Directions to Gorongosa Safaris - Chicari Camp
- Head west
- Turn left
- Turn left
- Slight right toward Estr. Manga Aeroporto
- Turn right onto Estr. Manga Aeroporto
- Turn rightToll road
- Continue straight
- Turn right
- Sharp right
- Slight left
- Cap a l'oest
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra
- Lleuger a la dreta cap a Estr. Manga Aeroporto
- Girar a la dreta per Estr. Manga Aeroporto
- Girar a la dreta
- Seguir rect
- Girar a la dreta
- Afilat a la dreta
- Lleuger a l'esquerra\r\n
- Kør vest
- Drej til venstre
- Drej til venstre
- Lidt til højre mod Estr. Manga Aeroporto
- Drej til højre, og følg Estr. Manga Aeroporto
- Drej til højreToll Road
- Fortsæt ligt
- Drej til højre
- Skarp til højre
- Lidt til venstre\r\n
- Nach Westen fahren
- links abbiegen
- Links abbiegen
- Leicht rechts in Richtung Estr. Manga Aeroporto
- Rechts abbiegen auf Estr. Manga Aeroporto
- Rechts abbiegenMautstraße
- Geradeaus
- Rechts abbiegen
- Scharf rechts
- Leicht links\r\n
- Diríjase al oeste
- Gire a la izquierda
- Gire a la izquierda
- Gire ligeramente a la derecha hacia Estr. Manga Aeroporto
- Gira a la derecha hacia Estr. Manga Aeroporto
- Gire a la derecha\/peaje
- Siga recto
- Gire a la derecha
- Gire a la derecha
- Gire ligeramente a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers l'ouest
- Tournez à gauche
- Tournez légèrement à droite vers Estr. Manga Aeroporto
- Tournez à droite sur Estr. Manga Aeroporto
- Tourner à droite sur la route à péage
- Continuer tout droit
- Tourner à droite
- Tourner légèrement à droite
- Tourner légèrement à gauche\r\n
- Dirigiti verso ovest
- svolta a sinistra
- Svolta a sinistra
- Svolta leggermente a destra verso Estr. Manga Aeroporto
- Girare a destra in Estr. Manga Aeroporto
- Girare a destra
- Proseguire dritto
- Girare a destra
- Svolta a destra
- Leggermente a sinistra\r\n
- Ga west
- Sla linksaf
- Sla linksaf
- Flauwe bocht naar rechts richting Estr. Manga Aeroporto
- Sla rechtsaf naar de Estr. Manga Aeroporto
- Sla rechtsaf op de tolweg
- Ga rechtdoor
- Sla rechtsaf
- Scherp naar rechts
- Flauwe bocht naar links\r\n
- Kjør vest
- Sving til venstre
- Sving venstre
- Svak til høyre mot Estr. Manga Aeroporto
- Sving til høyre og inn på Estr. Manga Aeroporto
- Sving til høyreToll Road
- Fortsett rett
- Sving til høyre
- Skarp høyre
- Svak til venstre\r\n
- Kieruj się na zachód
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Lekko w prawo w kierunku Estr. Manga Aeroporto
- Skrec w prawo w Estr. Manga Aeroporto
- Skręć w prawoToll Road
- Kontynuuj prosto
- Skręć w prawo
- Ostro w prawo
- Lekko w lewo\r\n
- Siga para oeste
- Vire à esquerda
- Vire à esquerda
- Vire ligeiramente à direita em direção a Estr. Manga Aeroporto
- Vire à direita na Estr. Aeroporto de Manga
- Vire à direita na estrada com pedágio
- Continue em frente
- Vire à direita
- Vire à direita
- Curva ligeiramente à esquerda\r\n
- Kör västerut
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng höger mot Estr. Manga Aeroporto
- Sväng höger till Estr. Manga Aeroporto
- Sväng högerToll Road
- Fortsätt rakt
- Sväng höger
- Sväng höger
- Lite vänster\r\n
- Head north
- Turn right
- Slight left
- Turn left
- Slight right
- Turn right
- Turn right
- At the roundabout, take the 3rd exit
- Turn left
- Sharp right
- Slight left
- Cap nord
- Girar a la dreta
- Lleuger a l'esquerra
- Girar a l'esquerra
- Lleuger a la dreta
- Girar a la dreta
- A la rotonda, agafar la 3a sortida
- Girar a l'esquerra
- Afilat a la dreta
- Lleuger a l'esquerra\r\n
- Kør nord
- Drej til højre
- Svag til venstre
- Drej til venstre
- Lidt til højre
- Drej til højre
- Drej til højre
- Tag 3. udkørsel i rundkørslen
- Drej til venstre
- Skarpt højre
- Lidt til venstre\r\n
- Nach Norden fahren
- Rechts abbiegen
- Leicht links abbiegen
- Leicht rechts abbiegen
- Rechts abbiegen
- Am Kreisverkehr die 3. Ausfahrt nehmen
- Links abbiegen
- Scharf rechts abbiegen
- Leicht links\r\n
- Diríjase hacia el norte
- Gire a la derecha
- Gire ligeramente a la izquierda
- Gire ligeramente a la derecha
- Gire a la derecha
- En la rotonda, tome la tercera salida
- Gire a la izquierda
- Gire a la derecha
- Gire ligeramente a la izquierda\r\n
- Prendre la direction nord
- Tourner à droite
- Tourner légèrement à gauche
- Tourner légèrement à gauche
- Tourner légèrement à droite
- Tourner à droite
- Au rond-point, prendre la 3e sortie
- Tourner à gauche
- Tourner à gauche
- Tourner légèrement à droite
- Tourner légèrement à gauche\r\n
- Dirigiti a nord
- Svolta a destra
- Svolta leggermente a sinistra
- Svolta leggermente a destra
- Svolta a destra
- Gira a destra
- Alla rotonda, prendi la terza uscita
- Svolta a sinistra
- Svolta a destra
- Leggermente a sinistra\r\n
- Ga naar noord
- Sla rechtsaf
- Licht naar links
- Sla linksaf
- Sla rechtsaf
- Sla rechtsaf
- Neem op de rotonde de derde afslag
- Sla linksaf
- Scherp naar recht
- Licht naar links\r\n
- Gå nordover
- Sving til høyre
- Svak venstre
- Sving til venstre
- Sving til høyre
- Sving til høyre
- Ta til høyre
- I rundkjøringen, ta 3. avkjøring
- Sving til venstre
- Svakt høyre
- Svak til venstre\r\n
- Kieruj się na północ
- Skręć w prawo
- Lekko w lewo
- Skręć w lewo
- Lekko w prawo
- Skręć w prawo
- Skręć w prawo
- Na rondzie skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Ostro w prawo
- Lekko w lewo\r\n
- Siga para o norte
- Vire à direita
- Vire ligeiramente à esquerda
- Vire ligeiramente à direita
- Vire à direita
- Vire à direita
- Na rotatória, pegue a 3ª saída
- Vire à esquerda
- Curva à direita
- Ligeiramente à esquerda\r\n
- Kör norrut
- Sväng höger
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng höger
- Sväng höger
- Sväng höger
- I rondellen, ta 3:e avfarten
- Sväng vänster
- Sväng höger
- Lite vänster\r\n
Directions from Gorongosa Safaris - Chicari Camp
- Head southwest
- Slight right
- Turn left
- Turn left
- Turn leftToll road
- Take the exit toward Estr. Manga Aeroporto
- Slight left to merge onto Estr. Manga Aeroporto
- Turn left
- Continue straight
- Turn right
- Turn right
- Cap Sud-oest
- Lleuger a la dreta
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra
- Recorre la sortida cap a Estr. Manga Aeroporto
- Baixa esquerra per fusionar a Estr. Manga Aeroporto
- Girar a l'esquerra
- Continuar rect
- Girar a la dreta
- Girar a la dreta\r\n
- Kør sydvest
- let til højre
- drej til venstre
- drej til venstre
- drej til venstrejse
- Tag afkørslen mod Estr. Manga Aeroporto
- Lidt til venstre for at flette sammen med Estr. Manga Aeroporto
- Drej til venstre
- Fortsæt ligt
- Drej til højre
- drej til højre\r\n
- Richtung Südwest
- Leicht rechts
- Links abbiegen
- Links abbiegen
- Links abbiegenMautstraße
- Nehmen Sie die Ausfahrt Richtung Estr. Manga Aeroporto
- Leicht links abbiegen, um auf Estr zu fahren. Manga Aeroporto
- Links abbiegen
- Geradeaus
- Rechts abbiegen
- Rechts abbiegen\r\n
- Diríjase hacia el sudoeste
- Gire ligeramente a la derecha
- Gire a la izquierda
- Gire a la izquierda\/Carretera de peaje
- Tome la salida hacia Estr. Manga Aeroporto
- Gira ligeramente a la izquierda para incorporarte a Estr. Manga Aeroporto
- Gire a la izquierda
- Continúe recto
- Gire a la derecha
- Gire a la derecha\r\n
- Dirigez-vous vers le Sud-Ouest
- Tournez légèrement à droite
- Tournez à gauche
- Tournez à gauche
- Tournez à gauche
- Prenez la sortie en direction de Estr. Manga Aeroporto
- Tourner légèrement à gauche pour rejoindre Estr. Manga Aeroporto
- Tourner à gauche
- Continuer tout droite
- Tourner à droite
- Tourner à droite\r\n
- Dirigiti verso sud-ovest
- leggermente a destra
- svolta a sinistra
- svolta a sinistra
- Svolta a sinistra
- Casello autostradale
- Prendi l'uscita verso Estr. Manga Aeroporto
- Svolta leggermente a sinistra per entrare in Estr. Manga Aeroporto
- Svolta a sinistra
- Prosegui dritto
- Svolta a destra
- Svolta a destra\r\n
- Rijd zuidwest
- Licht naar rechts af
- Sla linksaf
- Sla linksaf op de tolweg
- Neem de afslag richting Estr. Manga Aeroporto
- Flauwe bocht naar links om in te voegen op de Estr. Manga Aeroporto
- Sla linksaf
- Ga rechtdoor
- Sla rechtsaf
- Sla rechtsaf\r\n
- Kjør sørvest
- svak til høyre
- Sving til venstre
- Sving til venstre
- Sving til venstre
- Ta avkjørselen mot Estr. Manga Aeroporto
- Svakt til venstre for å fusjonere inn på Estr. Manga Aeroporto
- Sving til venstre
- Fortsett rett
- Sving til høyre
- Sving til høyre\r\n
- Kieruj się na południowy zachód
- Lekko w prawo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewoToll Road
- Zjechać w kierunku Estr. Manga Aeroporto
- Lekko w lewo, aby wjechać w Estr. Manga Aeroporto
- Skręć w lewo
- Kontynuuj prosto
- Skręć w prawo
- Skręć w prawo\r\n
- Siga para sudoeste
- Ligue ligeiramente à direita
- Vire à esquerda
- Vire à esquerda
- Vire à esquerda
- Rodovia com pedágio
- Pegue a saída em direção a Estr. Manga Aeroporto
- Curve ligeiramente à esquerda para entrar na Estr. Manga Aeroporto
- Vire à esquerda
- Continue em direita
- Vire à direita
- Vire à direita\r\n
- Kör sydväst
- Sväng höger
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng vänsterTullväg
- Ta avfarten mot Estr. Manga Aeroporto
- Lite åt vänster för att gå in på Estr. Manga Aeroporto
- Sväng vänster
- Fortsätt rakt
- Sväng höger
- Sväng höger\r\n
- Head southwest
- Slight right
- Turn left
- Turn left
- Slight right
- Turn right at the 1st cross street
- At the roundabout, take the 2nd exit
- Turn left
- Turn left
- Turn right
- Turn left
- Turn left
- Cap sud-oest
- Lleuger dreta
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra
- Lleuger a la dreta
- Girar a la dreta al carrer 1a creua
- A la rotonda, agafar la 2a sortida
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra
- Girar a l'esquerra\r\n
- Kør mod sydvest
- lidt til højre
- drej til venstre
- drej til venstre
- lidt til højre
- Drej til højre ved 1. krydsgade
- Tag anden udkørsel i rundkørselen
- drej til venstre
- drej til venstre
- drej til venstre
- drej til venstre
- drej til venstre
- drej til venstre\r\n
- Richtung Südwesten fahren
- Leicht rechts abbiegen
- Links abbiegen
- Leicht rechts abbiegen
- An der 1. Querstraße rechts abbiegen
- Am Kreisverkehr die 2. Ausfahrt nehmen
- Links abbiegen
- Links abbiegen
- Rechts abbiegen
- Links abbiegen
- Links abbiegen\r\n
- Diríjase hacia el sudoeste
- Gire ligeramente a la derecha
- Gire a la izquierda
- Gire ligeramente a la derecha
- Gire a la derecha
- Gire a la derecha
- Gire a la izquierda
- Gire a la izquierda
- Gire a la izquierda
- Gire a la izquierda
- Gire a la izquierda\r\n
- Dirigez-vous vers le sud-ouest
- Tourner légèrement à droite
- Tourner à gauche
- Tourner légèrement à droite
- Tourner à droite au 1er croisement
- Au rond-point, prendre la 2e sortie
- Tourner à gauche
- Tourner à gauche
- Tourner à droite
- Tourner à gauche
- Tourner à gauche\r\n
- Dirigiti verso sud-ovest
- Svolta leggermente a destra
- Svolta a sinistra
- Svolta leggermente a destra
- Svolta a destra alla prima traverse
- Alla rotonda, prendi la seconda uscita
- Svolta a sinistra
- Svolta a sinistra
- Svolta a destra
- Svolta a sinistra
- Gira a sinistra\r\n
- Ga zuidwest
- Flauwe bocht naar recht
- Sla linksaf
- Sla linksaf
- Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat
- Neem op de rotonde de 2e afslag
- Sla linksaf
- Sla linksaf
- Sla rechtsaf
- Sla linksaf
- Sla linksaf\r\n
- Kjør sørvest
- svak høyre
- Sving til venstre
- Sving til venstre
- Sving til høyre
- Ta til høyre ved 1. kryssgate
- I rundkjøringen, ta 2. avkjøring
- Sving til venstre
- Sving til venstre
- Sving til høyre
- Sving til venstre
- Sving til venstre\r\n
- Kieruj się na południowy zachód
- Lekko w prawo
- Skręć w lewo
- Lekko w prawo
- Skręć w prawo na 1. skrzyżowanie
- Na rondzie skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo
- Skręć w lewo\r\n
- Siga para o sudoeste
- Vire ligeiramente à direita
- Vire à esquerda
- Vire ligeiramente à direita
- Vire à direita
- Vire à direita
- Na rotatória, pegue a 2ª saída
- Vire à esquerda
- Vire à esquerda
- Vire à direita
- Vire à esquerda
- Vire à esquerda\r\n
- Kör sydväst
- Sväng höger
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng höger
- Sväng höger vid 1:a korsgatan
- I rondellen, ta 2:a avfarten
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng vänster
- Sväng vänster\r\n