Directions to Gorongosa Safaris - Chicari Camp

  • Head west
  • Turn left
  • Turn left
  • Slight right toward Estr. Manga Aeroporto
  • Turn right onto Estr. Manga Aeroporto
  • Turn rightToll road
  • Continue straight
  • Turn right
  • Sharp right
  • Slight left
  • Cap a l'oest
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta cap a Estr. Manga Aeroporto
  • Girar a la dreta per Estr. Manga Aeroporto
  • Girar a la dreta
  • Seguir rect
  • Girar a la dreta
  • Afilat a la dreta
  • Lleuger a l'esquerra\r\n
  • Kør vest
  • Drej til venstre
  • Drej til venstre
  • Lidt til højre mod Estr. Manga Aeroporto
  • Drej til højre, og følg Estr. Manga Aeroporto
  • Drej til højreToll Road
  • Fortsæt ligt
  • Drej til højre
  • Skarp til højre
  • Lidt til venstre\r\n
  • Nach Westen fahren
  • links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts in Richtung Estr. Manga Aeroporto
  • Rechts abbiegen auf Estr. Manga Aeroporto
  • Rechts abbiegenMautstraße
  • Geradeaus
  • Rechts abbiegen
  • Scharf rechts
  • Leicht links\r\n
  • Diríjase al oeste
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha hacia Estr. Manga Aeroporto
  • Gira a la derecha hacia Estr. Manga Aeroporto
  • Gire a la derecha\/peaje
  • Siga recto
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire ligeramente a la izquierda\r\n
  • Dirigez-vous vers l'ouest
  • Tournez à gauche
  • Tournez légèrement à droite vers Estr. Manga Aeroporto
  • Tournez à droite sur Estr. Manga Aeroporto
  • Tourner à droite sur la route à péage
  • Continuer tout droit
  • Tourner à droite
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner légèrement à gauche\r\n
  • Dirigiti verso ovest
  • svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta leggermente a destra verso Estr. Manga Aeroporto
  • Girare a destra in Estr. Manga Aeroporto
  • Girare a destra
  • Proseguire dritto
  • Girare a destra
  • Svolta a destra
  • Leggermente a sinistra\r\n
  • Ga west
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Flauwe bocht naar rechts richting Estr. Manga Aeroporto
  • Sla rechtsaf naar de Estr. Manga Aeroporto
  • Sla rechtsaf op de tolweg
  • Ga rechtdoor
  • Sla rechtsaf
  • Scherp naar rechts
  • Flauwe bocht naar links\r\n
  • Kjør vest
  • Sving til venstre
  • Sving venstre
  • Svak til høyre mot Estr. Manga Aeroporto
  • Sving til høyre og inn på Estr. Manga Aeroporto
  • Sving til høyreToll Road
  • Fortsett rett
  • Sving til høyre
  • Skarp høyre
  • Svak til venstre\r\n
  • Kieruj się na zachód
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo w kierunku Estr. Manga Aeroporto
  • Skrec w prawo w Estr. Manga Aeroporto
  • Skręć w prawoToll Road
  • Kontynuuj prosto
  • Skręć w prawo
  • Ostro w prawo
  • Lekko w lewo\r\n
  • Siga para oeste
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Vire ligeiramente à direita em direção a Estr. Manga Aeroporto
  • Vire à direita na Estr. Aeroporto de Manga
  • Vire à direita na estrada com pedágio
  • Continue em frente
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Curva ligeiramente à esquerda\r\n
  • Kör västerut
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng höger mot Estr. Manga Aeroporto
  • Sväng höger till Estr. Manga Aeroporto
  • Sväng högerToll Road
  • Fortsätt rakt
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Lite vänster\r\n
  • Head north
  • Turn right
  • Slight left
  • Turn left
  • Slight right
  • Turn right
  • Turn right
  • At the roundabout, take the 3rd exit
  • Turn left
  • Sharp right
  • Slight left
  • Cap nord
  • Girar a la dreta
  • Lleuger a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a la dreta
  • A la rotonda, agafar la 3a sortida
  • Girar a l'esquerra
  • Afilat a la dreta
  • Lleuger a l'esquerra\r\n
  • Kør nord
  • Drej til højre
  • Svag til venstre
  • Drej til venstre
  • Lidt til højre
  • Drej til højre
  • Drej til højre
  • Tag 3. udkørsel i rundkørslen
  • Drej til venstre
  • Skarpt højre
  • Lidt til venstre\r\n
  • Nach Norden fahren
  • Rechts abbiegen
  • Leicht links abbiegen
  • Leicht rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Am Kreisverkehr die 3. Ausfahrt nehmen
  • Links abbiegen
  • Scharf rechts abbiegen
  • Leicht links\r\n
  • Diríjase hacia el norte
  • Gire a la derecha
  • Gire ligeramente a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Gire a la derecha
  • En la rotonda, tome la tercera salida
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha
  • Gire ligeramente a la izquierda\r\n
  • Prendre la direction nord
  • Tourner à droite
  • Tourner légèrement à gauche
  • Tourner légèrement à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner à droite
  • Au rond-point, prendre la 3e sortie
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner légèrement à gauche\r\n
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a destra
  • Svolta leggermente a sinistra
  • Svolta leggermente a destra
  • Svolta a destra
  • Gira a destra
  • Alla rotonda, prendi la terza uscita
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Leggermente a sinistra\r\n
  • Ga naar noord
  • Sla rechtsaf
  • Licht naar links
  • Sla linksaf
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf
  • Neem op de rotonde de derde afslag
  • Sla linksaf
  • Scherp naar recht
  • Licht naar links\r\n
  • Gå nordover
  • Sving til høyre
  • Svak venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • Ta til høyre
  • I rundkjøringen, ta 3. avkjøring
  • Sving til venstre
  • Svakt høyre
  • Svak til venstre\r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawo
  • Lekko w lewo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Na rondzie skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Ostro w prawo
  • Lekko w lewo\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita
  • Vire ligeiramente à esquerda
  • Vire ligeiramente à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Na rotatória, pegue a 3ª saída
  • Vire à esquerda
  • Curva à direita
  • Ligeiramente à esquerda\r\n
  • Kör norrut
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • I rondellen, ta 3:e avfarten
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Lite vänster\r\n

Directions from Gorongosa Safaris - Chicari Camp

  • Head southwest
  • Slight right
  • Turn left
  • Turn left
  • Turn leftToll road
  • Take the exit toward Estr. Manga Aeroporto
  • Slight left to merge onto Estr. Manga Aeroporto
  • Turn left
  • Continue straight
  • Turn right
  • Turn right
  • Cap Sud-oest
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Recorre la sortida cap a Estr. Manga Aeroporto
  • Baixa esquerra per fusionar a Estr. Manga Aeroporto
  • Girar a l'esquerra
  • Continuar rect
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta\r\n
  • Kør sydvest
  • let til højre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til venstrejse
  • Tag afkørslen mod Estr. Manga Aeroporto
  • Lidt til venstre for at flette sammen med Estr. Manga Aeroporto
  • Drej til venstre
  • Fortsæt ligt
  • Drej til højre
  • drej til højre\r\n
  • Richtung Südwest
  • Leicht rechts
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Links abbiegenMautstraße
  • Nehmen Sie die Ausfahrt Richtung Estr. Manga Aeroporto
  • Leicht links abbiegen, um auf Estr zu fahren. Manga Aeroporto
  • Links abbiegen
  • Geradeaus
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen\r\n
  • Diríjase hacia el sudoeste
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda\/Carretera de peaje
  • Tome la salida hacia Estr. Manga Aeroporto
  • Gira ligeramente a la izquierda para incorporarte a Estr. Manga Aeroporto
  • Gire a la izquierda
  • Continúe recto
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le Sud-Ouest
  • Tournez légèrement à droite
  • Tournez à gauche
  • Tournez à gauche
  • Tournez à gauche
  • Prenez la sortie en direction de Estr. Manga Aeroporto
  • Tourner légèrement à gauche pour rejoindre Estr. Manga Aeroporto
  • Tourner à gauche
  • Continuer tout droite
  • Tourner à droite
  • Tourner à droite\r\n
  • Dirigiti verso sud-ovest
  • leggermente a destra
  • svolta a sinistra
  • svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Casello autostradale
  • Prendi l'uscita verso Estr. Manga Aeroporto
  • Svolta leggermente a sinistra per entrare in Estr. Manga Aeroporto
  • Svolta a sinistra
  • Prosegui dritto
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra\r\n
  • Rijd zuidwest
  • Licht naar rechts af
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf op de tolweg
  • Neem de afslag richting Estr. Manga Aeroporto
  • Flauwe bocht naar links om in te voegen op de Estr. Manga Aeroporto
  • Sla linksaf
  • Ga rechtdoor
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf\r\n
  • Kjør sørvest
  • svak til høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Ta avkjørselen mot Estr. Manga Aeroporto
  • Svakt til venstre for å fusjonere inn på Estr. Manga Aeroporto
  • Sving til venstre
  • Fortsett rett
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre\r\n
  • Kieruj się na południowy zachód
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewoToll Road
  • Zjechać w kierunku Estr. Manga Aeroporto
  • Lekko w lewo, aby wjechać w Estr. Manga Aeroporto
  • Skręć w lewo
  • Kontynuuj prosto
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo\r\n
  • Siga para sudoeste
  • Ligue ligeiramente à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Rodovia com pedágio
  • Pegue a saída em direção a Estr. Manga Aeroporto
  • Curve ligeiramente à esquerda para entrar na Estr. Manga Aeroporto
  • Vire à esquerda
  • Continue em direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita\r\n
  • Kör sydväst
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänsterTullväg
  • Ta avfarten mot Estr. Manga Aeroporto
  • Lite åt vänster för att gå in på Estr. Manga Aeroporto
  • Sväng vänster
  • Fortsätt rakt
  • Sväng höger
  • Sväng höger\r\n
  • Head southwest
  • Slight right
  • Turn left
  • Turn left
  • Slight right
  • Turn right at the 1st cross street
  • At the roundabout, take the 2nd exit
  • Turn left
  • Turn left
  • Turn right
  • Turn left
  • Turn left
  • Cap sud-oest
  • Lleuger dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a la dreta al carrer 1a creua
  • A la rotonda, agafar la 2a sortida
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a l'esquerra\r\n
  • Kør mod sydvest
  • lidt til højre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • lidt til højre
  • Drej til højre ved 1. krydsgade
  • Tag anden udkørsel i rundkørselen
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til venstre
  • drej til venstre\r\n
  • Richtung Südwesten fahren
  • Leicht rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Leicht rechts abbiegen
  • An der 1. Querstraße rechts abbiegen
  • Am Kreisverkehr die 2. Ausfahrt nehmen
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen
  • Links abbiegen\r\n
  • Diríjase hacia el sudoeste
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Gire a la izquierda
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la izquierda\r\n
  • Dirigez-vous vers le sud-ouest
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner à gauche
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner à droite au 1er croisement
  • Au rond-point, prendre la 2e sortie
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche
  • Tourner à droite
  • Tourner à gauche
  • Tourner à gauche\r\n
  • Dirigiti verso sud-ovest
  • Svolta leggermente a destra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta leggermente a destra
  • Svolta a destra alla prima traverse
  • Alla rotonda, prendi la seconda uscita
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra
  • Gira a sinistra\r\n
  • Ga zuidwest
  • Flauwe bocht naar recht
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat
  • Neem op de rotonde de 2e afslag
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf
  • Sla rechtsaf
  • Sla linksaf
  • Sla linksaf\r\n
  • Kjør sørvest
  • svak høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Ta til høyre ved 1. kryssgate
  • I rundkjøringen, ta 2. avkjøring
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre
  • Sving til venstre\r\n
  • Kieruj się na południowy zachód
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Lekko w prawo
  • Skręć w prawo na 1. skrzyżowanie
  • Na rondzie skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo
  • Skręć w lewo\r\n
  • Siga para o sudoeste
  • Vire ligeiramente à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire ligeiramente à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Na rotatória, pegue a 2ª saída
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Vire à esquerda\r\n
  • Kör sydväst
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Sväng höger vid 1:a korsgatan
  • I rondellen, ta 2:a avfarten
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster
  • Sväng vänster\r\n