquierda hacia la Ruta 4026
  • Gire a la derecha hacia la Ruta 402
  • Gire a la izquierda después del cajero automático: 7-11 (a la izquierda)
  • Gire a la izquierda después del 7-eleven (a la izquierda)
  • Gire a la izquierda después del 7-eleven (a la izquierda)
  • Gire a la derecha para permanecer en la ruta 4003
  • Gire a la derecha para permanecer en la ruta 4003
  • Continúe recto El destino estará a la izquierda\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord en direction de
  • Tournez à gauche vers la route 4031
  • Tournez à gauche vers la route 4026
  • Tournez à droite sur la route 4031
  • Tournez à droite sur la Route 4031
  • Tournez à gauche vers la Route 4026
  • Tournez à droite sur la Route 4026
  • Tournez à droite sur la Route 402
  • Tournez à gauche après le guichet automatique : 7-11 (à gauche)
  • Tourner à gauche après 7-onze (à gauche)
  • Tourner à gauche après 7-onze (à gauche)
  • Tourner à gauche après 7-onze (à gauche)
  • Tourner à droite pour rester sur la Route 4003
  • Tourner à droite pour rester sur la Route 4003
  • Continuer tout droitLa destination sera sur la gauche\r\n
  • Dirigiti a nord verso, in direzione nord, in direzione di, in direzione di, a sinistra, verso la Route 4031
  • Svolta a destra sulla Route 4026
  • Svolta a destra sulla Route 4026
  • Svolta a destra sulla Route 4026
  • Svolta a destra sulla Route 402
  • Svolta a sinistra sulla Route 402
  • Svolta a sinistra sulla Route 402
  • Svolta a sinistra dopo il bancomat (a sinistra)
  • Gira a destra per rimanere sulla Route 4003
  • Gira a destra per rimanere sulla Route 4003
  • Continua drittoLa destinazione sarà sulla sinistra: 7-11.\r\n
  • Rijd in noordelijke richting naar
  • Sla linksaf naar de Route 4031
  • Flauwe bocht naar links naar Route 4026
  • Sla rechtsaf naar Route 4031
  • Flauwe bocht naar links naar Route 4026
  • Flauwe bocht naar links naar Route 4026
  • Sla rechtsaf naar Route 402
  • Sla linksaf naar Route 402
  • Sla linksaf na de ATM • Sla rechtsaf om op Route 4003 te blijven
  • Sla linksaf om op Route 4003 te blijven
  • Sla rechtsaf om op Route 4003 te blijven
  • Rechtdoor Bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
  • Kjør nordover mot
  • Sving til høyre inn på
  • Sving til høyre inn på rute 402
  • Sving til venstre etter ATM Sving til venstre etter 7-elleve\r\n
  • Kieruj na północ w kierunku
  • Skręć w lewo w kierunku
  • Skręć w prawo w
  • Skręć w prawo na Route 4031
  • Lekko w lewo w kierunku Route 4026
  • Skręć w prawo na Route 402
  • Skręć w lewo po ATM: 7-11 (po lewej)
  • Skręć w lewo po bankomacie 7-eleven (po lewej)
  • Skręć w prawo, aby pozostać na trasie 4003
  • Skręć w prawo, aby pozostać na trasie 4003
  • Kontynuuj prostoCel będzie po lewej stronie\r\n
  • Siga para o norte em direção a
  • Vire à esquerda em direção à Rota 4031
  • Vire à direita na Rota 4026
  • Vire à direita na Rota 402
  • Vire à direita na Rota 4031
  • Ligue ligeiramente à esquerda em direção à Rota 4026
  • Vire à direita na Rota 4026
  • Vire à direita na Rota 402
  • Vire à esquerda após o caixa eletrônico\r\n
  • Kör norrut mot
  • Sväng vänster mot
  • Sväng höger in på väg 4031
  • Sväng vänster mot väg 4026
  • Sväng höger in väg 402
  • Sväng vänster efter ATM Sväng vänster efter 7-elva (till vänster)
  • Sväng höger för att stanna på väg 4003
  • Fortsätt rakt Destinationen kommer att vara till vänster\r\n