Directions to Awelani Lodge

  • Head south on O R Tambo Airport Rd
  • Keep left at the fork to continue on Exit 46, follow signs for R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria and merge onto R21Partial toll road
  • Take exit 134 for N1 N toward PolokwanePartial toll road
  • Merge onto N1Partial toll road
  • Continue straight to stay on N1Partial toll road
  • Take the N1 exit toward Louis Trichardt
  • Continue onto N1\/R71Continue to follow N1
  • Slight left to stay on N1
  • Turn right onto R525
  • Dirigeix-te cap al sud per O R Tambo Airport Rd
  • Mantingueu a l'esquerra a la bifurcació per continuar per la sortida 46, seguiu les indicacions per R21 N\/City Center\/Kempton Parc\/Pretòria i fusioneu-vos a R21carretera de peatge parcial
  • Agafeu la sortida 134 per N1 cap a la carretera de peatge parcial en direcció a Polokwane
  • Continueu cap a N1Peu parcial 1\/R71Seguir seguint N1
  • Lleuger a l'esquerra per mantenir-se sobre N1
  • Girar a la dreta per R525\r\n
  • Kør sydpå ad O R Tambo Airport Rd
  • Hold til venstre ved afkørslen for at fortsætte på afkørsel 46, følg skiltene mod R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria og flet ind på R21Delvis betalingsvej
  • Tag frakørsel 134 mod N1 N mod PolokwaneDelvis betalingsvej
  • Flet ind på N1Delvis betalingsvej
  • Fortsæt lige for at blive på N1Delvis betalingsvej
  • Tag N1-afkørslen mod Louis Trichardt
  • Fortsæt ad N1\/N1\/Fortsæt ad N1\/N1 R71Fortsæt ad N1
  • Lidt til venstre for at blive på N1
  • Drej til højre ad R525\r\n
  • Fahren Sie in südlicher Richtung auf der O R Tambo Airport Rd
  • Halten Sie sich an der Gabelung links, um auf der Ausfahrt 46 weiterzufahren, folgen Sie den Schildern in Richtung R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria und fahren Sie auf der R21Teilmautstraße
  • Fahren Sie geradeaus, um auf der N1Teilmautstraße zu bleiben
  • Nehmen Sie die Ausfahrt N1 in Richtung Louis Trichardt
  • Weiter auf der N1\/R71Weiter auf N1
  • Leicht links abbiegen, um auf N1 zu bleiben
  • Rechts abbiegen auf R525\r\n
  • Diríjase hacia el sur por O R Tambo Airport Rd
  • Manténgase a la izquierda en la bifurcación para continuar por la salida 46, siga las indicaciones hacia la R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria e incorpórese a la carretera con peaje parcial R21
  • Tome la salida 134 hacia la N1 N hacia Polokwane
  • Continúe por la N1 con peaje parcial
  • Continúe recto para mantenerse en la carretera con peaje parcial N1 1\/R71Continúa hacia N1
  • Gira ligeramente a la izquierda para continuar por N1
  • Gira a la derecha hacia R525\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud sur la route O R Tambo Airport Rd
  • Restez à gauche à l'embranchement pour continuer sur la sortie 46, suivez les panneaux pour la R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria et rejoignez la R21Route à péage partiel
  • Prenez la sortie 134 pour la N1 N en direction de Polokwane\/Route à péage partiel
  • Continuez tout droit pour rester sur la N1Route à péage partiel
  • Prenez la sortie N1 en direction de Louis Trichardt
  • Continuez sur la N1\/Route à péage partiel R71Continuer de suivre N1
  • Tourner légèrement à gauche pour rester sur N1
  • Tourner à droite sur R525\r\n
  • Dirigiti a sud su O R Tambo Airport Rd
  • Mantieni la sinistra al bivio per continuare sull'uscita 46, segui le indicazioni per R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria e immettiti sulla R21Parziale a pedaggio
  • Prendi l'uscita 134 per la N1 N verso PolokwaneParziale a pedaggio
  • Imbocca la N1 strada a pedaggio parziale
  • Prosegui dritto per rimanere sulla N1Strada a pedaggio parziale
  • Prendi l'uscita N1 verso Louis Trichardt
  • Continua sulla N1\/R71Continua a seguire la N1
  • Svolta leggermente a sinistra per rimanere sulla N1
  • Svolta a destra sulla R525\r\n
  • Rijd zuidwaarts op O R Tambo Airport Rd
  • Houd links aan bij de splitsing om door te gaan op afrit 46, volg de borden naar R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria en voeg in op de R21Partiële tolweg
  • Neem afslag 134 naar N1 N richting Polokwane
  • Voeg in op de N1Gedeeltelijke tolweg
  • Ga rechtdoor om op de N1 te blijven
  • Neem de N1-afslag richting Louis Trichardt
  • Ga verder naar 1\/R71 Blijf de N1 volgen
  • Flauwe bocht naar links om op de N1 te blijven
  • Sla rechtsaf naar de R525\r\n
  • Kjør sørover på O R Tambo Airport Rd
  • Hold til venstre ved veikkelen for å fortsette på avkjørsel 46, følg skiltene til R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria og flett inn på R21Delvis bomvei
  • Ta avkjørsel 134 for N1 N mot PolokwaneDelvis bomvei
  • Fortsett rett for å holde deg på N1Delvis bomvei
  • Ta avkjørselen N1 mot Louis Trichardt
  • Fortsett rett for å holde deg på N1Delvis bomvei
  • Ta avkjørselen N1 mot Louis Trichardt
  • Fortsett på N1\/R71Fortsett å følge N1
  • Svakt til venstre for å holde deg på N1
  • Sving til høyre inn på R525\r\n
  • Kieruj się na południe na O R Tambo Airport Rd
  • Trzymaj się w lewo na rozwidleniu, aby kontynuować zjazd 46, kieruj się znakami na R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria i wjedź na R21Częściowo płatna droga
  • Zjedź zjazdem 134 na N1 w kierunku Louis Trichardt
  • Wjedź na N1Częściowo płatna droga
  • Kontynuuj w N1Częściowo płatna droga
  • Jedź zjazdem N1 w kierunku Louis Trichardt
  • Kontynuuj w N1Częściowo płatną drogę 1\/R71Kontynuuj podążanie N1
  • Lekko w lewo, aby pozostać na N1
  • Skręć w prawo w R525\r\n
  • Siga para o sul na O R Tambo Airport Rd
  • Mantenha-se à esquerda na bifurcação para continuar na saída 46, siga as placas para R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria e entre na rodovia com pedágio parcial R21
  • Pegue a rodovia com pedágio parcial N1
  • Continue em frente para ficar na estrada com pedágio parcial N1
  • Pegue a N1 saia em direção a Louis Trichardt
  • Continue na N1\/R71 Continue na N1
  • Ligue ligeiramente à esquerda para permanecer na N1
  • Vire à direita na R525\r\n
  • Kör söderut på O R Tambo Airport Rd
  • Håll vänster vid väggreppet för att fortsätta på avfart 46, följ skyltarna mot R21 N\/City Center\/Kempton Park\/Pretoria och kör in på R21Delvis väg
  • Ta avfart 134 för N1 N mot PolokwaneDelvis väg
  • Kör in på N1Delvis väg
  • Fortsätt rakt för att stanna på N1Delvis väg
  • Ta avfarten N1 mot Louis Trichardt
  • Fortsätt rakt på N1\/N1 R71Fortsätt att följa N1
  • Lite åt vänster för att stanna på N1
  • Sväng höger in på R525\r\n

Directions from Awelani Lodge

  • Head west on Pafuri Gate - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Continue onto R525
  • Dirigiu-vos cap a l'oest per la porta Pafuri - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Continueu per R525\r\n
  • Kør mod vest ad Pafuri Gate - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Fortsæt ad R525\r\n
  • Fahren Sie auf dem Pafuri-Tor in westlicher Richtung — Punda Maria Rd\/H1-9
  • Weiter auf R525\r\n
  • Diríjase hacia el oeste por la puerta de Pafuri - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Continúe por la R525\r\n
  • Dirigez-vous vers l'ouest sur Pafuri Gate - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Continuez sur la R525\r\n
  • Dirigiti a ovest su Pafuri Gate - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Continua su R525\r\n
  • Rijd westwaarts op de Pafuri Gate - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Ga verder naar de R525\r\n
  • Kjør vestover på Pafuri Gate - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Fortsett på R525\r\n
  • Kieruj się na zachód bramą Pafuri - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Kontynuuj w R525\r\n
  • Siga para oeste na Porta de Pafuri - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Continue até a R525\r\n
  • Kör västerut på Pafuri Gate - Punda Maria Rd\/H1-9
  • Fortsätt in på R525\r\n
  • Head northeast
  • Turn right onto R578
  • Turn left
  • Turn right
  • Turn left
  • Turn left
  • Turn right onto R524
  • At the roundabout, take the 1st exit onto R523
  • Turn right
  • Turn left onto R525
  • Cap nord-est
  • Girar a la dreta per R578
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta per R524
  • A la rotonda, agafar la 1a sortida per R523
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per R525\r\n
  • Kør nordøst
  • drej til højre ad R578
  • Drej til venstre
  • drej til højre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til højre ad R524
  • Tag 1. frakørsel ad R523
  • Drej til højre
  • drej til venstre ad R525\r\n
  • Richtung Nordosten fahren
  • Rechts abbiegen auf R578
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen auf R524
  • Am Kreisverkehr nehmen Sie die 1. Ausfahrt auf R523
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen auf R525\r\n
  • Diríjase al norde
  • Gire a la derecha hacia la R578
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha hacia la R524
  • En la rotonda, tome la primera salida hacia la R523
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia la R525\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-est
  • Tournez à droite sur la R578
  • Tournez à gauche
  • Tournez à gauche
  • Tournez à droite sur la R578
  • Tournez à gauche sur la R578
  • Tournez à gauche
  • Au rond-point, prenez la 1re sortie sur la R523
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche sur la R525\r\n
  • Dirigiti a nord-est
  • Svolta a destra sulla R578
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra sulla R524
  • Alla rotonda, prendi la prima uscita sulla R523
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra sulla R525\r\n
  • Ga in noordoostelijke richting
  • Sla rechtsaf naar de R578
  • Sla linksaf naar R523
  • Sla linksaf naar R524
  • Neem op de rotonde de eerste afslag naar R523
  • Sla rechtsaf naar R525\r\n
  • Kjør nordøst
  • Sving til høyre inn på R578
  • Sving til venstre
  • Ta til høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre inn på R524
  • I rundkjøringen, ta 1. avkjøring inn på R523
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre inn på R525\r\n
  • Skieruj się na północny wschód
  • Skrec w prawo w R578
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skrec w prawo w R524
  • Na rondzie 1. zjazd w R523
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo w R525\r\n
  • Siga para nordeste
  • Vire à direita na R578
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita na R524
  • Na rotatória, pegue a 1ª saída para a R523
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na R525\r\n
  • Kör nordöst
  • Sväng höger in på R578
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng höger in på R524
  • I rondellen, ta 1:a avfarten in på R523
  • Sväng höger
  • Sväng vänster in på R525\r\n